Дасквуд. Возвращение.

PG-13
Завершён
13
автор
Фэндом:
Размер:
85 страниц, 38 008 слов, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 7 Отзывы 3 В сборник

Глава 2. Здравствуй, Дасквуд.

Настройки
— Куда Эли могла пойти в такое время? — Джесси вышла на улицу, находу застегивая олимпийку. — У меня тот же вопрос. Смотри, её машины нет! — Клео тревожно посмотрела на Джесси. — Мы должны найти её. Нужно позвонить остальным. — Хорошая мысль. Я так и сделаю, а ты возвращайся в кровать. Ты ещё слишком слаба. — Нет, Клео. Я пойду с вами. Не могу я спокойно лежать в кровати, когда Элис где-то там! К тому же, мне уже лучше и я не так уж слаба. Даже не пытайся меня переубедить. Клео вздохнула и достала свой телефон. Она сделала групповой видеозвонок Томасу, Дэну и Лили. Его приняли только Томас и Дэн. — Клео, ты видела время? — сонный Томас потирал глаза. — Чего ради вы разбудили меня на самом интересном месте сна? — пробухтел Дэн. — Ребят, это очень срочно и важно. Элис здесь. Она вчера днем приехала. — Что? Элис здесь? — удивился Томас, — Почему она не сообщила, что приедет? — У неё проблемы с телефоном. — Как она? Почему нельзя было сказать об этом вчера или завтра? То есть, уже сегодня, — Дэн смачно зевнул. — Ей очень тяжело, как и нам. Элис осталась ночевать у меня, а недавно меня разбудила Джесси и сказала, что она пропала. Вещей нет и машины тоже! — Мы собираемся отправиться на поиски. Нам нужна ваша помощь. — Я со своей коляской, к сожалению, вам не помощник. Могу только быть на связи и подкидывать идеи. — Это понятно. Клео добавляла ещё и Лили, но она не ответила. Так что с нами будет только Том. — Тебе уж точно не стоит никуда ходить, Джесси. — Я всё равно пойду, Дэн. Я в порядке. — Дэн прав. Мы с Клео отправимся вдвоём. Я сейчас приеду. — Я пойду с вами и точка! Вы меня не остановите! — Мы ждём тебя. Дэн, будем на связи в чате. — Окей. Блин, дурацкая коляска! — Не переживай, это лишь на время. — Спасибо, Джесси. Томас наскоро оделся, взял фонарик и биту и сел в машину. Пока он ехал, друзья рассуждали, куда могла направиться Элис. — Джесси, о чем вы говорили, когда я выходила из комнаты? — Особо ни о чем. Эли спрашивала как я, что говорили в участке и нет ли вестей от Джейка. Ничего такого, что мы бы не обсуждали при тебе. — Девочки, что ещё она говорила? — Дэн сидел в своей кровати. — Что первым делом остановилась в гостинице, а потом поехала в «Аврору» и поговорила с Филом. — Странно, что она сразу не поехала к Джесси или к тебе, — задумчиво сказал Томас, не отрывая взгляд от дороги. — У неё не было наших адресов и телефон не работает. Она позвонила мне с телефона Фила. — Есть мысли, куда Элис могла пойти? Может быть, она что-то говорила о своих планах? — спросил Дэн. — Элис хотела поговорить с Аланом и со всеми нами. Спрашивала про Ханну. О том, что собирается куда-то ночью она не говорила. — Похоже, что это было спонтанно. Она очень страдает из-за Джейка и поступка Ричи. — До сих пор не могу поверить, что Ричи был способен на такое! Подонок! — Томас сжал руль. — Он не подонок. Это всё страх, — с болью сказала Джесси. — Джесс, ты защищаешь его? Серьёзно? — Дэн был удивлён и рассержен. — Я хорошо знала его. Вернее, думала, что хорошо знаю. Просто пытаюсь понять его мотивацию. Как и Элис. — Тут нечего понимать. Он жестокий урод! — процедил Томас. — Так, хватит споров! Мы не для этого созвонились. Нужно найти Элис! — одернула всех Клео. — Если бы мы были на её