***
Я лежала, уставившись в потолок трейлера, и пыталась заставить себя уснуть. Каждый раз, когда закрывала глаза, тут же переносилась в тот ужасный момент около дома, как подкрадывается ходячий и вонзает свои зубы ей в плечо. Вижу испуганное лицо матери, слышу её крики о помощи, на которые была не в силах ответить. Чувствовала, как холодные, липкие руки ходячих хватают её, как их гнилые пальцы впиваются в кожу, пытаясь утащить её в пропасть вместе с собой. Я резко села в кровати, и из горла едва не вырвался крик, когда попыталась вырваться из призрачных объятий мёртвых. По лицу текли слёзы, когда нахлынули ужасы последних нескольких дней. Спать дальше уже не вижу смысла ложиться, поэтому встаю с кровати и собираюсь одеться, но вещей моих не было. На стуле, где я их оставляла, теперь лежат другие, чистые. Вариантов не было и я надела их, шорты были в пору, а футболка была немного маловата, но это не так страшно, лучше, чем ничего. Вещи скорее всего принадлежат Софии, исходя из размеров. Выхожу из трейлера и вижу Рика, что разговаривал с Кэрол, увидев меня, они улыбнулись, а мужчина помахал рукой. — Надеюсь, ты не возражаешь? Лори взяла их и мы постирали, — произнесла женщина, опустив взгляд вниз, держа в руках плетенную корзинку с чистыми вещами. — Эм, спасибо. Это очень мило с вашей стороны, — я улыбнулась, потерев руку, — В следующий раз я обязательно помогу вам. — Не стоит, ты не должна, — сказала она, ее взгляд устремился на своего мужа Эдда, который недовольно стоял в стороне, сложив руки на груди — Я справлюсь сама. — Нет, пожалуйста, позвольте мне тоже помочь здесь, — решила настоять на своем я. — Я не хочу быть никому в тягость. Хочется внести свой вклад, хоть как нибудь помочь вам. Взгляд скользнул туда, где стоял Эд Пелетье, скрестив руки на груди. Я чувствовала его неодобрение, как он смотрит на жену, хмуря и без того страшное лицо. Не представляю, как Кэрол живет с таким человеком, даже с этого расстояния я чувствую дикий дискомфорт. Внезапно мирное утро было нарушено испуганными криками детей, Карла и Софии, разнёсшимися по всему лагерю. Я, Рик и Кэрол обменялись встревоженными взглядами. — Будь здесь, — бросил мне мужчина и бросился в сторону шума, вместе с остальными людьми. Я не стала слушать и, достав из ботинка нож, тоже бросилась вслед за ними. На бегу Рик достал оружие. Когда они приблизились к источнику шума, их взору предстало ужасающее зрелище. Ходячий, лицо и одежда которого были испачканы кровью и внутренностями, склонился над безжизненным телом мёртвого оленя. Существо разрывало плоть своими гниющими зубами, его движения были дёргаными и неестественными, заметив людей, ходячий поднялся и пошел на них. Мужчины тут же начали бить лопатами и палками его, снова и снова, пока Дейл не отрубил ему голову. — Здесь это первый, — произнес старик, — они раньше так высоко не забирались. — Видимо, в городе еда заканчивается, — вздохнул Джим, переведя взгляд на оленя. Хрустнули ветки, и все мужчины сразу же повернулись на звук, приготовив свое оружие. К счастью, это оказался не ходячий, это был мужчина с арбалетом в руках, выглядел как охотник. Вероятно, это и есть тот самый Дэрил. — Ах ты тварь, — выругался реднек, выйдя из леса. — Это мой олень. Смотри-ка, все сожрал, вонючий, заразный, тупой ублюдок. Дэрил раздражённо фыркнул, несколько раз пиная ходячего. — Успокойся сынок, это бесполезно, — произнёс Дейл примирительно. — Чё ты понимаешь, старпер? — взбешено возразил Дэрил, взмахнув руками. — Натягивай свою панамку и вали на фазенду. Я его несколько миль гнал, — бросил он, вынимая стрелы. — Думал, притащу в лагерь, полакомимся дичью. Может, как-нибудь срезать, где он обкусал? — Не рискуй, — возразил Шейн, качнув головой, его взгляд блуждал по оленю. — Жалко-то как, блин. Я наловил дюжину белок. Будем их есть. Все взгляды устремились туда, где лежала голова ходячего, и с ужасом и недоверием наблюдали, как она дёргается и корчится на земле. Моё сердце забилось быстрее, когда поняла, что существо всё ещё технически живо, а его гнилой мозг каким-то образом заставляет разлагающееся тело двигаться. Значит нужно именно целиться в мозг, иначе они не умрут окончательно. Не колеблясь, я бросилась вперёд, сжимая