All the Young Dudes (ATYD)

Перевод
R
В процессе
158
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 510 страниц, 163 994 слова, 82 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
158 Нравится 24 Отзывы 42 В сборник

Глава 13. Год первый: Лектиункула Магна

Настройки
Примечание автора: Сириусу приходит идея, а Римус получает подарок Вторник, 27 декабря 1971 года Когда день подарков прошел, Римус и Сириус, дожидаясь возвращения друзья, оказались в тех странных, как будто несуществующих днях между Рождеством и Новым годом. Сириус горел желанием придумать месть для Снейпа. Он больше не собирался нападать на всех слизеринцев сразу — на этот раз он планировал обратить силы мародеров на одного-единственного врага. Римус был с ним согласен. Последние несколько недель он так злился на Снейпа, что с трудом мог сохранять холодный рассудок. У него никак не получалось избавиться от ощущения, что Северус каким-то образом догадался, какое заклинание напугает Римуса больше любого другого. Он не понимал, как Снейпу удалось до этого додуматься, но даже если это была просто удачная догадка, — Римусу было все равно. — Нужно спрятаться под мантией Джеймса, подождать, пока Снейп останется один, и как следует его поколотить, — прорычал Римус. Они сидели в гостиной — он вцепился в подлокотник диванчика, чувствуя, как кожаная обивка проминается под его пальцами. Приближалось полнолуние, и он становился все раздражительнее. — Ну-ну, Люпин, — мягко пожурил Сириус, держа в руках стопку библиотечных книг. — Ты рассуждаешь как магл. Если мы собираемся проучить Снейпа, мы сделаем это с помощью магии. — Опять книги, — простонал Римус, наблюдая, как Сириус с огромным томом в руках усаживается рядом. Книга была такой большой, что когда Сириус открыл ее, обложка целиком улеглась на их колени. — Конечно, — беззаботно ответил он. — Ты их полюбишь, как только узнаешь поближе. Обещаю. Римус не был в этом так уверен. Он успел полюбить их секретные занятия и на самом деле был поражен, сколько всего нового успел узнать. Но одно дело — слушать Сириуса, и совсем другое — сидеть в одиночестве и рассматривать текст. Хотя Сириус уверял, что он все ближе и ближе к решению его проблемы с чтением. — И о чем тут? — спросил Римус, смирившись с судьбой. Если Сириус что-то задумал, мало кто мог его остановить. Оставалось просто крепко держаться и ждать, когда все закончится. — Проклятия и сглазы. Правда, почти все очень сложные. Мы, конечно, не дураки — ну то есть, ты, я и Джеймс так точно, — но я все равно думаю, что нам лучше придерживаться основ. Секрет в простоте. — Ладно, — ответил Римус угрюмо. Ему до сих пор больше нравилась идея неожиданной взбучки. — Так что я подумал, можно сначал найти все, что мы сумеем сделать, и посмотреть, есть ли среди этого достойные проклятия, — продолжал Сириус, нисколько не смущенный отсутствием энтузиазма. — Мне хорошо дается трансфигурация — я до сих пор лучший в классе, даже когда ты стал нагонять. — Ага, — согласился Римус. — А Джеймсу чуть получше, чем мне, дается защита от темных искусств. Кажется, что она бы очень пригодилась, когда имеешь дело с таким скользким типом, как Нюниус, но мы пока не проходили никаких заклинаний, кроме обезоруживающего, а оно бесполезное. Он задумчиво пожевал кончик пера. Перо было старым, и на нижней губе Сириуса осталось чернильное пятно. Римус не стал ему об этом говорить. Сириус продолжал: — Еще Джеймс хорошо летает, но я без понятия, как нам это может помочь. А еще есть Пит… думаю, ему можно поручить разнюхивание, ну и всякую грязную работу. Римусу показалось, что