Спецназ/S.W.A.T.

Перевод
NC-21
Завершён
105
3
переводчик
mlndyingsun бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
469 страниц, 153 526 слов, 76 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
105 Нравится 16 Отзывы 48 В сборник

Глава 42.

Настройки
Перевод и редакция LizzyB86 Бета: mlndyingsun На следующее утро Кевин проснулся с чётким пониманием того, что через его тело перекинута чья-то рука. Обернувшись, он узрел рядом с собой человека. — Наш образцовый боец, Митчелл Ландерс, — выругался он про себя, еле сдерживая удивление. Это же как надо было вырубиться, чтобы не заметить, что рядом примостилось чьё-то наглое туловище? Во времена службы в G.A. стоило Эпро только приблизиться к кровати, даже если тот шёл бесшумно, как Кевин мгновенно просыпался. А тут… — Ты бы ещё немного поспал… — лениво пробормотал Митчелл, переворачиваясь на другой бок. — Ещё рано… Дерьмо. И откуда в нём родилось чувство, будто они только проснулись после первой ночи молодожёнов? Капитан рывком сел на кровати, зацепил телефон и взглянул на время — 8:30. Кое-кто безбожно опаздывал на работу! Он заметался по комнате на какой-то нечеловеческой скорости, ураганом промчался из спальни в ванную, и уже через две минуты вышел оттуда свежий и собранный. А одеться во вчерашнюю форму официанта, в которой был накануне, вообще не составило труда. — На стуле, — не открывая глаз, промямлил Митчелл. — Это тебе. Кевин тут же стрельнул взглядом на стул, где висели новая рубашка и брюки. Простой чёрно-белый комплект, но логотип на манжетах выдавал его принадлежность к известному бренду. Он нахмурился, но ничего комментировать не стал, быстро натягивая одежду. Идеально севшая рубашка подчеркнула все достоинства его фигуры. Что не прошло мимо внимания Митчелла, не удержавшегося и приоткрывшего один глаз, чтобы украдкой рассмотреть его. — Вечером я отдам тебе деньги, — провозгласил Кевин, застёгивая пуговицы и не оборачиваясь. — Не надо. Иногда дарить что-то друзьям с привилегиями — это тоже часть игры. — Я не дарю друзьям с привилегиями такие дорогие вещи. — Дорогие — значит, я серьёзно отношусь к нашим отношениям. Это мой способ показать тебе, что я искренен и честен. Ты должен повысить меня до статуса парня. Митчелл вальяжно сел на кровати с торчащими во все стороны волосами. Зевая, он предпринял попытку их пригладить. Неудачно. — Почему в Америке полицейские должны начинать работу с девяти утра? Если бы ты задержался, мы могли бы устроить страстное, чрезвычайно жаркое утро… Хлоп! Прилетевший в лоб тапок заткнул поток его словоблудия, а также повалил его на лопатки. — Ты вчера был на дежурстве, сегодня у тебя утро свободно, — перед тем как выйти, офицер Дэн обернулся и просверлил дыру в Митчелле, который продолжал валять дурака на кровати в обнимку с тапком. — Я хочу видеть тебя в офисе после обеда. Но незваный гость в знак протеста начал кататься по кровати: — Не хочу, не хочу! Работа — это самое ужасное, я не хочу!.. Если он думал пронять этим представлением своего босса, то не помогло. Усилия почили в бозе под оглушительный грохот захлопнувшегося дверного полотна. — …Извините… Митчелл здесь? — В коридоре, перед дверью комнаты, Кевином была замечена миссис Ландерс. Её рука замерла в воздухе, будто она только что собиралась постучать. — Дело в том, что слуги заметили его отсутствие в комнате… Капитан смешался, не зная, как обозначить присутствие друга в своей постели. Они смотрели друг на друга, пока из комнаты доносились стоны Митчелла, который теперь не только ругал систему восьмичасового рабочего дня, утверждая, что это основная причина старения американского общества и снижения демографии, но и расчехлял весь свой запас нецензурной лексики. — …Он просто лунатик, — выдавил из себя порозовевший от смущения Кевин. Миссис Ландерс кивнула с пониманием: — Ага, лунатик. — …Я поехал в