месте, куда бы отправились в первую очередь? — задумался Дэн. — Учитывая, что у нее разбито сердце и она хочет найти Джейка, — продолжила рассуждения Клео. В этот момент рядом с ними остановилась машина Томаса. Клео села на переднее сиденье, а Джесси разместилась сзади. — К тому же, она в незнакомом городе, — включился в разговор Томас. — Я провела Элис видеоэкскурсию по городу. Он ей не совсем не знаком. — Тем не менее, Джесси, — Дэн почесал затылок. — Гримрок! — вдруг воскликнула Джесси, — Она может быть там! — Или на кладбище. Ищет могилу Ричи, — предположил Томас. — Его ещё не похоронили. Она это понимает, — опроверг эту мысль Дэн. — К тому же, ещё нет результата анализа ДНК, — поддержала его Клео. — Поехали к Гримроку! — Джесси нервно заерзала на заднем сидении. Машина тронулась с места и направилась в сторону Гримрока. Поскольку территория около него была огорожена и подъезды к ней перекрыты, ребятам пришлось оставить машину на приличном расстоянии. Припарковавшись, они заметили машину Элис. Включив фонарики, они пошли через лес, крича её имя. Элис обошла местность вокруг шахты, в которой был взрыв. Слезы градом стекали по её щекам. Она подсвечивала фонариком землю, надеясь найти что-то важное. Всё вокруг было затоптано множеством следов. Элис ничего не нашла и пошла в лес в направлении, которое осматривал Алан Блумгейт, прежде чем найти худи и маску Джейка. Она внимательно осмотрела всю траву и заметила какой-то блеск у подножия одного из кустов. Присев на корточки и подсвечивая себе фонариком, она раздвинула, уже покрывшуюся росой, траву и подняла порваный мужской серебряный браслет-цепь среднего размера. Внимательно рассмотрев его, Элис увидела застрявшие между звеньями чёрные нитки и поняла — это браслет Джейка. Она поцеловала его, а затем крепко сжала в кулаке и убрала в карман. Судя по поломке, его легко можно было отремонтировать в мастерской. Что Элис и собралась сделать на следующий день. Тяжело вздохнув, она вернулась к Гримроку и устало села на землю. Душу охватывала давящая боль. Элис пыталась понять поступок Ричи и проанализировать его. Несмотря на то, что спала она за последние сутки очень мало, её мозг работал довольно активно. Что-то во всей этой истории с Ричи не давало ей покоя, но она не понимала, что именно. Он позвонил ей, снял маску, признался во всем, но что-то в его глазах не сходилось со словами. Будто Ричи хотел сказать что-то ещё, но не смог. И его разговор с Джесси… Элис прекрасно помнила боль в глазах их обоих, помнила, как до этого он говорил о Джесси. Несмотря на подшучивания, она была особенной для Ричи. Он любил её и не причинил бы зла добровольно. Пусть даже небольшого. Тем не менее, Ричи напал на Джесси прямо во время их разговора с Элис по видеозвонку. Может быть, мой воспалённый мозг рисует это из-за дикой усталости, а может быть, правда был кто-то ещё. Кто-то, кто организовал похищение Ханны. Думала Элис, потирая виски. Голова начинала всё больше болеть. Она смотрела на Гримрок и его окрестности, ощущая как что-то внутри сжимается в комок. Почему в таком красивом месте случилось столько ужасных событий? Элис снова вздохнула. Поднявшись на ноги, она решила подойти ближе к выходу из шахты. Дойдя до жёлтой ленты с надписью «Место преступления», она осторожно приподняла её и подошла к двери. Как только Элис, надев перчатки, взялась за ручку, она услышала, как кто-то в лесу кричит её имя и вздрогнула. Она узнала голоса Клео, Джесси и