Нити

R
В процессе
12
2
автор
Размер:
планируется Макси, написано 133 страницы, 41 099 слов, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 189 Отзывы 4 В сборник

Катрина и Луи

Настройки
      Она была как утреннее солнце. Нежная, чистая, тёплая. Одна из красивых дам Парижа, одна из знатнейших дочерей, одна из теплейших матерей. Моя мама. Катрина де Бово, гордость своего отца.       - Луи, держи шпагу крепче, любой мальчишка может отобрать у тебя её одним махом.       Мне было пять, но в силу рослости и здоровья я выглядит как обычный восьмилетний мальчик. Это очень радовала моего отца и тревожило мою мать.       Одним лёгким движением сын служанки, Жан Поль, будучи старше меня на три года, спокойно выбил из моих рук мою первую шпагу.       - Да, Жан Поль, молодец, покажи этому... недотёпе.       Жан Поль представил к моему горлу шпагу. Было больно. И обидно.       - Жак, что ты тут творишь? Он наш первенец, наследник!       - Первенец не должен быть тряпкой!       - Он ещё ребёнок! Если продолжить его гонять до изнеможения и бить, он погибнет!       - И что? Родишь мне ещё? - ответил Жак, приближая к себе строптивую на его взгляд Катрину. - Рожай мне наследников побольше, здоровее и чаще!       Катрин лишь оттолкнула его.       - Если ты хочешь пытаться быть романтичным, то ты безоговорочно провалился!       - Вам, знатным дамам, не угодишь! - пожаловался с ухмылкой Жак. - Луи, Жан Поль, заканчивайте, так уж и быть - перерыв.       - Отлично, - кивнув, сказала Катрин. - Луи, иди за мной.       - Да, матушка, - послушно кивнув, ответил я.       Она взяла меня за руку и мы пошли в дом. Мама молчала, ничего не говорила, но её руки были тёплыми, приятными, согревающими.       Мы зашли в дом и она повела меня наверх, в свою комнату. Это была небольшая комната, но очень светлая и красивая. У матери был вкус, она отлично подбирала предметы интерьера в комнату так, что создавалось ощущение спокойствия и уюта. Это очень контрастировало с комнатой отца, тёмной, сырой, где вместо картин и окон - шпаги и шторы.       В комнате уже была Рене, моя старшая сестра. Она сидела за маминым столом и читала какую-то книгу. У неё были серые глаза матери, скрывающиеся за пышными ресницами, и светлые волосы, заплетённые в тугие косички. Если меня часто называли внешней копией матери, то Рене была примером гармоничного сочетания черт обоих родителей.       Мама, однако, была очень строгой к пытливой умом девочке.       - Рене, - холодно обратилась мама, когда мы зашли. - Прочитала?       - Да, - грустно кивнув, ответила Рене. - Можно я уже пойду? Тут скучно, я хочу к ребятам.       - Тебе уже десять лет, Рене, - строго сказала мама. - Пора заканчивать с этой беготнёй с детьми на ярмарке.       Рене, ничего не ответив, насупилась и собиралась уже уйти, но мама её остановила.       - Постой-ка, - с ухмылкой потребовала она. - Повернись ко мне.       Рене застыла, как статуя, и побледнела.       - Повернись! - повторила мама более строго.       Рене медленно повернулась. Тогда я понял, почему она так хотела быстрее уйти. Подвески в виде золотых бабочек. Подарок отца.       - Кто тебе разрешил брать это? - спросила мать, делая паузу на каждом слове.       На глазах Рене появились слёзы.       - Мама, - проговаривала она, рыдая. - Позволь мне ходить с ними. Они... Они такие красивые. Отец мне ничего не разрешил купить на ярмарке.       - Нет, - резко отказала мама. - Вырастешь, тогда и будут у тебя украшения, какие захочешь. А пока верни, воровка.       Рене, хмыкая носом, вернула подвески и сразу же выбежала из комнаты, хлопнув дверью. Мама лишь тяжело вздохнула, положила подвески в шкатулку с украшениями и опустилась на колени, чтобы быть на моём уровне.       - Луи, могу ли я просить тебе о кое-чём?       Я поднёс руку к груди, как учил отец. Наверное, это было так нелепо.       - Мама, я - Бюсси, а Бюсси - храбрые рыцари, как говорит папа. Я готов исполнить желание прекрасной дамы!       Она улыбнулась, стараясь не рассмеяться во весь голос.       -Ты у отца научился что ли, малыш?       - Я и не так могу, - гордо заявлял я. - Ведь отец сказал, что надо служить прекрасной даме!       - Даже если дама, - продолжала, улыбаясь, мама. - Попросит тебя поклясться?       - Это... это ещё важнее! - не теряя уверенности, отвечала я. - Клятва прекрасной даме - это всё! Папа пояснял, что это "всё", но, если честно, я не запомнил.       - Ну, может, - засмеявшись, говорила мама. - Папа в чём-то прав. А мама - прекрасная дама?       - Самая прекрасная! - утверждал я.       Ведь тогда я ещё не знал про тебя, Диана.       - Тогда клянитесь прекрасной даме, сеньор де Бюсси. Клянитесь, что никогда не бросите в беде свою возлюбленную, тем более - жену. И клянитесь, что никогда не будете мучить своих детей.       - Клянусь, - пытался повторить я, хоть и не все фразы мне были понятны. - Что не брошу всех, кого люблю. И клянусь... что не буду обижать детей. Мама, а как же Жан Поль?       - Своих детей, Луи. Когда-нибудь ты вырастешь, станешь мужем, потом - отцом, у тебя тоже будут дети, как и у папы.       - И я буду графом де Бюсси как папа? Я буду таким же как он? - восхищённо смотря, спрашивал я.       Мама лишь кивала.       - Тогда клянусь защищать свой дом, семью и детей!       - Поздравляю, сеньор де Бюсси! Это ваша первая клятва даме, будьте же верны ей.э       Да, это была моя первая клятва, самая сильная и запоминающаяся. Потому и запомню я её на всю жизнь. И непременно буду соблюдать.       А потом мы услышали стук.       - Катрина, ты заперлась? Живо открой! - командовал отец.       Мама взяла меня за руку и вывела в другую комнату за штору. Её руки, всё ещё тёплые и нежные, дрожали.        - Луи, будь здесь, - прошептала она. - Не выходи!       Я мог лишь кивнуть.       Оставив меня за шторой, она побежала к двери. Послышался скрип замка.       - С каких пор ты закрываешься от меня, Катрина?       - С каких пор ты унижаешь меня при ребёнке, Жак? - ответила с неизменной суровостью моя мать.       Я не мог не подсматривать сквозь штору. Тишина и статичность кабинета матери пугала мою детскую тревожность. Я наблюдал из-за щели.       Отец сделал вид, что сменил гнев на милость. Он протянул руки к матери.       - Катрина, моя радость, - говорил он, обнимая её. - Роди мне ещё рослых, красивых сыновей. Как Луи. Чтобы росли, как колосья пшеницы! Обещаю, чем больше у меня будет наследников, тем больше я буду прислушиваться.       Мама посмотрела в его глаза и внезапно отстранилась.       - Поэтому ты убиваешь Луи этими тренировками? Тебя раздражает, что ты, младший из сыновей своего отца, получил наследство, графство де Бюсси, от своего дяди-монаха, только потому что был последним из выживших Бюсси! Как бы ты не старался, будь жив хоть один из твоих братьев, ты бы ничего не добился.       - Катрин...       - А Луи - он другой... Да, первый сын, наследник, он не умер от чахотки в три года как твой самый старший брат Франциск, он не слаб телом как твой брат Жорж, он способен наследовать и приумножать. Но он... старший, да, Жак? Ты не хочешь, чтобы он дожил до наследства, потому что завидуешь.       - Катрина, ты переходишь всякие границы...       - Я?! Я - Катрина де Бово, одна из любимейших дочерей своего отца! Ты должен гордиться, что я стала твоей супругой, и ценить меня.       - Я ценю, Катрина, - говорил спокойным голосом отец.       - Тогда почему?       Я слышал, как отец тяжело вздохнул.       - Видишь ли, вне зависимости от того, хочу я видеть Луи своим наследником или нет, может случится беда. Он может погибнуть в бою, на дуэли, от болезни. В наше время много не живут, так уж получилось. Как ты сама сказала, из моих братьев выжил только я. Мой дядя и я не хотим, чтобы династия пресеклась. Оттого и нужны другие сыновья. Понимаешь?       