это довольно несправедливо. Питер, конечно, никогда не был отличником, но это не делало его отстающим — обычно у него всегда вырисовывалась приличная оценка. Ему недоставало нотки соперничества, которая была у Джеймса и Сириуса, желания проявить себя. Римус мог легко его понять — иногда достаточно просто дружить с теми, кто умнее и самоувереннее, чем ты. Так тебе достается немного их блеска, и не нужно беспокоиться о чужих ожиданиях. — У Пита хорошо с травологией, — заметил Римус. — И с зельями. — И к чему они, — пожал плечами Сириус. — Это ты придумал план с шиповником, а в зельях мы все равно никогда не обойдем Снейпа. Нужно признать, гаденыш в них слишком хорош. Так что остаешься ты. Думаю, ты лучше всех в заклинаниях. — Не лучше, — торопливо перебил Римус. — У меня неплохо получается заклятие левитации, и все. — Ой, давай без этого. Сейчас не время для скромности, Люпин, — нетерпеливо отмахнулся Сириус. — Заклинания тебе даются быстрее, чем нам всем. Если мы найдем достаточно отвратительное проклятие, я рассчитываю, что ты придумаешь, как его сотворить. Римус неловко поерзал. Он терпеть не мог, когда Сириус говорил о нем так, будто Римус был такой же умный и одаренный, как они с Джеймсом. Он знал, что это неправда, и из-за этого чувствовал себя неловко. Неожиданно ему захотелось сбросить тяжелую книгу с колен и уйти. Это все полнолуние, напомнил он себе. Ему было слишком беспокойно, слишком жарко от натопленного камина, слишком близко к Сириусу, от которого пахло кровью и его собственным, неповторимым запахом магии. Он смутно надеялся, что на ужин подадут красное мясо — что-то, в чем он сможет почувствовать вкус железа. — Должно быть что-то серьезное, — пробормотал Сириус и резко перелистнул страницы до конца, почти целиком уронив тяжеленную книгу Римусу на колени. Не обратив никакого внимания на вскрикнувшего от боли Римуса, он принялся водить пальцем по содержанию. — Что-то намного хуже, чем дурацкие волосы. Римус вздрогнул, опять вспомнив зелье Снейпа. В нем снова закипел гнев… или это был голод? Он потряс головой, а затем сбросил книгу и встал, притворяясь, что ему просто захотелось потянуться. Готовые к трансформации мышцы уже ныли. — Не знаю, чем я тебе тут помогу, — вздохнул Римус, зевая. — Магловское знание, — улыбнулся Сириус. — Как с чесоточным порошком. Ты можешь придумать что-то такое, о чем Снейп понятия не имеет. Римус почесал голову в поисках идей. — Не приходит ничего достаточно серьезного, — ответил он. — Однажды мы поставили ведро воды сверху на дверь — нужно, чтобы она была немного приоткрыта. И когда Смотрительница войдет, оно бы вылилось на нее. Но только вошла не Смотрительница, а повар, и потом нас кормили дрянью целый месяц. — Его живот заурчал при мысли о еде. — На самом деле, очень скучный розыгрыш. Ты еще не проголодался? Может, пойдем поужинаем? — Да, наверное. — Сириус закрыл книгу. — Ведро-то мы найдем без проблем, но очень многое может пойти не по плану. К тому же не думаю, такой розыгрыш поселит в его сердце тот самый страх, который нам нужен. А мы мародеры — мы должны задавать некоторые стандарты. Римус усмехнулся, выбираясь через портрет на лестницу. — Да, говорю же, это прокатит. Хотя жалко, Нюниусу не помешало бы помыться. Сириус тоже рассмеялся, а затем застыл, вцепившись Римусу в плечо. — Ты гений! Ты чертов гений! — Что?! — слегка недовольный, что его так схватили, переспросил Римус. — Ему нужно помыться! Вот что мы сделаем. И это легко, уверен, в одной из книг есть… Стой здесь! — Сириус опять вернулся в гостиную. Римус голодно вздохнул и принялся ждать.