Томаса и тут же вернулась обратно за ленту. Никто из них не должен был узнать о её планах. Ни за что! Торопливо убрав перчатки в карман своей худи, она села на прежнее место и крикнула друзьям, что слышит их. Ребята прибежали к ней и Элис поднялась на ноги. Сначала все обнялись, а потом начался разбор полётов. — Ты нас напугала! Зачем было ехать сюда среди ночи? — сердито спросила Джесси. — Простите. Я не хотела, чтобы вы волновались. Не могла найти себе места и решила приехать сюда в надежде понять хоть что-то. — А что тут непонятного? Всё ясно, как белый день — Ричи похитил Ханну, а когда его вычислили, струсил и покончил с собой! Говнюк! — Томас, хватит! — Прости, Джесси. Это эмоции. Мне тоже тяжело. Он был моим лучшим другом. — Ребят, то, что сделал Ричи, безусловно, ужасно, но нельзя плохо говорить о мертвых, — прервала назревающий конфликт Клео, — Эли, что ты надеялась понять? Ты искала здесь Джейка? — Да. Подумала, что он мог оставить здесь что-то для меня. Вдруг, так я смогу найти его и понять, куда он направился? — И как? Нашла что-нибудь? — вздохнув, поинтересовалась Джесси. — Здесь ничего не было. Я походила вокруг и немного по лесу — тоже ничего. — Не расстраивайся, дорогая. Он обязательно объявится и найдёт тебя сам. Ради абы кого не рискуют жизнью. — Спасибо, Клео. Джесси, а ты почему здесь? Тебе нужно лежать! — Как я могла оставаться в кровати, когда моя лучшая подруга пропала? Уверена, ты поступила бы так же. К тому же, я не так уж и слаба. — Ох, Джесси! Элис и Джесси обнялись. Клео улыбнулась и достала свой телефон. — Тут ещё кое-кто хочет с тобой поздороваться. Она набрала номер Дэна и дала трубку Элис. — Привет, пропажа! Ты нас всех переполошила! — И тебе привет, Дэн. Рада тебя видеть. — И я тебе рад. Завтра нужно всем обязательно увидеться. — Так и будет. — Ну и на кой ты поехала среди ночи к Гримроку? Думала, хакерок прячется где-то там? Так ведь ФБР приезжали. Он смыслся куда-то. — Я понимаю. Просто надеялась, что он оставил мне какую-то подсказку, но ошиблась. — Не грусти. Если любит, то вернётся. И всё равно я считаю его мутноватым типком. — Он не мутноватый. Это я знаю точно, как и то, что ты его недолюбливаешь. — Ты его почти не знаешь, поэтому я всегда буду просить тебя быть с ним осторожной. — Дэн, спасибо, конечно, за беспокойство, но он никогда не причинит мне зла. Он жизнью рискнул ради меня и сестры. Как после этого ты можешь в нём сомневаться? — За это ему моё огромное уважение, конечно. Тут даже не спорю. — Ладно, нам пора по домам. Увидимся завтра. Вернее, уже сегодня. Спокойной ночи. — Спокойной ночи и до встречи. Дэн отключился и друзья направились к машинам. — Как ты, Томас? — А как бы ты была, если бы твою девушку похитил друг, а потом её спасли и положили в психиатрическую клинику? И, вдобавок, друзья разбудили в три двадцать утра из-за того, что пропала подруга, приехавшая из другого города? — Я понимаю, что это все тяжело, но это не даёт тебе право разговаривать со мной в таком тоне! — Элис права. Томас, будь повежливее. — Клео, я на нервах. — Мы тоже, но не ведем себя так. Держи свои нервы при себе! — Тебя спросить забыл, Джесси! — Так, Томас, есть претензии — предъявляй их мне. Девочек не трогай! — прикрикула на него Элис. — Мне бы не пришлось, если бы ты не поперлась сюда хрен пойми зачем среди ночи! — Я уже всё объяснила. Мне неловко из-за того, что доставила вам неудобства, что девочки разбудили тебя и Дэна. С другой стороны, любой