***
Почти весь последующий день мальчики провели в доме вдовы Дуглас. Том пытался веселиться, но Гек видел, что он, на самом деле, очень расстроен. Да и самому Геку было не намного лучше. Во-первых, он, конечно, тоже расстроился из-за того, что дело встало, и ему было очень жаль Тома. Во-вторых, Гек чувствовал себя уставшим и вымотавшимся, возможно, из-за бессонной ночи. К вечеру дождь закончился, и Том отправился домой. Проводив его, Гек вернулся в свою спальню, и его глаза уткнулись в лежащую на столе книгу. Ту самую книгу из дома Маклохлинов. Без особой надежды Гек снова взял ее в руки, осмотрел обложку, форзац, страницы, потряс. Ничего, как он и думал. Достав сигареты из-под кровати, Гек сел на подоконник и закурил. Туч на небе больше не было. Лишь персиковая гладь и солнечный круг, приближающийся к линии горизонта. Невольно Гек постоянно возвращался к Маклохлинам в мыслях. За что их могли убить? Ведь они, на самом деле, довольно славные люди. Были. Тяжело запомнить, что их уже нет. Гек снова взял в руки ту книгу. После получаса раздумий он вспомнил: у Маклохлинов остались еще трое взрослых сыновей, его кузенов, которые, наверняка, намного чаще бывали в доме семьи, чем Гек. И, возможно, они видели эту книгу. Утром в воскресенье он как раз и пошел к одному из них. Гек выбрал кузена, который относился к нему лучше остальных. Его звали Ошин, и в детстве он угощал Гека конфетами. — О, ты так рано, — зевая, протянул Ошин. — Ну, проходи, завтракать будешь? — Нет, спасибо, — Гек смутился и опустил глаза вниз. — Мне всего лишь нужно кое-что у тебя спросить. — Могу с собой тебе что-нибудь дать, — Маклохлин будто проигнорировал последнее предложение. Гек протянул ему книгу и с надеждой заглянул в глаза. — О, это же «Ирландские мифы и легенды» Сирши, — Ошин почесал затылок. — А откуда она у тебя? На минуту у Гека перехватило дыхание, но он сразу же придумал ответ: — Сирша дала мне почитать…перед тем, как пропала. — А ты говоришь по-ирландски? , — Ошин в удивлении поднял брови. Точно. Как он мог забыть, что книга написана на ирландском. И как теперь выпутаться из этой ситуации? Гек никак не мог соврать, что знает ирландский, ведь тогда Ошин захочет его проверить. А думать нужно было быстро… — А я как раз хотел выучить, — выпалил Гек. — Вот и взял потренироваться читать. Кстати, а откуда у нее эта книга? Ошин снова зевнул: — Вроде какой-то парень подарил, — он выглядел совсем безразличным. — Почитаешь мне? — А, нет, — именно этого Гек и боялся. — Я тороплюсь, а еще у меня голова болит. Ужас. — Точно не возьмешь ничего? И конфет? — Я не люблю сладкое, — не желая больше задерживаться, Гекльберри вылетел из дома и побежал в сторону Сойеров. Бежать было довольно далеко, и Гек то и дело останавливался отдышаться. Именно в такие моменты он понимал, что имела ввиду вдова Дуглас, когда говорила о вреде курения. Впрочем, какая разница, что она говорила, если ей самой на это было плевать. Чуть не задохнувшись, Гек добрался до до дома Сойеров. Том сидел за письменным столом и задумчиво глядел в окно. Гек даже замер, не зная, что делать, настолько это было нетипично для Сойера. Но, набрав в грудь воздуха, Гекльберри все же подошел к нему и положил книгу на стол: — Привет, как у тебя дела? , — тихо спросил он. Том поднял на него свои сероватые глаза и замялся: — Да…нормально, — он попытался выдавить что-то наподобие улыбки. — Ты сам как? Что ты стоишь? Садись на кровать. Гек сел. Сводный брат Тома Сид, посмотрев на них, фыркнул и поспешил удалиться из комнаты. И хорошо: можно спокойно поговорить. — Все хорошо, — сказал Гек. — Я ходил к своему кузену, спрашивал насчет книги. Она сиршина. Ей ее подарил какой-то парень… — Ты думаешь, мне интересна личная жизнь твоей кузины? , — грубо и резко перебил его Том. — Это уже не имеет значения. Я уже понял, что все это ерунда, что книга никак не относится к делу. Я понял, что не могу с этим ничего сделать. Геку стало так обидно, что ему захотелось прямо сейчас встать и уйти, но он сдержался. Вот зачем так? — Том, не надо