рукоятку ножа так сильно, что костяшки пальцев побелели. Направляю лезвие в висок ходячего, перехватило дыхание, когда приготавливаюсь нанести удар. Замахиваюсь рукой и вонзаю нож в висок мертвецу, в тот же миг стрела Дэрила со свистом пролетела по воздуху и с тошнотворным хрустом вонзилась в череп ходячего. Стрела глубоко погрузилась в разложившуюся мозговую ткань существа. От неожиданности я отскочила назад, упав на пятую точку, переведя взгляд на Диксона. Группа вздохнула с облегчением, напряжение спало с их плеч, когда они поняли, что угроза устранена. Дэрил шагнул вперёд и с мрачным удовлетворением выдернул стрелу из размозжённого черепа ходячего. — Хоть кто-то из вас додумался, — бросил мужчина, вытерев болт об штанину, он краем глаза посмотрел на меня, после чего пошёл в лагерь - всегда цельтесь в голову, иначе эти подонки не умрут, ясно? С помощью Дэйла я поднялась и мы направились в лагерь, вслед за охотником. Как только Дэрил вернулся в лагерь стал звать Мэрла, крича его имя на весь лагерь. — Мэрл! Мэрл! Тащи свою задницу сюда! — кричал он. — Я белок наловил. Сейчас сварим. — Дэрил, — позвал его Шейн, качнув головой, он сложил руки на поясе, устремив взгляд на мужчину. — притормози. Разговор есть. — На тему? — охотник обернулся, нахмурившись. — О Мэрле, в Атланте… были проблемы, — начал Шейн. Дэрил огляделся на собравшихся вокруг. Я стояла около Карла и Лори, наблюдая за разворачивающейся картиной. — Он погиб? — спросил Дэрил. — Мы не знаем, — ответил Шейн, качнув головой. — Так погиб или нет? — в голосе Дэрила уже чувствовалась агрессия, Рик решил вмешаться, сделав шаг вперёд. — Это не просто, но я скажу, — начал он. — Ты кто? — спросил его Дэрил, поворачиваясь к нему. — Рик Граймс. — Рик Граймс, — с издевкой повторил охотник, подойдя ближе к шерифу. — ты хотел что-то сказать мне? Все стояли и слушали, как Рик начал объяснять произошедшее на крыше в магазине. О том, как Мэрл просто так начал палить по ходячим, привлекая внимание, как избил Ти-Дога просто так, он заслужил наказание, но бросать пристегнутым на крвже это слишком жестоко. Видела, как в глазах Дэрила вспыхнула ярость, первобытная злоба, которая всегда скрывалась на поверхности. Понимаю его чувства, услышать, что родного брата пристегнули к трубе и бросили умирать пол палящим солнцем, я бы тоже злилась из-за этого, кричала и метала бы, если бы с моим родным человеком так поступили. Дэрил без колебаний бросился на Рика, и лезвие его ножа сверкнуло на солнце, когда он направил его на горло противника. Он двигался со скоростью и яростью дикого зверя, отбросив все мысли о благоразумии и сдержанности перед лицом всепоглощающего гнева. Но Рик не был застигнут врасплох. Он ловко уклонился от удара и схватил Дэрила за запястье, сжав его, как в тисках. Как только Диксону показалось, что он может одержать верх, вмешался Шейн. Он набросился на разъярённого мужчину сзади, обхватив его руками за туловище в медвежьих объятиях, которые грозили выдавить из его лёгких весь воздух. Дэрил извивался и боролся, его тело напряглось с силой одержимого. Но это было бесполезно. Шейн только крепче сжал его, напрягая мышцы, чтобы усмирить брыкающегося мужчину. Несколько секунд и охотник успокоился, перестав брыкаться, но продолжая смотреть с яростью на шерифа. Рик пытался его успокоить, но безполезно. Когда Шейн наконец отпустил Диксона, тот больше не пытался нападать. Дэрил решил вернуть своего брата, вернуться в Атланту в тот магазин и спасти его, с группой или без неё.Chapter 4. "The evening of the same day"
8 мая 2025 г., 15:13
Вечером, когда стемнело, все собрались около костра и начали расспрашивать нас о небольшом путешествии и о том как мы встретились. Я тихо сижу на складном стуле, что дал мне Дейл, хоть я знаю его недолго, но этот старик проник в моё сердце, оставив теплоту. Внимательно слушая, как Рик рассказывает им о своём путешествии, о неком Моргане и его сыне Дуэйне, которые и рассказали о том, что произошло во время его комы. Я испытываю теплоту и радость за семью Граймсов, не понаслышке зная, как больно быть вдали от близких в этом суровом мире. Разговор дошел до встречи со мной, мужчина рассказывал все как было, не упуская ни малейшей детали.