из нас поступил бы так же, будь на моём месте кто-то другой. Мы же всегда старались защитить друг друга. — Давайте завязывайте со своей руганью! Мы все очень переживаем из-за случившегося с Ханной, Ричи и Джейком, но не должны срываться друг на друга! — Клео права, Том. Мы не должны вести себя так. — Согласен. Извини меня. — Всё в порядке. Как Ханна и Лили? — Ханна в больнице. Лили каждый день навещает её. Я тоже. — Я хочу с ними поговорить. — К Ханне пускают только членов семьи. Я могу видеть её лишь через окно. Так что поговорить ты можешь только с Лили. — Ясно. Мы пришли к машинам. Созвонимся завтра и обсудим, где и когда соберемся. Друзья разошлись по машинам и разъехались по домам. На следующий день, списавшись в общем чате, друзья решили вечером собраться дома у Дэна, чтобы ему не пришлось никуда тащиться со своей коляской. Это было бы весьма проблематично. Таким образом, день у всех был свободен. Клео ушла на работу, а Элис, допив свой эспрессо, стала собираться в город. Джесси попросилась с ней за компанию. Элис была рада, потому что доверяла ей больше всех и они действительно стали лучшими подругами. — Так зачем тебе ювелирная мастерская? — Нужно починить кое-что. — Что именно? Сейчас поверни на право. Через здание будет вывеска. Нам туда. — Браслет. Элис подъехала к мастерской и припарковалась. Пока её подруги спали, она аккуратно убрала все ниточки с браслета Джейка. Они с Джесси зашли в мастерскую и Элис сдала браслет. Ювелир сказал, что его можно будет забрать через день, взял предоплату и дал квитанцию, с котрой нужно было прийти за ним. Покинув мастерскую, девушки вернулись в машину. — Куда теперь? — Джесси пристегнула ремень. — В участок. Нужно поговорить с Аланом. — Твой телефон заработал? — Не уверена. Думаю, стоит купить местную симку и новый телефон. — Я знаю хороший магазин. Могу показать дорогу. В этот момент телефон Элис стал неистово вибрировать — посыпалась куча сообщений и уведомлений о пропущенных звонках. — Похоже, новый телефон мне больше не нужен. Элис улыбнулась и стала просматривать все, что пришло на её телефон. — Есть что-то от Джейка? — Нет, ничего, — вздохнула Элис. — Не расстраивайся. Поехали к Алану. — Поехали. Элис завела двигатель и машина тронулась с места. — Слушай, этот браслет ведь не твой. Он же мужской. — Ты права. Не говори никому. Я нашла его в траве недалеко от Гримрока около какого-то куста. Уверена, это браслет Джейка. — Конечно я никому не скажу. Не волнуйся. Думаешь, он специально его там оставил? — Нет, он зацепился за что-то и порвал его. Возможно, браслет слетел, когда он снимал свою кофту. — В каком смысле снимал кофту? — А, ты же не знаешь. Когда всё это случилось, Nym-Оs включил мне трансляцию с камер. У меня так же есть видео с камеры Алана. Он осматривал лес и обнаружил маску Джейка и его худи с прожженными дырками. — Ох. Как жутко. В то же время, это даёт надежду на то, что он жив. — Да. Это так. За эту ниточку я держусь всеми силами. — Интересно, почему копы не нашли браслет? — Он был в траве и чуть дальше, чем кофта и маска. Наверное, туда не дошли или просто смотрели не очень внимательно. Подождешь меня здесь, хорошо? Джесси кивнула. Элис припарковала машину около участка и вышла из неё. Войдя в участок, она спросила у дежурного, где ей найти Алана Блумгейта. Дежурный объяснил, как пройти к его кабинету и Элис удалилась. Постучав в дверь и услышав: «Войдите», она вошла в кабинет. — Здравствуйте, Алан. — Здравствуйте, Элис, — Алан