Часть 3
20 марта 2025 г., 23:05
- Что ж, друзья мои, - вздохнул в конце концов брат Лоренцо (за герцогом успела закрыться одна из низких тяжелых дверей), - идем, рассвет и в самом деле скоро.
Перебрав связку тяжелых ключей, он отпер еще одну дверь, снял со стены факел.
- Драться будете?
И снова они ответили одновременно:
- Нет.
- А вы как думаете?
- Понятно, - снова вздохнул монах. - Давайте, вперед.
Из открывшегося за дверью коридора потянуло сквозняком, но каким-то затхлым.
На этот раз шли недолго, брат Лоренцо остановил их раньше, чем Тибальт опять заскрежетал зубами.
- Так, ты направо, - Капулетти стоял к нему ближе, так что первым получил напутственный тумак, - ты налево, - увернуться было бы несложно, но неинтересно.
Меркуцио сделал вид, что не может устоять на ногах, хотя тут же пожалел: пол был не каменный, но пиздец твердый.
Грохнули две тяжелые ржавые решетки.
Меркуцио вдруг сообразил, где они: старая арена.
- Так вот оно что, - восхитился он вслух, - Тибальт, наконец ты попал туда, где тебе место - в стойло! Ну же, давай, помычи!
- Меркуцио, ты, обезьяна! Кто бы говорил!
- А ты лев? Так я прямо скажу: воняет у тебя изо рта!
- Меркуцио, ничтожество, я сверну тебе шею!
- Тибальт, у тебя уже пена изо рта идет, сам не сверни себе шею!
Раздался грохот: Тибальт кинулся на решетку. С предсказуемым успехом, только пыль с потолка посыпалась.
- Вот и славно, мальчики, - заключил брат Лоренцо, видимо обнадеженный прочностью невзрачных на вид прутьев. - Ночь была бурная, вам стоит отдохнуть. Я зайду попозже, не шалите мне тут.
И ушел вместе со своим факелом.
Сидеть спокойно в каменном мешке с Капулетти по соседству было выше сил Меркуцио.
Движение всегда делало жизнь сносной; помогало и сейчас.
Тибальт, наоборот, замер; можно было бы, наверное, представить, что его здесь и нет, но его молчание смутно беспокоило.
Им еще не доводилось остаться наедине так надолго, чтобы у обоих кончились оскорбления и при этом не дошло до драки.
- Эй, ты там? - окликнул в конце концов Меркуцио, придвинувшись к своей решетке.
- Где еще, - коротко отозвался Тибальт; судя по звуку, он сидел у противоположной стены.
- Что молчишь?
Ответа не последовало.
- Нет, я не понял, я что, один отдуваться должен? Ты там заснул, что ли?
- Как бы мне это удалось? - ядовито спросил сосед по несчастью. - Ты топочешь, как стадо обосранных ослов.
- Ну я же как-то терплю, когда ты сопишь, как телящаяся корова.
- Тебе есть что сказать по делу? Если нет, то заткнись.
- Да я сам нихуя не понимаю.
Кроме того, что дядя решил-таки взять меня в оборот.
Этого, конечно, следовало ожидать рано или поздно, но как-то до сих пор всякий раз удавалось увернуться (как было в прошлом году с посольством).
- Ну так и заткнись.
Пришлось заткнуться.
Кажется, в какой-то момент их одолела странная тягостная дремота; очнувшись, Меркуцио различил далекие шаги - и запах.
И как-то вдруг понял, узнал: брат Лоренцо.
Неожиданно сильно подвело живот, рот наполнился слюной - словно в канун Пасхи, когда за всю неделю не удалось ни разу оскоромиться, как ни старался, а с кухни тянет обещанием праздника.
За стеной сглотнул Тибальт.
- О мой жаркий друг, неужели, проведя несколько часов вдали от сестры, ты согласен уже и на монаха? - Меркуцио было слишком не по себе, чтобы молчать.
- Заткнись, - зло бросил Капулетти.