— Она выскочила из ниоткуда и я едва не сбил её, но, к счастью, все обошлось. — Рик улыбнулся, посмотрев на меня, его семья сидели рядом, прижавшись к мужчине, Карл сиял, при виде отца.
— Джинни, историю Рика мы теперь знаем, расскажи и ты о себе. — начала разговаривать со мной Эми, младшая сестра Андреа, остальные решили поддержать ее, всем было интересно услышать мою историю.
— Да, нам очень интересно, — вставил свое слово Гленн, смотря на меня, от взглядов людей, я слегка смутилась.
— У меня не такая интересная история как у мистера Граймса, — судя по заинтересованным взглядам, я поняла, что от меня не отстанут. — когда все началось я выживала с мамой, мы некоторое время прятались дома, но вскоре стало небезопасно и нам пришлось принять решение отправиться в форт Беннинг, где работал отец, мама надеялась, что там мы будем в безопасности. Как только мы собрались уезжать, маму укусили…
Люди замолчали, сочувственно посмотрев на меня, Дэйл присел рядом, по отечески приобняв меня. Я была за это благодарна, поддержка была очень необходима мне в данное время.
— А потом я повстречала Рика и дальше вам уже известно, что было. — я натянула улыбку, обведя всех взглядом, София сидела рядом с мамой, прижимаясь к ней от холода, костер особо не согревал, но без него было бы хуже. Эд, муж Кэрол подкинул дров, из-за чего поднялся стол дыма, стало теплее, но костер был слишком заметным, это привлекло бы лишнее внимание. Шейну пришлось поставить мужчину на место и притушить костер, так будет лучше. Эд психанул и ушел в палатку, оставив нас, на что Кэрол облегчённо выдохнула.
— Для своего возраста ты держишься хорошо, я бы не смогла быть такой спокойной — произнесла Андреа.
— Это так кажется, на самом деле, мне тоже страшно и в душе я в ужасе от происходящего, но благодаря родителям я могу хотя бы выживать. — опустив взгляд на костер, вытягиваю руки, чтобы немного согреться. — Мой отец был военным, а мама учёной, практически все детство я проводила на их работе, в основном в форте. Отцу некогда было со мной возиться и обычно я находилась в компании его подчинённых, там меня и научили обращаться с оружием.
— Ты упоминала форт Беннинг… Что собиралась туда отправиться, — начал Шейн, устремив взгляд прямо на меня. — Это значит, что он еще стоит и там безопасно?
— Надеюсь, что это так. — я пожала плечами, не зная, что ответить на поставленный вопрос.
Оставив расспросы, все продолжили мило беседовать между собой. Вечер тянся медленно, и я то погружалась в беспокойный сон, то просыпалась, и в мыслях крутились события последних нескольких дней. Некогда оживлённый разговор у костра превратился в отдалённый шёпот, и даже восторженные благодарности Рика Шейну не могли пробиться сквозь туман, окутавший уставший мой разум. Я сидела, безучастно глядя на угасающие угли костра, пока остальные расходились по своим палаткам. Краем глаза едва заметила, как Дейл подошёл ко мне, и его мягкий голос прорвался сквозь туман мыслей.
— Пойдём, Джинни. Давай устроим тебя на ночлег, — мягко сказал Дейл, успокаивающе положив руку на плечо. Он повёл меня прочь от костра к своему трейлеру.
Позволяю увести себя, слишком уставшая и эмоционально истощённая, чтобы сопротивляться, когда Дейл завёл в трейлер. Там было тесно, но старик настоял на том, чтобы я легла на кровать, несмотря на вялые возражения.
— Я могу поспать на полу, Дейл. Мне не нужна кровать, — пробормотала Джинни, но Дейл и слышать об этом не хотел. — Не хочу вас стеснять
— Нет-нет. Ты ложись на кровать. Я настаиваю, — твёрдо сказал он, не оставляя места для возражений. Он помог ей устроиться на узкой койке, накинув на плечи тонкое одеяло.