Блумгейт, заполнявший какие-то документы, поднял на неё глаза, — не думал, что Вы приедете так скоро. Присаживайтесь. — Так сложились обстоятельства, — Элис села на стул. — Мне нужно взять у вас показания по делу о похищении Ханны Донфорт и гибели Ричарда Роджерса. У меня так же есть ряд вопросов, касаемо Джейка Донфорта. — Алан, мы оба знаем, что я отвечу не на все вопросы. К тому же, мне тоже есть что спросить. Поэтому я здесь. — Хорошо. Мы поговорим после допроса. На вопросы о Ханне и Ричи Элис старалась отвечать прямо. Когда речь зашла о Джейке, она стала походить на нерушимую, непробиваемую стену, отвечая уклончиво или ничего не говоря вовсе. — Послушайте, я не враг мистеру Донфорту. И в его и в Ваших интересах ничего не скрывать. К тому же, его всё ещё ищет ФБР. — Я сказала всё, что знаю. Больше мне добавить нечего. Этот разговор зашёл в тупик. Теперь моя очередь задавать вопросы. — А Вы довольно дерзкая. Не задумывались о карьере полицейского? Из Вас вышел бы прекрасный детектив. — Спасибо. Временами я об этом подумываю. — О чем Вы хотели меня спросить? — Вы уверены, что тело из шахты принадлежит Ричи? — Всё указывает, что это он. На днях придут результаты экспертизы ДНК. — В шахте сохранилось хоть что-то из его документов? — К сожалению, ничего. Всё сгорело до тла. — Джейк… Я так понимаю, никаких его следов Вы не нашли? — Только худи и маску. Их забрали люди из ФБР. Больше ничего. Не понимаю, как ему удалось выйти незамеченным? — А Ханна… Что она рассказала? — Я не в праве разглашать её показания. — Знаю. Просто скажите самую суть. Он её мучал? Бил? — Её осмотрели врачи. На теле есть травмы, вот только они получены были ещё до похищения или в первый его день. Похоже, один раз он чём-то избил её и даже сломал ребро. — Это не похоже на Ричи. Он не из тех, кто бьет женщин. — А как же Джесси? — У неё даже шрама не осталось. Он сделал всё очень аккуратно, ей больно не было. Только страшно. — Вы его плохо знали. Люди порой не знают, что ожидать от самих себя. — Я согласна, но он был не таким. Ничего не понимаю. — Факты говорят об обратном. — Могу я посмотреть на тело? — Не лучшая идея. Тело сильно обгорело. — Но я всё равно… — Я тоже хочу его увидеть. В кабинет вошла Джесси. — Тебе точно не стоит этого делать. И я же просила тебя ждать в машине. — Знаю. Просто хочу увидеть Ричи. — Зрелище не для слабонервных, — стоял на своём Алан Блумгейт. — Она не успокоится. Я тоже, — Элис посмотрела ему в глаза. — Ладно. Я вас провожу, — вздохнул Алан и они втроём покинули его кабинет. Патологоанатом вопросительно посмотрел на них, когда они вошли в морг. Блумгейт попросил его показать тело Ричи. Патологоанатом открыл холодильник и выкатил полку. — Вы уверены? Зрелище очень тяжелое. Джесси и Элис взялись за руки и кивнули. Медик снял покрывало. У Элис все поплыло перед глазами, Джесси разрыдалась. — Ричи… Ричи, ну зачем ты это сделал?! — она подошла к телу, провела рукой по его руке и потеряла сознание. Блумгейт отнёс её на стул, а медик принес нашатырь. Элис подошла к телу, слегка покачиваясь от головокружения. — Никогда не думала, что увижу тебя таким. Неужели это и правда ты? — из её глаз потекли слезы. Сквозь пелену от них, она пыталась найти хоть что-то, что точно указывало бы на личность погибшего. Ничего не найдя, она подошла к Блумгейту и пришедшей в себя Джесси. — Пойдёмте отсюда. Элис ещё больше качнуло. Блумгейт подхватил её и вывел их с