* * *

— Подожди, объясни еще раз, — прошептал Римус за ужином. Он повозил долькой запеченной картошки по тарелке, собирая подливку. Может быть, стоило положить добавки — за несколько дней до полнолуния он ел как не в себя. — Звучит сложно. — На самом деле нет, — покачал головой Сириус. — Думаю, будет просто. Заклинания погоды сложные в больших масштабах, но нам всего-то и нужно, что облако размером с тарелку, — он постучал по фарфоровому блюдцу перед собой. — Такое же, как потолок? — спросил Римус, кивая на зачарованное небо над ними. Как и на Рождество, шел дождь, но капли до них не долетали, исчезая на полпути. — Вроде того, — ответил Сириус. — Но меньше. И без чар, которые не дают промокнуть. — Но ведь… он разве не сможет просто отойти в сторону? — Нет, если мы объединим погодное заклинание с адресным! — Но ведь… мы еще не умеем совмещать заклятия. Ну, я не умею. А ты? — Римус посмотрел на Сириуса, который энергично закивал. — Да, я уже пробовал на твоих заклятиях для чтения. Это не так и сложно, просто нужно сосредоточиться. — То же самое говорят и про чтение, — вздохнул Римус. — Мы потренируемся, — сказал Сириус твердо. — Попробуем много раз, пока Джеймс и Пит не вернутся. Вот они впечатлятся! Поскольку с такими планами времени на добавку не осталось, Римусу пришлось довольствоваться остатками рождественского печенья в гостиной, пока Сириус листал книги в поисках погодных заклятий. Как только он нашел что хотел, они стали по очереди практиковаться — Сириусу приходилось читать указания несколько раз, прежде чем они понимали, что вообще нужно делать. Это был первый раз, когда Римус пробовал сотворить заклинание без того, чтобы ему сперва показали, как это делать. Сначала было страшновато, но он быстро разобрался, как движение палочкой могло одновременно быть плавным и хлестким. Сириусу же лучше давалось произношение самого заклинания. Им и правда пришлось сосредоточиться, и к тому времени, как у обоих хоть что-то получилось, почти наступила полночь. Наконец Римусу удалось наколдовать небольшое серое облачко. Оно вытекло из его палочки, словно дымок, а затем зависло между ними на пару секунд, прежде чем лопнуть как мыльный пузырь, оставив после себя немного влаги. Сириус широко улыбнулся: — Сработает!

* * *

Суббота, 31 декабря 1971 В вечер перед полнолунием избавиться от Сириуса было непросто. Римус даже соврал, что плохо себя чувствует, но Сириус вызвался сопроводить его в больничное крыло. В конце концов его удалось уговорить остаться в гостиной и продолжать пытаться наколдовать облако. — Да у нас уже почти получилось, — пожаловался Сириус. Это было правдой — им обоим удалось наколдовать достаточно правдоподобные миниатюрные ливни, которые чуть было не затопили ванную комнату. Теперь дело оставалось только за тем, чтобы сохранять концентрацию и совершенствовать адресное заклятие. — Тогда займись чем-то другим, — не выдержал Римус уже на полпути к двери — кожа зудела, живот урчал. — Увидимся завтра. — Откуда ты знаешь, что тебя оставят там ноче…?! Римус сбежал быстрее, чем пришлось бы отвечать на очередные вопросы. Стучась в кабинет МакГонагалл, он думал о том, что становится небрежным. Рано или поздно придется придумать убедительную причину для своих ежемесячных отлучек. Со временем друзья наверняка свяжут ночи, когда он исчезает, с полнолуниями — они же вместе ходят на астрономию. В хижине было холодно, стены отсырели от непрекращающегося дождя. Римус пожалел, что не взял палочку — теперь он знал, как наколдовать огонь. Но с другой стороны, это вряд ли бы хорошо кончилось. Если он не успел бы его потушить, то во время превращения мог бы случайно спалить хижину дотла. К тому же превращение наступило неожиданно, быстрее, чем обычно. С тех пор как мадам Помфри сказала, что трансформации будут проходить тяжелее, ему казалось, он начал это замечать. Он все еще старался не кричать, опасаясь, что МакГонагалл или Помфри услышат его, когда будут выходить из тоннеля. Ему не хотелось, чтобы его жалели еще сильнее.

