Министр и кошачий хвост

PG-13
В процессе
91
Размер:
планируется Мини, написано 72 страницы, 18 419 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
91 Нравится 21 Отзывы 47 В сборник

Часть 10

Настройки
Гарри Поттер и поиски развлечений Гарри глубоко вздохнул. Это было бесконечно раздражающе. Сначала был Том, который заставлял его чувствовать себя как пленник, потом этот круглый стол, магические оковы, и теперь Нагайна, которая явно решила, что Гарри — её персональное развлечение. Он снова дернулся, но ни руки, ни ноги не двигаются. Даже дыхание становилось медленным от усталости. Почему так тяжело, чёрт возьми? Он не мог поверить, что оказался в такой ситуации. Он, Гарри Поттер, который спас мир, который сражался с Тёмным Лордом, а теперь сидит здесь, как… как этот несчастный котёнок, которого поместили на стол.Да ну вас всех… Он пытался выкрутить голову, чтобы хотя бы рассмотреть, что происходит вокруг. Нагайна шипела где-то рядом, всё ещё охраняя своего хозяина.Может, ты не будешь так раздражать меня своим шипением? — пробормотал Гарри. Змея, казалось, удивилась.Ты не боишься меня? Гарри усмехнулся, хотя и не мог скрыть растерянности.Я не боюсь никого. Он знал, что Нагайна не нападёт, но её присутствие продолжало его нервировать. Том, по всей видимости, продумал все детали. С ума сойти. Но он не сдавался. Это было точно не конец. Гарри был готов найти способ вырваться. Он всегда находил выход. Проблема была лишь в том, что сейчас он был совершенно бессилен. Но… Он не верил, что Том способен его сломать. Гарри подождал ещё немного, погружённый в мысли, и в его голове закралась коварная идея. Он был готов рискнуть. Том и его игрушка Гарри был на грани нервного срыва. Каждый раз, когда Том появлялся, ситуация становилась только хуже. Он не знал, что ещё думать. Сегодня, как и раньше, Том решил «поиграть» с ним. Гарри сидел привязанным к столу, его глаза следили за каждым движением Тома, который занимался чем-то своим — подкладывая ему вкусную еду, иногда смотря с этим странным, довольным выражением на лице. Том был бесконечно беспощадным, он наслаждался тем, что держал Гарри под своим контролем. Кормил его, словно питомца, и порой позволял делать небольшие попытки освободиться, чтобы снова наслаждаться процессом лишения свободы. «Ты думаешь, ты можешь вырваться, но я всегда буду рядом,» — как-то сказал он однажды, при этом легонько погладив его по волосам. Каждый раз, когда Гарри пытался что-то сказать или даже крикнуть, Том с улыбкой просто его игнорировал, играя с ним как с игрушкой. В конце концов, когда он был удовлетворён, Том взял Гарри на руки, как безвольное дитя, и уложил его в постель.Отдыхай, котёнок, ты слишком устал, чтобы продолжать сопротивляться, — его голос был мягким, но в нём было что-то пугающее. Гарри не мог ничего сделать, кроме как уставиться в потолок, пытаясь придумать план, который поможет выбраться. Но в его душе всё кипело от ненависти к этому всему. Он знал, что не сдастся. Никакие цепи не удержат его. Пусть Том думает, что он победил. Гарри и его "удовольствие" Гарри сидел на коленях Тома, и это было единственное место, где он мог хоть как-то немного расслабиться. Но «расслабиться» было не совсем верно. Он не чувствовал себя в безопасности или даже комфортно. Вместо этого, он почувствовал, как его нервные окончания напрягались, и все мышцы тела постепенно превращались в камень от скуки.Скучно! — жалобно прорычал Гарри, фальшиво потягиваясь, пытаясь изобразить на лице самую утомлённую и раздражённую маску. Том, словно игнорируя его слова, продолжал спокойно смотреть в какое-то место перед собой, видимо, размышляя о чём-то своём. Гарри заскучал ещё сильнее.Эй, Реддл, ты можешь хотя бы чем-то развлекать меня, или ты решил, что я буду сидеть тут вечно? — с вызовом сказал Гарри, обвив пальцами край мантии Тома. Том медленно повернул голову, его глаза блеснули интересом. Он, похоже, только и ждал, чтобы Гарри стал более разговорчивым.