Джесси на улицу. — Я ведь предупреждал. — Знаю, но мы должны были, — тихо сказала Джесси. Элис села на скамейку. — Мне пора. Очень много работы. Если что-то вспомните — звоните или приходите. Алан Блумгейт ушёл, а Джесси села рядом с Элис. Обнявшись, они оплакали Ричи. — Ты уверена, что это он? — Да. Когда я коснулась его руки, то внутри все замерло. Так было, когда мы с Ричи держались за руки. Это точно он, Элис! А ты увидела что-то? — Ничего. Соболезную, дорогая. Держись. — Спасибо. Знаешь, я больше не смогу быть с Дэном и сегодня же порву с ним. — Ты уверена? — Да. Мне стоило сделать это ещё раньше. Ради него. — Поехали домой, дорогая. Надо привести себя в порядок перед встречей у Дэна. Джесси и Элис вернулись в машину и поехали домой к Клео. По пути они заехали в гостиницу. Элис забрала вещи и выписалась оттуда, потому что Джесси предложила ей пожить у неё. Правда, ещё одну ночь они должны были провести у Клео. Вечером у Дэна собрались все, кроме Лили. Она написала, что задерживается. Дэн купил всем пива и чипсов. Друзья сидели за столом и обсуждали последние события. — Зачем вы вообще пошли смотреть на Ричи? Я бы в жизни не пошёл в морг! — удивился Дэн. — Хотели понять, он ли это, — объяснила Элис. — И как? Поняли? — Томас отхлебнул пиво из бутылки. — Да. Это он. Я чувствую, — на глазах Джесси выступили слезы. — Что удалось узнать у Блумгейта? — Мало что. Зато, я убедилась, что Джейк жив. Теперь я практически уверена в этом. Иначе, Алан не задавал бы столько вопросов о нём. — Хоть что-то хорошее. — Это точно. Только про показания Ханны он ничего не сказал. Не имеет права. Хотя, кое-что он всё же рассказал. — Что именно? — Томас напряжённо подался вперёд. — Что её кто-то избил. Травмы старые. Это было или в первый день похищения или перед ним. — Что?! Кто мог сделать такое?! — воскликнула Клео. — Его счастье, что он сдох! Иначе, удавил бы голыми руками! — вскипел Томас. — Я не верю! Ричи не мог! — Хватит выгораживать его, Джесси. Ты же видишь, кем он был. И на тебя он тоже напал, — резко сказал Дэн. — Мне даже больно не было. Я просто испугалась. Ричи не мог! — Как видишь, мог, — Томас сжал чипсину в руках. — Она права. Я тоже думаю, что это не Ричи. Не похоже это на него. Мы с ним подружились и я не замечала у него склонности к насилию, — поддержала подругу Элис. — Что ты хочешь этим сказать? — настороженно спросила Клео, — н Неужели… — Именно, Клео. Там был кто-то ещё. Ричи действовал не один, — заключила Элис. — Быть того не может! Он же во всём признался! — Томас вскочил с места. — Я согласен с Томасом. Полностью. Вина Ричи доказана. Нам всем тяжело в это поверить, но хватит искать ему оправдания! — Дэн, их никто и не ищет. Мы рассуждаем логически, — запротестовала Джесси. Дэн хотел было ей что-то ответить, но тут же раздался звонок в дверь. Клео пошла проверить, кто пришел. Это была Лили. Обнявшись с друзьями, она подошла к Элис. Элис поднялась на ноги. Лили молча смотрела на неё с болью и чувством вины во взгляде, а затем обняла. Элис обняла её в ответ. — Я так рада тебя видеть! Ещё раз прости меня! — Всё в порядке, Лили. Я тоже тебе очень рада. — Ты слышала что-нибудь о Джейке? — Нет, ничего. А ты? — Тоже. Он не выходил на связь ни со мной, ни с Ханной. — Ей разве можно пользоваться телефоном? — Только в определенное время. — Как она? — В шоке. Часто плачет, поэтому ей дают транквилизаторы. — Она что-то рассказывала о своём похищении? — Мало что. Она хорошо