Бирмингем, утро следующего дня
Город проснулся под тяжёлым небом, как всегда. Туман стелился по улицам, пропитывая их запахом угля, дизельного топлива и холодного металла. Заводы уже ревели вдалеке, выбрасывая сизые клубы дыма, а улицы, ещё недавно пустые, начинали заполняться спешащими на работу людьми. Мир криминала и законности пересекался здесь каждое утро: полицейские обходили кварталы, а тёмные фигуры растворялись в переулках, избегая лишнего внимания.
Уилл Грэм и Рик Брукс шагали по мостовой, держась ближе к теням зданий. Ночь прошла в тревожном молчании, но разговоры с Лектером не выходили у Уилла из головы. Он чувствовал, как будто даже сейчас Ганнибал наблюдает за ним из темноты, как всегда, холодный и безупречный.
— Ты думаешь, он нас ведёт? — спросил Рик, пристально глядя вперёд, но голос выдавал беспокойство.
— Мы все просто фигуры в его игре, — сухо ответил Уилл, закуривая.
Рик нахмурился, отведя взгляд. Он не хотел этого слышать. Хотелось хоть какой-то уверенности, но её не было. Он ожидал от Уилла спокойствия, но тот отвечал лишь мрачной правдой.
— Я не верю, что он настолько силён, чтобы нами манипулировать, — пробормотал Рик.
— Он не манипулирует, Рик. Он просто создаёт условия, при которых ты сам выбираешь, как ему нужно, — ответил Уилл, резко остановившись. — Ты всегда можешь выйти. Но в тот момент, когда ты решишь это сделать, поймёшь, что уже зашёл слишком далеко.
Рик хотел возразить, но осёкся. Уилл говорил это не просто так. Он сам уже был по горло увяз в этой игре.
Уилл и Рик направлялись к участку, но едва свернули за угол, как Уилл почувствовал странное напряжение. На углу книжной лавки стоял человек, слишком внимательно наблюдающий за ними.
— Видишь его? — негромко спросил Уилл.
Рик кивнул, сжав пальцы в кулаки.
— Кто это? — тихо спросил он.
— Не знаю. Но он нас знает.
Человек бросил быстрый взгляд на Уилла, затем сунул руку в карман.
— Не нравится мне это, — пробормотал Рик, инстинктивно кладя руку на револьвер.
Но в тот момент незнакомец резко развернулся и исчез в узком переулке. Уилл среагировал мгновенно.
— За ним! — бросил он, бросаясь вперёд.
Рик едва поспевал за ним. Каменные стены переулка были облиты грязью, вонь канализации била в нос, а сквозь густой туман едва пробивался дневной свет. Уилл заметил, как силуэт мелькнул за углом, и ускорил шаг.
Но когда они добрались до конца переулка, там уже никого не было.
— Чёрт! — выругался Рик, тяжело дыша. — Он исчез.
Уилл стоял неподвижно, вглядываясь в серый туман. Он не исчез. Он просто ушёл туда, где ему позволили.
Бирмингем, поздний вечер того же дня
Небо над городом всё так же было покрыто туманом. Улицы, залитые тусклым светом фонарей, мерцали, как отражение внутри стеклянных водоёмов. Бирмингем был неумолим, как и всегда. Но сегодня в воздухе витал особенный вкус тревоги.
Уилл и Рик вернулись в участок, но мысли о встрече с тем человеком не покидали Уилла. В его голове звучал холодный, отчётливый голос —
он был послан Ганнибалом. Лектер знал о них гораздо больше, чем они могли себе представить. Уилл начинал осознавать, что всё, что он делал, уже было частью чужой стратегии.
— Нам нужно больше информации, — сказал Рик, протягивая сигарету, и явно пытаясь избежать лишних вопросов. Он был готов работать, искать ответы, но Уилл знал, что от этого уже не отступить.
— Я знаю, — ответил Уилл, его глаза были усталые, но глубокие, как всегда. Он знал, что их шаги ведут в неизвестность, но отступать было поздно. — Он точно следит за нами.
Рик нахмурился, и его взгляд стал более настороженным.
— Так что, что теперь?
Уилл откинулся на спинку стула, снова погружаясь в свои мысли. Лектер был не просто королём этого города. Он был мастером манипуляций, человек, который мог быть на несколько шагов впереди.
— Нам нужно быть ещё более осторожными. Он не даст нам сделать ни один шаг без своей воли.
Тот самый момент, когда они решили выйти из участка, в воздухе повисло предчувствие, которое Уилл не мог игнорировать. Он и Рик направились к выходу, но что-то внутри Уилла подсказывало: это не просто встреча, не просто криминальный мир. Это было личное. Уилл не мог это объяснить, но он чувствовал, что Ганнибал лично вложил в их жизнь эту тьму.
***
В тот же момент, в роскошном особняке, Ганнибал сидел за своим столом, листая страницы книги. Он почти не замечал времени, поглощённый раздумьями. В его мире всегда было так: каждый шаг, каждый выбор — они все имели своё значение, скрытое от остальных. Он не был просто гангстером. Он был мастером игры, и каждый ход, даже самый мелкий, был частью великой стратегии.
Он знал, что Уилл начнёт всё понимать. Он знал, что тот не сможет игнорировать эти сигналы. Он видел, как каждый взгляд Уилла становился всё более проницательным, как будто он начал понимать, что происходит на самом деле.
Ганнибал усмехнулся, переворачивая страницу.
Его улыбка была едва заметной, но с каждой минутой становилась всё более уверенной. Ганнибал знал, что он был ближе к своей цели, что ему оставалось лишь дождаться следующего шага.
***
Но на следующий день всё оказалось намного хуже, чем они думали. Когда Уилл и Рик вышли на улицы, на них снова напала тень Лектера. Этот город был его, и каждый угол, каждая стена хранила следы его влияния. Вдруг один из прохожих подошёл к ним, весь взволнованный.
— Сэр, — сказал он, задыхаясь. — Это... это Лектер! Он... он снова убил!
Уилл почувствовал, как его сердце пропустило удар, но он не мог позволить себе паниковать.
— Где? — резко спросил он, опуская взгляд на испуганного человека.
— В старом складе на юго-востоке, — ответил тот, нервно оглядываясь.
Уилл и Рик сразу же направились туда, но то, что они нашли на складе, заставило их кровь застыть в жилах. На полу лежал человек, видимо, убитый холодным оружием. Но то, что поразило Уилла больше всего — на его шее был сделан символ, вырезанный с точностью и аккуратностью, как у опытного хирурга. Это было искусство.
— Ганнибал, — тихо произнёс Уилл, ощущая, как его мысли и действия сходятся в одну линию. — Он снова показывает нам, что он всегда на шаг впереди.
Рик стоял рядом, потрясённый, не зная, что сказать.