- Какая энергия, какая экспрессия, приятно посмотреть! - послышался уже рядом бодрый голос фра Лоренцо; факел показался мгновением позже. - Как мы себя чувствуем? Меркуцио, мальчик мой, иди-ка сюда, покажись. Что-то ты бледный.
- Мне не идет этот цвет. Отец Лоренцо, объясните хоть вы, что происходит?
- Его Светлость что, вообще ничего вам не сказал?
- Только что он нас предупреждал, - неожиданно подал голос Тибальт.
- Ну а сам что думаешь?
- Я не думаю. И не понимаю.
- У-ди-ви-тельно, - протянул Меркуцио, - что столь высокий ум, подобный колокольне в пизде, простите, в Пизе…
- Меркуцио!..
- Уже заткнулся. Отец Лоренцо, скажите только, что слышно в городе?
Монах вздохнул.
- Ничего.
- Совсем ничего?
- Совсем ничего. А что, собственно, тебя интересует?
Как спросить?…
- Герцог изгнал твоего приятеля за совершенное убийство, - фра Лоренцо и так все понял. - В отличие от иных, он разумный юноша и повиновался сразу же.
- Не ожидал от него, - через силу ухмыльнулся Меркуцио. - Значит, он уже далеко?
- Несомненно.
- Тогда еще спрошу, отец Лоренцо: достаточно ли прочны эти решетки? Выдержат ли они всю страсть этого горячего сына своего отца? - действительно, слева слышался скрежет, как будто кто-то силился не то разогнуть, не то сломать ржавые прутья в детскую руку толщиной, составлявшие закрывающую каверну стенку.
- Полагаю, выдержат, - спокойно ответил монах. - К тому же скоро вы ослабеете, а герцог придет не раньше полуночи.
- Вот и славно, - колени действительно подгибались, и Меркуцио сполз по стене на пол, - не выпускайте его подольше, ладно?
- Я все равно найду его, - проговорил, задыхаясь, Тибальт. - Он умрет.
Брат Лоренцо поперхнулся.
- Безумный, опомнись! Смерть - конец любой мести, забудь все это!
- Мне плевать на месть. Ради себя… нет, я не стал бы мстить за себя. Не стану. Он… правильно все сделал.
Каково ему было это признать вслух, Меркуцио мог только догадываться. Однако разговор принимал слишком уж трогательный оборот.
- Конечно, этот виноград слишком зелен для тебя, блистательный Тибальт! И с каждым часом становится все зеленее! Спешите видеть, неслыханное чудо природы, исключительно для прекрасного, отважного, непобедимого Тибальта!
- Замолчи!..
Брат Лоренцо покачал головой, кажется, искренне огорченный.
- Послушай, мальчик. Сеньор герцог вернул тебе жизнь, но оставить ее тебе возможно лишь при одном условии.
- Каком же?
- Подобные вам не имеют права убить христианина. Даже для защиты собственной жизни. Лишивший человека жизни будет уничтожен, как бешеная собака.
- То есть ничего нового, - рассмеялся Меркуцио.
- Мне не нужна такая жизнь, - одновременно с ним ощерился Тибальт. - Мне не нужны подачки. Я умру, но свободным.
- Ты? Свободным? - Меркуцио расхохотался. - Бог мой, Тибальт, ты делаешь успехи - в кои веки я слышу от тебя смешную шутку!
- Замолчи!
- Тебе не надоело это повторять? Или, может быть, ты заставишь меня? Ну же!
Тибальт не ответил.
- Остолопы, - снова вздохнул брат Лоренцо. - Когда уже это кончится…
И ушел.
По мере того, как накатывала слабость, обострялись чувства.
Слышно было, как шныряют по коридорам крысы.
Где-то наверху, на арене, дрались коты.
Ну как дрались - орали.
Протяжно, самозабвенно, угрожающе. Меркуцио как наяву видел их, черного и рыжего, как они стоят друг против друга, покачиваясь, прижав уши и сгорбив спину; как хвосты хлещут по бокам, извиваясь на манер змей; как они обходят друг друга по широкой дуге, не решаясь ни напасть, ни бежать…
Все как у людей.