помнит, как её перевозили в шахту, но не помнит, кто именно. Помнит, что Ричи был в шахте вместе с ней. — А кто её похитил и как это случилось? — От шока она не может этого вспомнить. Частичная амнезия или как-то так. Врачи говорят, что память может скоро вернуться. — Лили, ты знала, что Ханну кто-то избил? — Да. Блумгейт сказал нам. — А до этого? — Нет. Она не рассказывала и синяков я не видела. — Ханна рассказывала что-то об этом? Она помнит, кто это сделал? — Этого она тоже не помнит. Врачи дают ей препараты. В том числе и для памяти. Она скоро всё вспомнит. Почему ты спрашиваешь? — Потому что мы с Джесси думаем, что там был кто-то ещё. Ричи действовал не один. — Что?! Но кому это нужно?! Почему такие выводы? — Потому что Ричи не поднял бы руку на женщину. У него не было склонности к насилию. — Это всё под большим вопросом. Может быть, внутри него всегда был зверь, о котором мы не знали. — У меня от твоих слов мурашки, — поежилась Клео. — Почему ты не пришла на поиски Элис и не перезвонила потом? — Дэн внимательно посмотрел на Лили. — Я крепко спала, выпив таблетку успокоительного. Простите. Потом была на работе и у Ханны. Я очень рада, что с Элис всё в порядке. — Не переживай, Лили, — улыбнулась Элис. — Как ты, Элис? — Плохо. Как и вы. Мне станет легче, когда я найду Джейка и выясню правду о том, кто на самом деле стоит за похищением Ханны. — Прекрасно тебя понимаю. Я тоже сама не своя, потому что не знаю, где мой брат. На счёт Ханны, я всё ещё думаю, что Ричи был один. Друзья ещё долго болтали и общались на разные темы. Им казалось, что Элис всегда жила в Дасквуде и была частью их компании. Через два дня Элис поехала забирать браслет. К тому времени, она уже перебралась жить к Джесси. Клео было без них очень грустно, поэтому иногда она приходила к ним ночевать. Забрав браслет и надев его на руку, Элис подошла к машине и увидела, что кто-то положил листок бумаги под её дворник. Достав и развернув его, она увидела нарисованного чёрного ворона и надпись: «Уезжай из Дасквуда, пока ещё жива. Этот город тебе не рад». Элис стало не по себе. Ей казалось, что она привыкла к угрозам, но страх встроен в человека на клеточном уровне. Заведя в машину, она поехала к Джесси. Рассказав ей об угрозе, Элис сделала групповой видеозвонок. — Может, это чей-то злой розыгрыш? — Тогда он очень жестокий, Лили. — Клео права. Это явно угроза. Но от кого? — Не знаю, Дэн. Видимо, Кто-то услышал нас, когда мы обсуждали похищение Ханны на веранде кафе. Он или она и есть автор угрозы, — предположила Элис. — Вполне возможно, — согласился Томас, — или тот, кто услышал, рассказал тому, кто угрожает. — Всё может быть, Томас. Мы не можем исключить и твои варианты и варианты Элис, — взволнованно сказала Джесси, — что думаешь делать, Эли? — Я останусь. Пусть не думает, что меня так легко запугать и сбить с пути. — Тебе совсем не страшно? Я бы, наверное, поседела от такого. — Страшно, конечно, но я останусь, Лили. Мне не в первой получать угрозы. Вспомните, что было, когда мы искали Ханну. — Забудешь такое! Но тогда рядом был твой хакерок, поэтому было спокойнее. — Ты прав, Дэн. Значит, это для него лишний повод дать мне о себе знать. — Крутой браслет, Элис. Не видел его у тебя в тот раз. Он мужской или мне показалось? — Том с интересом смотрел на браслет на руке Элис, торчащий из-под рукава лонгслива. — Мне он тоже дико нравится. Это унисекс, — улыбнулась Элис. Поговорив ещё немного, ребята завершили звонок.