* * *

Воскресенье, 1 января 1972 На следующий день Римус с трудом смог подняться. Вместо этого он накинул на себя одеяло и так и остался лежать на полу, дожидаясь мадам Помфри. Каждый миллиметр тела болел сильнее, чем когда-либо прежде. Голова раскалывалась, будто по ней прошелся тролль, зубы ныли, а сухожилия, казалось, были до того растянуты, что сейчас лопнут. Почти все ногти на руках были сломаны. На обоях виднелись глубокие следы от когтей. — Римус? — донесся из-за двери мягкий голос мадам Помфри. — Я сейчас зайду, милый. Он закрыл глаза, не в силах даже простонать. — Ох, — произнесла она, войдя в комнату и увидев его на полу. — Сегодня вышло особенно тяжелое превращение? Возможно, это из-за солнцестояния… Мне придется заглянуть в свои книги. Сможешь подняться, Римус? — тыльная сторона ее ладони коснулась его лба. Он открыл глаза и слабо кивнул, принимая ее руку и с трудом пытаясь встать. Это было ошибкой — как только он оказался на ногах, перед глазами поплыло, а желудок сжался. Он наклонился, и его вырвало на пол. — Не беда, — мягко сказала мадам Помфри, приобнимая его за дрожащие плечи. Она взмахнула палочкой, и лужа мгновенно исчезла. — Ничего страшного. Давай отведем тебя куда-нибудь, где потеплее, хорошо? Она хотела наколдовать носилки, чтобы они отнесли его в замок, но Римус решил, что это слишком унизительно, даже несмотря на то, что ранним утром их бы никто не увидел. Так что они отправились в замок пешком и шли очень медленно, пока не поднялись в больничное крыло, где Римус наконец-то рухнул на чистую мягкую постель. Мадам Помфри продолжала хлопотать вокруг него, но он уже ничего не слышал, погружаясь в сон. Он проснулся, чувствуя себя немного лучше. По крайней мере, перестала болеть голова. Римус моргнул, с трудом различая очертания комнаты, и потянулся за стаканом воды на тумбочке. Кто-то поднял стакан и протянул ему. Он жадно отпил, вернул стакан на место и поднял глаза, ожидая увидеть мадам Помфри, но вздрогнул: — Сириус! — прохрипел Римус, горло все еще болело. Боже, неужели он выл? Как унизительно. — С Новым годом! — сказал Сириус радостно. Он сидел на деревянной табуретке для посетителей и прижимал к груди книгу. — Ты не пришел завтракать, так что я решил проверить, как ты. Порядок? — Нормально, — ответил Римус и торопливо сел, потирая голову. — У меня… мм… бывают мигрени. Мне уже лучше. — Отлично, — кивнул Сириус. — Потому что я принес тебе рождественский подарок. — Принес… что? — Римус настороженно уставился на Сириуса, синие глаза которого светились ярко и с озорством. — Прости, что с опозданием, — продолжал он. — Пришлось в последний момент кое-что подкрутить. Вот, держи, — он протянул книгу. Это был учебник Римуса по истории магии. — Что? — Римус не был до конца уверен, что это не странный сон. Зачем бы Сириусу дарить ему его собственную книгу? — Да ну открой же! Римус послушался. Он не заглядывал в учебник весь год, и страницы до сих пор были гладкие и идеально чистые, за исключением самой первой. Под заголовком Сириус что-то написал своим аккуратным почерком. Римус прищурился, стараясь разобрать слова, его губы скривились от усилия. Он был до того измотан, что у него не осталась сил на загадки. — Сириус, — вздохнул он. — Ты же знаешь, что я не могу… — Положи сюда руку, — нетерпеливо попросил Сириус, подаваясь вперед. — Ладонь прямо на страницу, да, вот так. А теперь подожди секунду… Он достал из кармана палочку и приставил ее кончик прямо к виску Римуса. — Сириус, что ты делаешь?! — спросил Римус встревоженно — на него еще никогда не наставляли палочку, а он видел, как от заклинаний Сириуса взрываются вещи и покрупнее, чем его голова. — Просто поверь мне, — шикнул Сириус. Лицо у него стало сосредоточенным, он сделал глубоко вдох. Римус зажмурился, готовясь к худшему. Хорошо, что он уже и так был в больничном крыле. — Лектиункула Магна! — уверенно произнес Сириус. Римус почувствовал странный рывок, будто шагнул через ступеньку на лестнице. Было не то чтобы больно, да и голова осталась на месте. Он открыл глаза и посмотрел на Сириуса. — Что ты сделал? — Теперь посмотри! — Сириус указал на учебник, покачиваясь от возбуждения. — Давай, прочитай, что там написано. Римус вздохнул и опустил глаза. Книга не изменилась — чистая белая страница с немного наклонными толстыми черными буквами Сириуса. Он уставился на них, не до конца понимая, чего Сириус хочет. — Ну же, читай, — поторопил Сириус. — Я… — Римус опять опустил глаза и посмотрел на первое слово. «Счастливого», произнес голос в его голове. Римус моргнул, не веря сам себе. Раньше он никогда не слышал в голове этого голоса, хоть он и звучал очень похоже на его собственный. Это было все равно что распределяющая шляпа — только более знакомо и не так назойливо. Он опять посмотрел на надпись. «Счастливого Рождества, написал Сириус. Теперь ты сам можешь делать свою дурацкую домашку.