Теперь пришла очередь матери вздыхать.       - Я понимаю, - пробормотала она голосом обиженного ребёнка. - Но прекрати мучить Луи. Разве ты не видишь, что он маленький? Если ты продолжишь позволять Жан Полю избивать его, он может сломаться, не выдержать!       - Я не мучаю. Жан Поль помогает Луи становится лучше. А ему это скоро пригодится. Мальчик рослый, сильный, наш с дядей друг, Жак д'Аннебо, утверждает, что мальчик выглядит на семь, а то и на восемь лет! Я потерплю год, два, а потом отдам его в пажи.       - В пажи? В семь лет? Ты хочешь его убить? Ты всё-таки хочешь его убить...       - Нет, я лишь даю ему шанс вырасти крепким юношей. Он вырастет на службе, окрепнет, станет мужчиной... или умрёт в процессе. Но это жизнь.       Пока он говорил это, мама стояла, опустив голову. Но стоило ему закончить, как она посмотрела на него с огнём в серых глазах.       - Умрёт в процессе? Ну уж нет! Знай, Жак, Луи, именно Луи станет твоим наследником! "Луи де Клермон граф де Бюсси" - именно так его будут называть! И я это увижу, и все увидят, помяни моё слово. Но и здесь ты утонешь в зависти и гордыне. Знаешь, почему?Потому что ты не увидишь, как он станет легендарным графом де Бюсси, потому что когда он станет им, ты будешь лежать в холодном склепе!       Отец горько улыбнулся.       - Вот как, - усмехаясь, отвечал он. - Моя жена, как я вижу, не планирует исполнять супружеский долг и рожать мне сыновей! Оставишь меня с Луи, Рене и Маргаритой, поставив под угрозу свою и мою династии?       - Я бы рожала, - отвечала мама. - Если бы ты не захаживал постоянно к своей шлю...       Она не договорила - послышался звук хлопка. Я видел, как мама схватилась за покрасневшую от ладони щёку.       - К тебе слишком были добры, Катрина. Это не пошло тебе на пользу. Но со мной нежностей не будет, я человек военный. И ты будешь мне подчиняться. Рожать сыновей, если я скажу, не рожать, если я прикажу. Ты - моя жена, и только я решаю, что будет с тобой и с твоими детьми! Не смей никогда, никогда отзываться плохо о госпоже де Ромекур, поняла?       Мама не кивнула, только замерла как статуя.       - Тебе придётся понять, - не выдержав паузы, продолжил отец. - Хочешь сказать, что я не увижу, как Луи станет графом де Бюсси, потому что он унаследует после моей смерти? Хорошо, не увижу, если это будет так, ты права. А сама то с таким вздорным характером доживёшь до этого события, переживёшь меня?       Он взял её за подбородок.       - Это я тебе обещаю, - сквозь зубы прошипела мать.       Отец слегка улыбнулся и опустил руки.       - Хорошо, увидим. Ты зря думаешь, что мне есть дело, кто будет графом де Бюсси после меня. Это только Бог ведает. Если бы в тебе было хоть немного смирения, ты бы это поняла. А теперь слушай: я жду тебя в спальне сегодня вечером. Если ты посмеешь не прийти, я сам приволоку тебя, где бы ты не находилась. Поняла?       Мама слегка кивнула, и отец самодовольно направился к выходу.       - Купи уже украшений Рене, - сказала она напоследок.       Отец вопросительно посмотрел на неё.       - Ей нечего надеть, она носит обноски и украшений по её возрасту нет. Ты ведь её тоже просто так не оставишь? Отдашь в фрейлины? Они хорошо одеваются...       Отец улыбнулся лучезарной, доброй улыбкой, той самой улыбкой, которую он дарил только ей и Рене.       - Да, ты права, я планирую и её пристроить. Посмотрю, что может предложить Авель, решительно, эти болваны на ярмарках продают только какой-то деревенский смрад!       После я слышал лишь, как закрылась дверь. Шаги. Мама выглянула из-за шторы.       - Можешь выходить, Луи!       Я послушно вышел, смотря на неё. Это была нелепая ситуация. Я не знал, что мне сказать. Она не знала, что мне ответить
12 Нравится 189 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (10)