Неделю спустя

Элис времени зря не теряла. Она снова и снова изучала информацию и осматривала разные места, связанные с похищением Ханны. Записки с угрозами она получала ещё дважды, но не придавала им значения. От Джейка вестей по-прежнему не было. Ханну выписали из больницы и Элис с друзьями планировали её навестить. Им очень хотелось прийти всем вместе, но у кого-то всегда не получалось. Наконец, они выбрали день, который действительно был удобен всем. За день до сборов у Ханны, Лили сделала групповой видеозвонок. — Привет, ребят. Смотрите, кто хочет поздороваться! — Ханна, дорогая, привет! Как ты? — заулыбалась Джесси. Ханна выглядела немного настороженной и заторможенной. — Всем привет. Вроде в норме. Ещё на таблетках. А это кто? — Я Элис. Это я помогала Джейку искать тебя. — Джейк, — по щеке Ханны скатилась слеза, — где он? — Неизвестно. Пока не выходил на связь, — вздохнула Элис. — Это из-за тебя! Это ты виновата! Мне рассказала Лили! Он пошёл туда вместо тебя! Мой брат мог погибнуть! — Ханна, перестань! Он спускался туда за тобой! Тогда вини и себя тоже! Джейк принял решение и никто из вас в этом не виноват! — одернула её Джесси, повысив голос. — Ты что-нибудь вспомнила? Кто тебя избил? — Дэн испытующе и тревожно смотрел на Ханну. — Кажется, да. Смутные образы в голове. Думаю, завтра они уже станут чёткими. Всё расскажу при встрече. — Милая, как ты себя чувствуешь? Что тебе привезти? — заботливо спросил Томас. — Самочувствие так себе. Очень хочу хурму. Привези, пожалуйста. — Хорошо. Как скажешь. Томас отключился. Вскоре отключились и остальные. Глубокой ночью телефон Элис вдруг завибрировал. Она открыла глаза, дотянулась до него и разблокировала экран. В мессенджер пришло сообщение. Внутри что-то ёкнуло: вдруг это Джейк? Открыв сообщение, она заметила, что номер отправителя скрыт. Затем, Элис прочитала сообщение: «Тебя предупреждали по-хорошему. Теперь пожинай плоды.» Сердце дико застучало в груди. Она попыталась написать ответ, но сообщение не отправилось. Судя по всему, отправитель заблокировал возможность ответа на сообщения.

День встречи

Друзья встретились недалеко от дома Ханны и Лили и решили прогуляться пешком. Родители девочек были в отъезде. Лили должна была быть дома вместе с Ханной. Друзья обсуждали полученное Элис сообщение с угрозой, как вдруг их догнала Лили. — Всем привет! — А ты почему не дома? — удивился Томас. — На работу вызвали на пару часов. Форс-мажор. Что это у тебя? — Пакет хурмы для Ханны. — Я думала, ты вчера ей принес хурму, — Элис не понимающе посмотрела на него, — Ханна вчера её просила. — Он и вчера тоже приносил, — улыбнулась Лили. — Как она? — поинтересовалась Клео, — вспомнила того, кто ее избил? — Да. Вчера ночью. Она сама вам всё сейчас расскажет. — Она сказала, кто это был? — настороженно спросила Джесси. — В том-то и дело, что нет. Я видела только, что это её пугает. — Ясно. Скоро всё узнаем, — с натугой сказал Дэн, передвигаясь на костылях. Друзья подошли к дому Ханны и Лили. Лили взялась за ручку, чтобы вставить ключ в замок. Она с детства привыкла так делать. Ей нравилось, когда была опора. Дверь оказалась не заперта. — Не поняла. Почему дверь открыта? — Лили испуганно посмотрела на своих друзей. — Может, ты просто забыла её закрыть? — предположила Клео. — Нет! Я прекрасно помню, что закрывала ее. Ребята переглянулись. — Так, я войду первым. Томас прошёл вперёд и открыл дверь. Остальные осторожно проследовали за ним. — Ханна! Ханна, это мы! Ты здесь? — позвал её Томас. — Ханна, ты в порядке? Скажи что-нибудь! — крикнула Лили. Никто не ответил. Тишина пронизывала весь дом. — Как странно. Не могла она куда-нибудь уйти? — Джесси настороженно смотрела по сторонам и прислушивалась к какому звуку. — Вряд ли. Она бы сказала. И потом, Ханна не выходит из дома одна. Она на таблетках и очень боится, что что-то может произойти, — объяснила Лили. Томас поставил пакет с хурмой в прихожей. Дэн и Клео пошли осматривать первый этаж, а остальные поднялись на второй, чтобы проверить комнату Ханны. Почти сразу Дэн и Клео услышали истошный крик Лили. Клео, спотыкаясь, побежала наверх и вбежала в комнату. Томас держался руками за голову. Элис плакала, обняв Джесси и Лили. Ханна лежала посреди своей кровати вся в крови. Из её груди торчал большой нож, а на лице застыл ужас. От неожиданности, Клео вскрикнула. Дэн сразу понял, что Ханна мертва и вызывал полицию.
13 Нравится 7 Отзывы 3 В сборник