От коллеги-мародера и друга, Сириуса Блэка»

Римус засмеялся. Он посмотрел на Сириуса, затем обратно на страницу — и открыл книгу на середине, читая слова: — …в конце шестнадцатого века Корнелиус Агриппа совершил величайшие свершения в сфере естественной магии… О боже! — воскликнул Римус. Он еще раз перевернул страницу и прочитал дальше. Голос звучал уверенно. Он мог читать. — О БОЖЕ МОЙ! — Значит, получилось? — спросил Сириус, не пряча широкой улыбки. — Сириус! Это же… ты! Я не могу… Но как?! — О нет, — усмехнулся Сириус. — Не говори, что я что-то напутал и теперь ты даже двух слов связать не можешь? — Спасибо, — все, что смог сказать Римус. Он почувствовал, как глаза пощипывает от слез, так что тут же потер их кулаками. Сириус вежливо отвернулся. — Без проблем, — ответил он. — Теперь можешь помочь мне разузнать все для следующего розыгрыша. — Мы еще с первым не разобрались, — ответил Римус, громко шмыгая носом и пытаясь взять себя в руки. — Покажешь мне, как ты это сделал. Это же… я думаю, это очень сложная магия. — Вроде того, — пожал плечами Сириус. — Если честно, идея мне пришла после громовещателя от мамы. Я подумал, что если можно заставить письмо на кого-то накричать, то можно заставить и книжку прочитать саму себя. Самым сложным было удержать голос в твоей голове — я не понимал, работает ли оно на мне, или я просто читаю сам. Но заклинание сочетается с любой книгой. Не уверен насчет всего остального, вроде этикеток на зельях или вывесок, но мы еще поработаем над… Римус не мог перестать смотреть на книгу, читая случайные куски и улыбаясь сам себе. Никогда в жизни он еще не был так счастлив.
158 Нравится 24 Отзывы 42 В сборник