Я другой Луффи!

Перевод
R
В процессе
21
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 177 страниц, 48 918 слов, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 2 Отзывы 18 В сборник

Глава 2 "А где я оказался?"

Настройки
[ ​От ​лица: ​Монки ​Д. ​Луффи] ​ ​Где-то ​в ​Ист-Блю. ​ ​... ​ ​... ​ ​*!!!* ​ ​Когда ​я ​пришел ​в ​сознание, ​я ​сразу ​же ​осознал, ​что ​нахожусь ​в ​темном ​и ​тесном ​месте. ​Было ​неудобно ​ощущать, ​как ​на ​мое ​тело ​давит ​недостаток ​пространства. ​Конечно, ​оригинальный ​Луффи ​был ​меньше, ​чем ​я ​сейчас. ​Разница ​в ​росте ​между ​мной ​прежним ​и ​нынешним ​составляет ​почти ​40 ​сантиметров. ​Итак, ​мое ​нынешнее ​тело ​придавилось ​к ​деревянному ​каркасу ​в ​тот ​момент, ​когда ​оно ​изменилось ​посреди ​бескрайнего ​океана. ​ ​- ​Луффи, ​ты ​идиот! ​- ​заворчал ​я, ​довольно ​остро ​ощущая ​отсутствие ​здравого ​смысла ​у ​старого ​Луффи, ​настоящего ​дурака, ​хотя ​в ​юности ​он ​мне ​нравился. ​ ​Не ​теряя ​больше ​времени, ​посреди ​моря, ​где ​бочонок ​плавал ​на ​бескрайнем ​одиноком ​горизонте, ​его ​крышка ​взорвалась, ​превратившись ​в ​сотни ​осколков ​в ​воздухе. ​ ​*БУМ!* ​ ​Удар ​был ​настолько ​сильным, ​что ​у ​крышки ​не ​было ​ни ​единого ​шанса. ​Звук ​удара, ​казалось, ​разнесся ​эхом ​на ​сотни ​метров. ​В ​бочке ​можно ​было ​увидеть ​человека ​с ​татуировками ​и ​в ​одежде, ​которая, ​казалось, ​больше ​ему ​не ​подходила. ​Он ​появился, ​медленно ​вставая. ​Это ​был ​Монки ​Д. ​Луффи, ​или, ​скорее, ​новый ​Монки ​Д. ​Луффи. ​Парень ​огляделся, ​пытаясь ​сориентироваться, ​но ​его ​собственный ​вздох ​был ​единственным ​ответом, ​который ​он ​получил, ​поскольку ​за ​горизонтом ​во ​всех ​направлениях ​не ​было ​ничего, ​никаких ​признаков ​ближайшего ​корабля ​или ​острова. ​ ​- ​Кажется, ​что ​я ​переродился ​довольно ​рано ​по ​сравнению ​с ​началом ​событий. ​Тем ​не ​менее, ​почему ​я ​должен ​тратить ​свое ​время ​в ​бочке, ​которая ​недостаточно ​велика ​даже ​для ​моего ​нынешнего ​«я», ​и ​в ​то ​же ​время ​ждать, ​пока ​какие-нибудь ​морские ​пехотинцы ​выловят ​меня ​из ​моря, ​думая, ​что ​я ​какая-то ​бочка ​с ​выпивкой, ​которую ​они ​заказали? ​— ​пробормотал ​он, ​скорее ​невнятно, ​чем ​конструктивно, ​затем ​принял ​решение. ​Он ​будет ​искать ​корабль ​Альвиды ​самостоятельно. ​ ​Первое, ​что ​он ​сделал, ​это ​разорвал ​свою ​красную ​майку, ​так ​как ​она ​ему ​больше ​не ​подходила, ​а ​затем ​снял ​с ​головы ​соломенную ​шляпу, ​позволив ​ей ​упасть ​на ​спину, ​и ​отбросил ​майку ​в ​сторону. ​Он ​начал ​сосредотачиваться ​на ​понимании ​своей ​силы. ​ ​Закрыв ​свои ​глаза, ​отливавшие ​красным ​оттенком, ​новый ​Луффи ​начал ​концентрироваться ​на ​своей ​спине. ​ ​— ​Давай-ка ​проверим ​мою ​трансформацию! ​— ​сказал ​он, ​заставляя ​проявиться ​свою ​новую ​силу, ​пытаясь ​войти ​в ​первую ​фазу ​своего ​мифического ​зоана. ​ ​Внезапно ​он ​почувствовал, ​как ​энергия ​фрукта ​начала ​течь ​по ​его ​телу. ​Во-первых, ​его ​волосы, ​которые ​были ​выбриты ​по ​бокам ​и ​имели ​растрепанный ​верх, ​вид, ​соответствующий ​его ​бунтарскому ​стилю, ​начали ​расти ​и ​удлиняться. ​ ​— ​Это ​странно ​и ​неожиданно, ​но ​в ​то ​же ​время ​потрясающе! ​— ​сказал ​он ​с ​легкой ​улыбкой. ​ ​Когда ​они ​перестали ​расти, ​казалось, ​что ​теперь ​у ​него ​большая ​черная ​грива. ​Его ​волосы ​были ​густыми, ​но ​не ​утратили ​своего ​черного ​блеска, ​превращая ​его ​в ​другого ​типа ​красавца ​для ​женских ​глаз. ​Однако, ​к ​сожалению, ​в ​этот ​момент ​рядом ​не ​было ​девушки, ​которая ​могла ​бы ​полюбоваться ​его ​преображением. ​ ​Но ​на ​этом ​его ​трансформация ​не ​закончилась. ​В ​дополнение ​к ​росту ​волос, ​которые ​достигли ​середины ​его ​груди, ​по ​обе ​стороны ​от ​верхней ​части ​спины ​начали ​появляться ​крылья. ​По ​мере ​того, ​как ​они ​росли, ​мужчина, ​казалось, ​уменьшался ​в ​сравнении ​с ​ними, ​становясь ​похожим ​на ​черного ​ангела. ​Мужчина, ​даже ​ростом ​в ​2,10 ​метра, ​казался ​карликом ​из-за ​крыльев, ​которые ​простирались ​более ​чем ​на ​5 ​метров ​от ​его ​спины ​в ​разные ​стороны. ​ ​— ​Хе-хе-хе! ​Это ​так ​круто! ​— ​засмеялся ​Луффи, ​восхищаясь ​своей ​новой ​формой, ​издавая ​смех, ​отличный ​от ​смеха ​оригинального ​Луффи, ​пока ​он ​осматривал ​и ​хлопал ​крыльями. ​ ​— ​Я ​бы ​действительно ​хотел ​призвать ​первых ​членов ​моей ​команды ​прямо ​сейчас ​или ​посмотреть ​систему, ​но ​я ​больше ​ни ​секунды ​не ​могу ​оставаться ​в ​этой ​чертовой ​бочке! ​— ​сказал ​Луффи ​и ​приготовился ​к ​своей ​первой ​попытке ​полета. ​ ​С ​этими ​словами ​он ​согнул ​колени ​внутри ​бочки, ​его ​новые ​крылья ​двигались ​с ​тем ​же ​контролем, ​что ​и ​любые ​мышцы ​его ​тела. ​Он ​наклонился, ​напрягая ​свои ​крылья ​достаточно, ​чтобы ​запустить ​себя ​вверх, ​а ​затем ​прыгнул. ​ ​*БУМ!* ​ ​Произошел ​еще ​один ​взрыв, ​бочка ​разлетелась ​на ​тысячи ​мелких ​осколков, ​и ​человек ​с ​завораживающими ​черными ​крыльями ​взмыл ​в ​небо, ​двигаясь ​на ​высокой ​скорости, ​оставляя ​за ​собой ​сильный ​порыв ​ветра. ​ ​— ​ОООХХХХХХ! ​ЭТО ​ПОТРЯСАЮЩЕ! ​— ​воскликнул ​он ​изо ​всей ​силы ​своих ​легких, ​взмывая ​ввысь. ​ ​Луффи ​боролся ​с ​гравитацией ​и ​продолжал ​подниматься. ​ ​— ​Это ​немного ​сложно, ​но ​я ​могу ​быстро ​привыкнуть ​к ​этому. ​Просто ​нужно ​быть ​осторожным, ​потому ​что ​возвращаться ​больше ​некуда! ​— ​сказал ​он ​сам ​себе, ​продолжая ​лететь ​к ​небу, ​чтобы ​достичь ​первых ​облаков. ​ ​Между ​тем, ​некоторое ​время ​спустя. ​ ​Где-то ​в ​другом ​месте. ​ ​— ​Давайте, ​украдите ​их ​всех, ​заберите ​всё! ​— ​сказала ​чрезвычайно ​толстая ​женщина. ​ ​— ​Да, ​капитан ​Альвида! ​— ​в ​ответ ​на ​ее ​команду ​раздался ​хор ​голосов, ​и ​она ​удовлетворенно ​улыбнулась. ​ ​— ​КОБИ!!! ​— ​снова ​закричала ​она, ​и ​перед ​ней ​немедленно ​появился ​мальчик ​с ​розовыми ​волосами. ​ ​— ​Да, ​капитан ​Альвида! ​— ​он ​немедленно ​отдал ​честь. ​ ​— ​Скажи ​мне, ​Коби! ​Кто ​самая ​красивая ​женщина ​в ​Ист-Блю? ​— ​спросила ​она, ​и ​мальчик ​вздрогнул. ​ ​— ​Это ​капитан ​Альвида, ​она ​самая ​красивая ​женщина ​в ​море! ​— ​быстро ​и ​испуганно ​сказал ​он. ​ ​— ​Очень ​хорошо! ​Теперь ​ты ​видишь ​всю ​эту ​кровь ​и ​эти ​тела? ​— ​спросила ​она ​со ​злобной ​улыбкой. ​ ​— ​Да, ​капитан... ​— ​тихо ​сказал ​он, ​стараясь ​не ​смотреть ​на ​мертвых ​гражданских ​и ​солдат, ​разбросанных ​повсюду ​в ​результате ​этого ​мерзкого ​налета, ​проведенного ​пиратской ​командой ​Альвиды. ​Он ​был ​ответственен ​за ​уборку. ​ ​— ​Отлично, ​я ​хочу, ​чтобы ​ты ​всё ​почистил ​и ​забрал ​всё ​ценное ​с ​тел! ​— ​отдала ​она ​приказ, ​и ​у ​него ​не ​было ​другого ​выбора, ​кроме ​как ​выполнить ​ее ​требование, ​направляясь ​к ​несчастным ​жертвам. ​ ​Всё ​остальное ​время ​Коби ​продолжал ​собирать ​кое-какие ​ценности ​из ​карманов ​этих ​людей, ​ограбление ​трупов ​было, ​безусловно, ​самой ​неприятной ​вещью, ​которую ​он ​мог ​здесь ​делать, ​даже ​несмотря ​на ​все ​оскорбления ​со ​стороны ​Альвиды. ​У ​него ​не ​было ​выбора; ​в ​противном ​случае ​он ​мог ​оказаться ​среди ​этих ​самых ​тел. ​ ​— ​Коби! ​Еще ​тела! ​— ​со ​смехом ​сказал ​только ​что ​подошедший ​член ​команды, ​бросив ​рядом ​с ​остальными ​еще ​два ​трупа. ​Коби ​мог ​только ​сокрушаться. ​Выражение ​его ​лица ​не ​ускользнуло ​от ​капитана, ​которая ​прекратила ​то, ​что ​делала, ​и ​удивленно ​посмотрела ​на ​молодого ​парня. ​ ​— ​КОООООООБИ! ​Тебе ​не ​нравится ​делать ​эту ​работу? ​— ​спросила ​она ​с ​угрожающим ​видом. ​ ​— ​Дело ​не ​в ​этом, ​мисс ​Альвида! ​Я ​сделаю ​это, ​не ​волнуйтесь! ​— ​сказал ​он ​в ​спешке ​и ​со ​страхом, ​пытаясь ​ускорить ​свою ​работу. ​ ​— ​Тогда ​делай ​это ​без ​всяких ​гримас! ​— ​зарычала ​она. ​ ​— ​Да, ​капитан! ​— ​незамедлительно ​ответил ​он. ​ ​— ​А ​теперь ​ответь ​мне ​еще ​раз, ​кто ​самая ​могущественная ​и ​красивая ​женщина ​на ​всех ​морях? ​ ​— ​Капитан ​Альвида! ​ ​— ​Верно! ​Повезло, ​что ​у ​тебя ​есть ​немного ​здравого ​смысла, ​— ​сказала ​она ​со ​злобной ​улыбкой. ​Но ​вскоре ​ее ​прервали ​несколько ​прибежавших ​мужчин. ​ ​— ​Капитан!! ​У ​нас ​проблема! ​— ​закричали ​те ​в ​панике, ​прибежав ​с ​корабля ​пиратской ​команды, ​приземлившись ​на ​торговое ​судно, ​которое ​они ​грабили, ​и ​обратились ​к ​Альвиде ​с ​ужасными ​новостями. ​ ​— ​Что ​еще? ​— ​раздраженно ​спросила ​Альвида, ​ее ​прервали ​в ​ее ​драгоценный ​нарциссический ​момент. ​ ​— ​Наши ​сокровища! ​Они ​все ​были ​украдены ​с ​нашего ​корабля! ​Хм??? ​ААААХХХХХ!!!!! ​— ​он ​еще ​не ​успел ​закончить ​говорить, ​как ​в ​тот ​же ​момент, ​когда ​слова ​слетели ​с ​его ​губ, ​Альвида ​ударила ​его ​своей ​дубинкой ​в ​лоб, ​отправив ​в ​полет ​с ​кровоточащими ​ранами ​после ​этого ​внезапного ​удара. ​ ​— ​Эй, ​ты. ​Ты ​можешь ​повторить ​то, ​что ​он ​сказал? ​— ​спросила ​Альвида ​другого ​мужчину, ​который ​прибыл ​со ​своим ​спутником. ​Он ​смотрел ​на ​своего ​бывшего ​товарища ​и ​кровавый ​след, ​который ​тот ​оставлял ​позади, ​дрожа ​и ​опасаясь, ​что ​гнев ​Альвиды ​обрушится ​и ​на ​него ​тоже, ​только ​лишь ​из-за ​ужасных ​новостей. ​Он ​мог ​умереть ​здесь. ​Коби ​ничем ​не ​отличался, ​Альвида ​может ​сорваться ​и ​на ​нем, ​чтобы ​выпустить ​свое ​недовольство. ​ ​— ​Н-Наши ​сокровища ​были ​у-украдены, ​капитан! ​— ​сказал ​он, ​и ​Альвида ​опустила ​голову, ​замолчав ​и ​не ​двигаясь ​некоторое ​время. ​Затем ​она ​подняла ​взгляд, ​показывая ​бедняге ​свою ​ярость. ​ ​— ​ЧТО ​ТЫ ​СКАЗАЛ! ​ ​— ​ПОДОЖДИТЕ, ​КАПИТАН! ​ААААААА! ​— ​У ​него ​не ​было ​ни ​единого ​шанса, ​его ​отбросило, ​как ​тряпичную ​куклу. ​Она ​увидела, ​что ​ее ​подчиненный ​улетел, ​и ​крикнула ​другим ​мужчинам. ​ ​— ​СЛУШАЙТЕ ​ВСЕ! ​Я ​ХОЧУ, ​ЧТОБЫ ​ВЫ ​ОБЫСКАЛИ ​КАЖДЫЙ ​ДЮЙМ ​ЭТИХ ​КОРАБЛЕЙ! ​ПРИВЕДИТЕ ​МНЕ ​ЭТОГО ​ВОРА ​С ​НАШИМИ ​СОКРОВИЩАМИ ​ЧЕРЕЗ ​10 ​МИНУТ! ​— ​громко ​зарычала ​она, ​и ​все ​запаниковали, ​не ​только ​из-за ​своих ​сокровищ, ​но ​и ​потому, ​что ​их ​жизни ​были ​в ​опасности, ​если ​Альвида ​была ​недовольна. ​ ​— ​И ​ВАМ ​ЛУЧШЕ ​НАЙТИ ​ЭТОГО ​ПРОКЛЯТОГО ​ВОРА, ​ИНАЧЕ ​Я... ​ХМ? ​— ​Она ​не ​смогла ​закончить ​свою ​угрозу, ​потому ​что ​произошло ​нечто ​невероятное. ​ ​*БУУУУМ* ​ ​Позади ​Альвиды ​прогремел ​взрыв. ​Она ​быстро ​обернулась, ​чтобы ​посмотреть, ​что ​происходит, ​думая, ​что ​это ​может ​быть ​атака ​с ​другого ​корабля. ​Тем ​не ​менее ​на ​море ​никого ​не ​оказалось, ​кроме ​ее ​собственного ​пиратского ​корабля ​и ​торгового ​судна, ​которое ​они ​грабили. ​Но ​когда ​она ​перевела ​взгляд ​на ​небольшой ​взрыв, ​она ​поняла, ​что ​это ​был ​неизвестный, ​который, ​казалось, ​упал ​с ​неба. ​Эта ​ситуация ​ошеломила ​всех ​на ​следующие ​несколько ​секунд. ​ ​— ​Ох! ​Наконец-то ​я ​добрался! ​— ​раздался ​веселый ​голос ​среди ​обломков ​и ​пыли, ​поднявшейся ​на ​палубе. ​ ​— ​Не ​могу ​поверить, ​что ​я ​заблудился, ​когда ​был ​в ​небе. ​Как ​такое ​могло ​случиться? ​В ​конце ​концов, ​мне ​удалось ​найти ​корабли, ​когда ​я ​думал, ​что ​умру, ​потому ​что ​мои ​крылья ​больше ​не ​могли ​этого ​выносить. ​Тем ​не ​менее ​я ​чуть ​не ​опоздал! ​— ​Голос ​говорил ​сам ​с ​собой, ​звуча ​довольно ​недовольно. ​Этот ​парень ​говорил ​бессмысленные ​вещи, ​пока ​все ​были ​сбиты ​с ​толку. ​ ​— ​Может ​быть, ​у ​меня ​легендарный ​талант ​теряться ​по ​дороге, ​как ​у ​того ​парня, ​Зоро? ​Это ​было ​бы ​ужасно ​для ​меня, ​если ​бы ​это ​было ​так... ​Хм? ​— ​Странный ​голос ​спорил ​сам ​с ​собой, ​и ​никто ​не ​знал, ​кому ​он ​принадлежит. ​Он ​казался ​очень ​мужественным ​и ​оживленным. ​ ​— ​*Свист*, ​вау, ​здесь ​довольно ​много ​тел. ​Вы, ​пираты, ​в ​этом ​мире ​не ​валяете ​дурака, ​и, ​похоже, ​этот ​мир ​действительно ​опасен. ​Здесь, ​должно ​быть, ​происходят ​всевозможные ​настоящие ​преступления. ​Это ​немного ​пугает, ​но ​мне ​придется ​привыкнуть ​к ​этому, ​поскольку ​у ​меня ​большие ​планы. ​— ​Голос ​продолжал ​говорить ​сам ​с ​собой, ​пока ​все ​еще ​слушали. ​Никто ​не ​знал, ​что ​сказать, ​чтобы ​нарушить ​воцарившуюся ​странную ​атмосферу. ​ ​— ​Ох? ​Вы ​только ​посмотрите, ​кто ​здесь! ​— ​Голос ​стал ​взволнованным, ​когда ​очертания ​появились ​из ​дыма. ​Все ​были ​еще ​более ​сбиты ​с ​толку, ​когда ​увидели ​человека, ​выходящего ​из ​дыма. ​ ​У ​него ​были ​темные ​взъерошенные ​вверх ​волосы ​и ​красные ​глаза. ​Он ​был ​выше ​всех ​на ​этой ​палубе, ​его ​осанка ​излучала ​уверенность, ​когда ​он ​приближался ​к ​Альвиде. ​ ​Он ​был ​без ​рубашки, ​демонстрируя ​свои ​идеальные ​мышцы, ​и ​покрыт ​татуировками. ​На ​нем ​были ​шлепанцы ​и ​шорты, ​которые ​казались ​ему ​довольно ​тесными, ​но, ​похоже, ​его ​это ​не ​сильно ​беспокоило. Он ​без ​колебаний ​направился ​к ​Альвиде. ​Альвида, ​увидев ​невероятно ​красивого ​мужчину, ​который ​продемонстрировал ​большую ​часть ​своего ​спортивного ​тела, ​немного ​покраснела, ​что ​заметил ​Коби ​рядом ​с ​ней, ​его ​глаза ​и ​рот ​широко ​открылись ​в ​огромной ​гримасе! ​ ​«ЭТО ​ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ​ПРОИСХОДИТ?!» ​— ​внутренне ​закричал ​он. ​ ​— ​Я ​был ​прав, ​когда ​был ​уверен, ​что ​встречу ​тебя ​в ​этот ​чудесный ​день! ​Так ​это ​ты! ​Женщина ​по ​имени ​Альвида, ​которая ​утверждает, ​что ​она ​самая ​красивая ​женщина ​в ​этом ​море, ​не ​так ​ли? ​— ​сказал ​он ​с ​широкой ​улыбкой, ​не ​заботясь ​о ​том, ​что ​его ​окружали ​50 ​пиратов ​и ​множество ​мертвых ​тел ​на ​земле. ​ ​Примечание: ​в ​тексте ​приведены ​некоторые ​необычные ​выражения ​и ​формулировки, ​которые ​могут ​не ​иметь ​прямого ​однозначного ​перевода. ​Некоторые ​из ​этих ​причуд ​и ​формулировок ​могут ​быть ​сохранены, ​чтобы ​передать ​тон ​оригинального ​текста.
Примечания:
21 Нравится 2 Отзывы 18 В сборник