Ты не хочешь продолжать игру, котёнок? — его голос был вкрадчивым, полным скрытого веселья. Гарри на секунду задумался. Впервые за долгое время он начал ощущать, как всё это превращается в некое странное испытание на его терпимость. Это не было веселым, а скорее мучительным процессом.И что это за игра? Я не понимаю… — продолжил он, но в голосе уже было слышно раздражение. Том взглянул на него, чуть наклонив голову.Ты же любишь играть, Гарри. Просто игра не всегда бывает тем, что ты хочешь. — его улыбка была ухмылкой победителя. Гарри фыркнул, но всё же, сдерживая раздражение, принял его слова как нечто более или менее предсказуемое.Ну и игра. Проклятый Тёмный Лорд и его маленькие замашки... — Гарри поджал губы, но понял, что вряд ли получит облегчение от ситуации, если будет продолжать этот разговор. Так или иначе, он знал, что с каждым днём всё это будет становиться только сложнее. Гарри, не в силах сдержать раздражение, резко повернул голову и, будто в порыве ярости, укусил Тома за шею. Том замер на мгновение, ощущая острые зубы Гарри, впивающиеся в его кожу. Его лицо оставалось невозмутимым, но глаза слегка сузились, словно он размышлял, что с этим делать.Ты решился на это? — его голос был тёплым, но в нём чувствовалась угроза. Он не сдвигался с места, позволив Гарри продолжать, хотя явно не был доволен этим. Гарри почувствовал, как его поступок вернулся ему в лицо. Его сердце колотилось, но он не мог остановиться. От злости, от скуки, от всего, что происходило вокруг — этот акт казался ему самым естественным. Но Том не стал сразу наказывать. Он медленно наклонил голову, поглаживая волосы Гарри. Его пальцы скользили по его волосам, и в этом жесте было что-то одновременно заботливое и пугающее.Хорошо, котёнок, ты решил играть по-своему. — его слова были тихими, но в них сквозила угроза и какое-то странное удовольствие от контроля. Гарри не мог понять, почему ему так не нравится то, что он делает. Вроде бы, он пытается проявить агрессию, но это всё не приносит удовлетворения. Он почувствовал, как раздражение снова поглощает его, но он знал, что у него нет выхода, кроме как продолжать бороться — пусть даже с этой странной и запутанной игрой. Том улыбнулся, не отталкивая его, но словно давая понять, что это только начало. Гарри решил, что если уж ему и предстоит провести время в этом месте, то хотя бы на свежем воздухе. Он с трудом вырвался из рук Тома, почувствовав некоторое облегчение, когда тот не попытался его остановить. Он направился к двери, отодвигая тяжелую завесу, которая скрывала сад. Он был полон надежд, что хотя бы здесь, в этом зелёном уголке, сможет почувствовать себя свободнее. Сад был величественным, но в тоже время немного мрачным. Везде росли огромные растения, необычные деревья и кусты, но в их тени было много скрытых углов, что придавало месту странную атмосферу. Казалось, что здесь скрывается нечто древнее и опасное. Гарри шагал по саду, наслаждаясь одиночеством. Однако, ощущение полного контроля, которое Том пытался навязать ему, не исчезало. В каждый момент он чувствовал, что тот может появиться и вернуть его на место, как к игрушке. Но сейчас, в этом саду, Гарри был хотя бы немного в безопасности от постоянного давления. Он нашел скамейку под густыми ветвями дерева и сел на неё, подставив лицо под солнечные лучи, пытаясь успокоиться. Он старался забыть все, что происходило в последнее время, хотя понимал, что уйти из этого места будет очень сложно. И тут его мысли прервал знакомый голос.Ты думаешь, что сможешь убежать, Гарри? — Том стоял неподалёку, с ухмылкой на лице, как всегда, будто знал, что будет дальше. Гарри не ответил, только напрягся, чувствуя, как вновь возрастает напряжение. Он поднялся с скамейки, готовый встретиться с ним лицом к лицу.Я не убегаю, я просто хочу немного побыть один. — ответил он, стараясь не показывать своей тревоги. Том наблюдал за ним с интересом, не подходя слишком близко. Это было странное молчание, но оно создавало в Гарри ощущение, что он всё же может контролировать ситуацию, хотя бы немного.
91 Нравится 21 Отзывы 47 В сборник