Я другой Луффи!

Перевод
R
В процессе
21
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 177 страниц, 48 918 слов, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 2 Отзывы 18 В сборник

Глава 23 "Деревня Сиропа ч. 2"

Настройки
Примечания:
[От ​третьего ​лица] ​ ​Деревня ​Сиропа, ​Ист ​Блю. ​ ​... ​ ​... ​ ​— ​В ​любом ​случае, ​почему ​бы ​тебе ​не ​показать ​нам, ​где ​находится ​эта ​судостроительная ​компания? ​Я ​хочу ​заработать ​немного ​денег ​на ​том ​корабле, ​который ​у ​нас ​есть, ​— ​Луффи ​сменил ​тему. ​ ​— ​Да, ​я ​думаю, ​это ​прекрасно, ​— ​Усопп ​наконец ​встал ​с ​земли, ​где ​он ​лежал ​с ​тех ​пор, ​как ​испугался, ​когда ​у ​Луффи ​выросли ​крылья. ​ ​— ​Погоди-ка! ​Как ​ты ​заставил ​корабль ​исчезнуть? ​Или ​откуда ​у ​тебя ​крылья?! ​— ​Крикнул ​Усопп, ​вспоминая ​все ​странные ​события. ​ ​— ​Откуда ​у ​нее ​хвост, ​откуда ​летающая ​акула? ​— ​Он ​не ​мог ​перестать ​кричать ​своим ​испуганным ​голосом. ​ ​Ему ​никто ​не ​ответил. ​Нами ​тоже ​было ​любопытно: ​она ​не ​решалась ​задавать ​слишком ​много ​вопросов, ​но ​очень ​хотела ​получить ​ответ ​на ​все ​странные ​вещи, ​на ​которые ​способна ​эта ​команда. ​ ​— ​Что ​касается ​меня, ​то ​я ​использую ​Дьявольский ​фрукт, ​— ​спокойно ​сказал ​Луффи. ​ ​— ​Я ​думала, ​это ​просто ​легенда! ​— ​воскликнула ​Нами. ​ ​— ​Тебе ​не ​показалось ​странным, ​что ​Багги ​разделился ​во ​время ​драки, ​горничная? ​— ​недоверчиво ​спросил ​Луффи. ​ ​— ​Я ​была ​так ​ошеломлена, ​что ​даже ​не ​заметила! ​— ​возразила ​Нами, ​зарычав, ​когда ​Луффи ​назвал ​ее ​по ​ее ​нынешней ​профессии. ​ ​Усопп ​был ​ошеломлен, ​пытаясь ​представить ​себе ​схватку ​с ​людьми ​со ​странными ​способностями, ​от ​чего ​он ​внутренне ​ужаснулся. ​ ​— ​Что ​касается ​Ширахоши, ​то ​она ​русалка, ​поэтому ​для ​нее ​нормально ​иметь ​хвост. ​Ха-ха, ​— ​засмеялся ​Луффи ​и ​продолжил. ​ ​— ​Ее ​спутник ​- ​Мегало, ​он ​очень ​необычная ​акула. ​ ​— ​Шарки! ​ ​— ​А ​та ​женщина ​с ​рогами? ​Как ​может ​быть ​так ​много ​разных ​людей ​в ​одном ​месте? ​— ​Усопп ​тоже ​не ​мог ​не ​воскликнуть, ​глядя ​на ​гигантскую ​и ​необычную ​внешность ​Ямато. ​ ​— ​Разве ​это ​не ​нормально? ​Мы ​же ​пиратская ​команда! ​— ​с ​улыбкой ​объявил ​Луффи. ​ ​— ​ЭТО ​НЕ ​НОРМАЛЬНО! ​— ​одновременно ​закричали ​Усопп, ​Нами, ​Куина ​и ​Зоро. ​ ​— ​ХАХАХАХАХА. ​Как ​весело! ​— ​с ​улыбкой ​произнесла ​Ямато, ​смеясь ​над ​лицами ​всех ​четверых. ​ ​— ​Но ​как ​бы ​то ​ни ​было, ​мы ​можем ​идти? ​— ​спросил ​Луффи ​и ​в ​конце ​концов, ​Усопп ​кивнул, ​видя, ​что ​эта ​группа ​не ​кажется ​злой, ​просто ​очень ​странной ​и ​с ​личностями, ​которых ​он ​даже ​не ​представлял. ​ ​— ​Отлично, ​идемте ​все, ​— ​сказал ​Луффи, ​следуя ​за ​Усоппом, ​и ​все ​начали ​следовать ​за ​ним. ​ ​Пройдя ​по ​улицам, ​они ​не ​сразу ​вошли ​в ​деревню. ​Вскоре ​они ​привлекли ​к ​себе ​внимание ​своей ​группой. ​ ​— ​Эй, ​это ​же ​Усопп? ​Но ​кто ​эти ​люди, ​сопровождающие ​его? ​— ​с ​подозрением ​подумали ​жители ​деревни, ​когда ​группа ​проходила ​по ​улицам ​города. ​ ​— ​Какие ​красивые ​женщины! ​Никогда ​не ​видел ​такой ​красоты, ​— ​Ямато ​и ​Ширахоши ​привлекли ​к ​себе ​много ​внимания, ​как ​со ​стороны ​мужчин, ​так ​и ​женщин. ​ ​— ​Разве ​это ​не ​Веселый ​Роджер ​в ​соломенной ​шляпе, ​нарисованный ​на ​плаще ​того ​татуированного ​мужчины? ​ ​— ​Пираты?! ​ ​— ​Что? ​Что ​здесь ​делают ​пираты ​и ​Усопп ​с ​ними? ​ ​Вскоре ​все ​превратилось ​в ​суматоху, ​а ​Усопп ​начал ​нервничать ​из-за ​сплетен. ​Его ​репутация ​и ​так ​была ​не ​очень ​хорошей ​среди ​жителей ​этой ​деревни, ​а ​теперь ​его ​стали ​ассоциировать ​с ​пиратами. ​Луффи ​и ​остальных ​это, ​похоже, ​не ​очень ​волновало, ​за ​исключением ​Нами, ​которая ​не ​любила ​пиратов, ​особенно ​когда ​ее ​называли ​таковой. ​ ​Как ​бы ​то ​ни ​было, ​они ​миновали ​деревню ​и ​направились ​к ​большому ​особняку, ​расположенному ​на ​холме ​неподалеку ​от ​порта. ​ ​Когда ​они ​подошли ​к ​воротам, ​дворецкий, ​очень ​похожий ​на ​человекоподобного ​барана, ​поливал ​цветы ​в ​саду ​рядом ​с ​белокурой ​девушкой, ​загорающей ​в ​кресле. — Хм? Усопп и... кто это? — Мерри перестал поливать свои растения, заметив, что Усопп идет с группой очень необычных людей и несколькими животными за ними. — Мерри? Можешь позвать Кайю? — Усопп напрямую спросил дворецкого. — Усопп? — Прежде чем Мерри успел ответить, Кайя уже покинула свое кресло, чтобы встретиться со своим другом-рассказчиком. — ​Привет, ​Кайя. ​Я ​привел ​их ​сюда, ​потому ​что ​у ​меня ​к ​тебе ​есть ​дело. ​Они ​сказали, ​что ​хотят ​продать ​корабль, ​и ​я ​их ​привел, ​— ​сказал ​Усопп. ​ ​— ​А ​кто ​твои ​друзья? ​Открой ​ворота, ​Мерри, ​— ​Кайя ​снова ​обратила ​внимание ​на ​странную ​группу, ​которая ​вошла ​в ​ворота, ​как ​только ​Мерри ​их ​открыл. ​ ​Зеленоволосый ​мужчина ​с ​тремя ​мечами ​на ​поясе, ​четыре ​женщины, ​в ​том ​числе ​одна ​с ​мечом, ​другая ​в ​костюме ​служанки ​с ​недовольным ​лицом ​шла ​рядом ​с ​ними, ​женщина ​с ​улыбкой ​на ​лице ​держала ​тяжелое ​оружие, ​почти ​трехметрового ​роста ​с ​красными ​рогами ​и ​желтым ​основанием, ​невероятно ​красивая, ​как ​и ​другая ​женщина ​с ​розовыми ​волосами ​и ​невинным ​лицом, ​одетая ​в ​платье ​и ​идущая ​странным ​образом, ​как ​будто ​она ​летает ​и ​притворяется, ​что ​идет. ​ ​Там ​была ​мохнатая ​собака ​с ​летающей ​акулой, ​которая ​с ​помощью ​воздушного ​пузыря ​вокруг ​талии, ​казалось, ​выныривала ​из ​воды. ​И, ​наконец, ​высокий ​татуированный ​мужчина ​в ​костюме ​пирата, ​который ​улыбнулся ​Кайе, ​так ​как, ​судя ​по ​всему, ​был ​лидером ​группы. ​ ​— ​Здравствуйте, ​я ​Монки ​Д. ​Луффи, ​капитан ​пиратов ​Соломенной ​шляпы, ​— ​уверенно ​сказал ​Луффи, ​заслужив ​удивленные ​взгляды ​двух ​стоящих ​перед ​ним ​людей. ​ ​— ​Капитан ​пиратской ​команды? ​— ​встревоженно ​и ​немного ​испуганно ​произнес ​Мерри. ​ ​— ​И ​что ​же ​пиратам ​от ​меня ​нужно? ​— ​спросила ​Кайя, ​теперь ​уже ​немного ​настороженно. ​ ​— ​Все ​просто, ​я ​пришел ​продать ​корабль, ​который ​достался ​мне ​в ​качестве ​трофея ​от ​другой ​пиратской ​команды. ​Вы ​покупаете ​корабли? ​— ​спокойно ​спросил ​Луффи. ​ ​— ​Насчет ​этого... ​ ​— ​ЧТО ​ЗДЕСЬ ​ПРОИСХОДИТ!? ​— ​раздался ​новый ​голос, ​помешавший ​Кайе ​дать ​Луффи ​ответ. ​ ​Все ​повернулись ​и ​увидели ​приближающегося ​мужчину ​в ​костюме, ​поправляющего ​очки. — ​Клахадор! ​— ​воскликнула ​Кайя. ​ ​— ​Что ​грязные ​пираты ​делают ​в ​этом ​месте? ​— ​сказал ​он ​с ​выражением ​отвращения. ​ ​Луффи ​не ​обратил ​на ​это ​особого ​внимания, ​разве ​что ​внутренне ​повеселел. ​У ​Зоро ​был ​острый ​взгляд, ​а ​Ширахоши ​выглядела ​немного ​испуганной ​этими ​словами. ​ ​— ​Арф! ​Арф! ​ ​Чучу ​это ​совсем ​не ​понравилось, ​и ​он ​рявкнул ​на ​мужчину, ​показав ​зубы. ​ ​— ​Они ​и ​свою ​шавку ​привели... ​— ​продолжал ​комментировать ​черноволосый ​дворецкий, ​получая ​от ​собаки ​еще ​более ​интенсивный ​рык. ​ ​— ​Подождите, ​они ​просто ​пришли ​продать ​корабль! ​— ​поспешно ​сказал ​Усопп, ​пока ​не ​возникло ​никаких ​недоразумений. ​ ​— ​Продать ​корабль? ​Ты ​что, ​не ​читал ​новости? ​Эта ​группа ​напала ​на ​базу ​морского ​дозора ​и ​убила ​ее ​командира ​несколько ​дней ​назад! ​— ​Клахадор ​показал ​два ​плаката ​с ​объявлениями ​о ​розыске: ​на ​одном ​был ​изображен ​Луффи ​со ​свирепым ​взглядом ​и ​без ​рубашки ​рядом ​с ​безголовым ​телом ​Моргана, ​а ​на ​другом ​— ​Зоро, ​привязанный ​к ​столбу. ​За ​Луффи ​назначена ​награда ​в ​10 ​миллионов, ​а ​за ​Зоро ​— ​в ​5 ​миллионов. ​ ​— ​Это ​правда? ​Неужели ​вы ​действительно ​напали ​на ​базу ​дозора? ​— ​с ​недоверием ​спросила ​Кайя. ​ ​— ​Это ​правда, ​мы ​же ​пираты, ​в ​конце ​концов, ​— ​Луффи ​даже ​не ​пытался ​отрицать, ​ему ​было ​все ​равно, ​что ​его ​назовут ​демоном, ​он ​делал ​то, ​что ​хотел, ​независимо ​от ​мнения ​других. ​ ​— ​Это...— ​Усопп ​был ​в ​замешательстве, ​он ​только ​что ​понял, ​что ​привел ​в ​Кайю ​опасных ​пиратов. ​ ​— ​В ​любом ​случае, ​я ​здесь ​по ​делу. ​Если ​вы ​не ​хотите ​вести ​дела, ​мы ​уйдем, ​— ​Луффи ​говорил ​уже ​без ​смеха, ​спокойно. ​ ​— ​Как ​может ​такое ​ничтожество, ​как ​ты, ​вести ​дела ​в ​этой ​судостроительной ​компании! ​— ​с ​отвращением ​сказал ​Клахадор. ​ ​— ​Неужели ​этот ​парень ​не ​заботится ​о ​своей ​маскировке? ​— ​Внутренне ​прокомментировал ​Луффи. ​Даже ​несмотря ​на ​то, ​что ​Луффи ​проявил ​силу ​на ​10 ​миллионов, ​Куро ​все ​равно ​придется ​использовать ​некоторые ​из ​своих ​навыков, ​чтобы ​победить ​пиратскую ​команду ​низкого ​уровня, ​и ​его ​маскировка ​под ​дворецкого ​вскоре ​будет ​поставлена ​под ​сомнение. ​ ​— ​А ​ты, ​обычный ​лжец ​из ​деревни, ​— ​не ​закончив ​фразу, ​Клахадор ​указал ​на ​Усоппа. ​ ​— ​Ты ​привел ​опасных ​пиратов ​к ​госпоже! ​Ты ​что, ​потерял ​рассудок? ​Я ​ожидал ​большего, ​даже ​от ​такого, ​как ​ты, ​— ​с ​презрением ​сказал ​он. ​ ​— ​Подожди, ​Клахадор, ​Усопп... ​— ​Когда ​Кайя ​уже ​собиралась ​защищать ​Усоппа, ​дворецкий ​прервал ​ее. ​ ​— ​Вы ​должны ​понять, ​госпожа, ​что ​он ​привлек ​к ​вам ​опасность; ​такие ​мерзавцы ​всегда ​привлекают ​себе ​подобных. ​Неудивительно, ​если ​твой ​отец ​— ​просто ​морской ​бездельник. ​ ​— ​Мой ​отец... ​— ​гневно ​воскликнул ​Усопп, ​но ​закончить ​не ​смог. ​ ​— ​Пират...— ​Клахадор ​снова ​прервал ​его. ​ ​— ​Другими ​словами, ​отброс ​низшего ​уровня, ​такой ​же, ​как ​ты ​и ​твоя ​маленькая ​банда, ​— ​сказал ​он, ​снова ​поправляя ​очки. ​ ​Все ​были ​ошеломлены ​этими ​событиями, ​но ​вдруг ​смех ​вывел ​всех ​из ​ступора. ​Они ​обратили ​свои ​взгляды ​на ​Луффи. ​ ​— ​ХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХА, ​— ​Луффи ​начал ​громко ​смеяться, ​к ​всеобщему ​удивлению. ​ ​— ​Какой ​забавный ​парень! ​ХАХАХАХАХАХА. ​Простите ​меня ​за ​это, ​но ​я ​больше ​ничего ​не ​могу ​с ​собой ​поделать, ​ХАХАХАХАХА. ​ ​— ​Мой ​Луффи? ​ ​— ​Хм? ​ ​— ​Луффи-сама? ​ ​— ​Шарки? ​ ​— ​Вууф? ​ ​— ​?! ​ ​— ​Он ​что, ​сошел ​с ​ума? ​— ​недовольно ​сказала ​Нами. ​Ей ​не ​нравилось, ​как ​обращался ​с ​ними ​темноволосый ​дворецкий, ​а ​теперь, ​услышав ​смех ​Луффи, ​она ​расстроилась ​еще ​больше. ​ ​— ​Что ​смешного, ​пиратская ​мразь? ​Тебе ​лучше ​убраться ​отсюда ​и ​никогда ​не ​возвращаться ​вместе ​с ​остальными, ​иначе ​мы ​вызовем ​морской ​дозор, ​— ​серьезно ​сказал ​Клахадор, ​которому ​не ​понравились ​насмешки ​этого ​молодого ​человека. ​ ​— ​Ха-ха-ха-ха-ха. ​Я ​просто ​не ​могу ​не ​воскликнуть: ​ты ​выглядишь ​как ​невежественный ​человек, ​даже ​не ​знающий, ​насколько ​велик ​его ​отец. ​Может, ​он ​и ​пират, ​но ​это ​гораздо ​лучше, ​чем ​быть ​дворецким ​в ​деревне ​в ​Ист ​Блю, ​— ​Луффи ​улыбнулся ​ему ​с ​опасным ​блеском. ​ ​— ​Луффи... ​— ​пробормотал ​Усопп, ​слушая ​это. ​ ​Мерри ​и ​Кайя ​все ​еще ​были ​в ​шоке ​от ​всего ​происходящего. ​ ​— ​В ​любом ​случае, ​мне ​плевать ​на ​ваше ​мнение, ​я ​же ​пират, ​в ​конце ​концов. ​Но ​раз ​уж ​вы ​так ​смело ​оскорбляете ​меня, ​мою ​команду ​и ​даже ​моего ​будущего ​члена ​команды... ​— ​Луффи ​указал ​на ​ошеломленного ​и ​трусливого ​Усоппа. ​ ​— ​...Приготовься ​к ​последствиям, ​— ​Луффи ​просто ​сказал ​это, ​на ​его ​лице ​появилась ​садистская ​улыбка, ​а ​затем ​он ​исчез ​с ​места. ​ ​Не ​успел ​черноволосый ​дворецкий ​среагировать, ​как ​вдруг ​почувствовал ​резкую, ​сильную ​боль ​в ​животе: ​мощный ​удар ​впился ​в ​его ​тело, ​заставив ​отшатнуться, ​как ​от ​тряпичного ​мяча. ​ ​Бум ​ ​Его ​тело ​взлетело, ​как ​ракета, ​и ​врезалось ​в ​одну ​из ​стен ​особняка.
21 Нравится 2 Отзывы 18 В сборник