со мной так разговаривать… Я сразу сказал, что ничего не получится. Том недовольно прошипел, но ничего не ответил. Они сидели молча минут десять, и никто не знал, о чем говорить. — Я все-таки не сдал тест по истории, — пытаясь хоть как-то разрядить обстановку, сказал Гек. — Я не удивлен, — хмуро произнес Том. — Если ты неделями пропускаешь школу, то что ты вообще сдашь? Гекльберри стало совсем плохо от этого разговора: — Знаешь, я пойду, — он встал и направился к двери. — У меня голова жутко разболелась. Покинув дом Сойеров, Гек отправился бродить по улицам города. Было по-обычному спокойно и жарко. Где-то вдалеке был слышен смех детей, лай собаки. Все жители были заняты своими делами. Не заметив как, Гек оказался на кладбище. — Наверно, это знак, — сказал он сам себе и сорвал несколько полевых цветов. Зайдя на терриоторию кладбища, мальчик стал искать определенную могилу. Могилу своей матери. Отыскав ее, он был невероятно поражен человеческой наглостью: на скромной могильной плите аэрозольной краской, которой обычно рисуют граффити, было написано неприличное слово, сообщающее об излишней распущенности миссис Финн. И, может быть, написавшие это были правы, но зачем нужно было оскорблять умершего человека? Неужели нельзя просто оставить ее в покое? Гек попытался вытереть надпись краем футболки, но, конечно же, она не поддавалась. Пришлось просто игнорировать. Он решил вырвать сорники и прочую лишнюю траву. — Как ты думаешь, из меня вырастет что-то хорошее? , — вслух спросил Гек, обращаясь к лежащей под землей матери. — При жизни тебе было все равно на меня, я-то знаю. Я не хочу тебя обижать или обвинять в чем-то, но мне страшно вспоминать… Он замолчал, потому что в глазах появились слезы. Гек поспешил извиниться: — Мама, прости меня. Я не хочу, чтобы ты считала себя плохой. Я просто устал, — слезы так побежали по его щекам. — Все ко мне придираются. А те, кто не придираются, те просто обижают и издеваются. Может, я сам виноват. Зачем я жалуюсь? Тебе же все равно. Единственный, кто хорошо ко мне относится, это Том Сойер. Но он сегодня не в духе… Еще есть вдова Дуглас, но она постоянно пытается меня воспитывать. А мне это не нужно. Ты, наверно, встретилась со своим братом и объяснила ему, что папа не виноват в твоей смерти. Да, не виноват.***
Солнце уже совсем село, наступила ночь. Сид пытался удобно улечься в кровати, а вот Тому спать совсем не хотелось. Он подумал, что, наверно, нужно бы извиниться за свое поведение перед Геком, но это всегда успеется, тем более, что завтра они встретятся в школе. Том аккуратно переставлял фигурки из своей коллекции, все думая о своих неудачах. — Ты не собираешься спать? , — уткнувшись в подушку, проворчал Сид. — Пока нет. — Тогда, будь добр, выключи свет. Том молча нажал на выключатель, и комната погрузилось в тьму. Сид пробормотал что-то вроде благодарности и затих. Взгляд Тома упал на лежащую на столе книгу Сирши Маклохлин: Гек ушел и забыл ее там, куда и положил. В голову Тома пришла мысль посмотреть социальные сети Сирши, и эта мысль не отпустила его, пока он, расположившись на кровати, не сделал это. Листая огромное количество однотипных фотографий, Том начал зевать, и его глаза смыкаться от усталости. Он бы и уснул, если бы его внимание не привлекло фото, опубликованное год назад. На нем была та самая книга. Да, точно, Том никак не мог ошибиться. Подпись гласила: «Мой любимый Дэн сделал мне подарок, о котором я мечтала всю жизнь. Подарил мне книгу о мифах и легендах Ирландии». Естественно, Том не смог не перейти в отмеченный аккаунт этого самого Дэна. Это был Дэниэл Макдоннел. Тот самый, который в розыске. Том не смог сдержать крик озарения, заставив уже заснувшего Сида подпрыгнуть на кровати: — Ты совсем уже?! На следующий день Том искал Гека по всей школе, но тот так и не появился. Сойер подумал, что его друг мог заболеть, или ему просто стало плохо, тем более, Гек жаловался на головную боль. После школы Том отправился на Кардиффский холм, и там ему сообщили, что Гекльберри даже не ночевал дома.