управление. — О, до свидания, дорогой. Даже когда Кевин уже ехал в такси в офис, его лицо пылало так, будто его только что обняла красотка с размером груди 36D. К слову, о поездке. На оплату такси он выгреб из кармана последнюю мелочь, а после бегом ринулся к лифту. Нажав кнопку двадцать восьмого этажа, он, однако, не доехал до него каких-то 13 этажей, потому как на пятнадцатом этаже лифт остановился, чтобы впустить в кабину нескольких детективов. — Быстрее, не копайтесь! Криминалисты уже в пути! — Как мы поедем? Коротким путём? — Не получится, в городе сейчас пробки, можем застрять. Кстати, где именно это произошло? В каком переулке? — На Шляпной аллее… Или переулке? В лифте раздался сдержанный смешок, но старший детектив строго оборвал сотрудников: — Серьёзно! Это не мелкое дело! Кевин, хранивший молчание, не собирался вмешиваться. Мало ли куда направляются эти незнакомые ему детективы, но услышав название знакомой улицы, насторожился, а когда понял, что речь идёт о крупном происшествии, его лицо вытянулось. — Извините, — обернулся он к детективам, — А что случилось прошлой ночью? Те воззрились на него с подозрением: — А тебе зачем? — Просто интересно. — Нечего тут интересоваться, это служебная информация! Кевин хотел было продолжить расспросы, однако детективы заговорили друг с другом, тем самым отсекая его от себя. — Это ещё кто? Адвокат? — Не знаю… Эти люди приняли его за адвоката, явившегося в участок для вызволения клиента? Вот так новость! Хотя чему он удивился. Когда он не был в форме, в нём редко признавали полицейского. Даже в полном обмундировании многие принимали его за снимающегося в полицейских сериалах актёра. Видимо, это была его врождённая аура, с которой ничего нельзя было поделать. Тогда стоило воспользоваться проверенным методом — ткнуть в них удостоверением. — Я Кевин Дэн, руководитель команды спецназовцев с двадцать восьмого этажа. Извините, мой друг замешан в деле, связанном с наркотиками, и это касается одного из баров в Шляпном переулке. Скажите, что же там произошло прошлой ночью? — О, так ты из S.W.A.T! Вот это да! — Детективы с любопытством устремили на него взгляды. — Прости, просто ты совсем не похож на полицейского, ха-ха! — Ничего, я привык… — Так бы сразу и сказал, поделились бы информацией! — Детективы оживились и начали рассказывать: — Вчера в Шляпном переулке случился пожар, в результате которого сгорел один бар. Количество жертв пока неизвестно. — Может, это пьяницы устроили, когда подожгли кучу мусора. — Не всё так просто! Только что пришла информация, что на месте, почти как после взрыва, от бара остались обломки. — Ого, серьёзно?!.. — офицер Дэн изменился в лице: — Как называется этот бар? Из двух переглянувшихся детективов старший быстро достал отчёт и пробежался глазами по нему: — «Холл» — …Что? — Бар назывался «Холл», — уверенно повторил мужчина. Кевин почувствовал, как земля уходит из-под ног. Чёрт, чёрт, чёрт! И почему ему так дьявольски не везет? Он узнал о существовании бара от Крысы всего несколько дней назад, а теперь от этого заведения остались одни руины. Совпадение или чей-то злой умысел? Если за этим стоит кто-то, то какова его цель? Какое отношение вся эта чертовщина имеет к Волчьему Клыку? Туман сгущался, а после того, как единственная зацепка была утеряна, вероятность того, что он рассеется стремилась к нулю. Как же его бесили безвыходные ситуации. Он до боли в ладонях от ногтей сжал кулаки. Дзинь! Лифт открылся на 28 этаже, но Кевин не шагнул из кабины наружу, оставшись стоять с собирающимися ехать вниз детективами. — Подождите! — Есть ещё дела? Извини, дружище, нам нужно спешить на место происшествия… Мы и так почём зря проехались с тобой. — Мне необходимо найти одного человека, — решительно заявил капитан Дэн, шагая вслед за ними. — Я поеду с вами в Шляпный переулок.
105 Нравится 16 Отзывы 48 В сборник