Глава 16 — Добро пожаловать на мясозавод ‘Гиперион-Тета’!"
23 апреля 2025 г., 19:04
Завод возвышался, как монолит из металла, коррозии и безумия. Турели скрипели на башнях, свет прожекторов нарезал воздух, а из громкоговорителя доносился голос, по которому сразу хотелось кому-нибудь зарядить стрелу в ухо:
— Добро пожаловать, идиоты! Я Джек! Если вы это слышите, значит, вы вот-вот умрёте! И знаете что? Это… будет… ОФИГЕННО! — голос рассмеялся, будто провалился в ведро сарказма.
— У него мания величия? — спросил Джерри, поднимая лук.
— Это даже не мания. Это диагноз, — буркнула Афина, проверяя импульсный щит.
— Это ж как у меня, только с дикцией! — добавил Железяка, активируя мини-ракетницу.
Прорыв через ворота
Зеро исчез в дымке, и через мгновение двое охранных дронов рассыпались на части.
— "Дым. Лезвие. Тишина." — прозвучал его голос из ниоткуда.
Джерри натянул лук, вложил стрелу с электрошоковым наконечником и выстрелил в генератор.
— Надо же. Работает, — удивлённо пробормотал он.
— Поздравляю, ты теперь официально инженер, — усмехнулась Мия, расстреливая вышки из снайперки.
Когда открылись главные ворота, их встретили… мини-боссы: две боевые машины — "Громобой-Хьюго" и "Гиперион-Пепе", один с огнемётом, второй с кислотной пушкой.
— Кто, чёрт возьми, даёт имена боевым роботам? — крикнул Джерри, уклоняясь от струи зеленой слизи.
— Джек, наверное. Или Железяка, если его не остановить! — заорала Мия, швыряя гранату.
— Эй! Я бы назвал их Мистер Пых и Генерал Бульк! — обиделся робот.
Скорее всего, именно это спасло их — противники на секунду зависли, пытаясь осмыслить сказанное. Этой паузы хватило:
— FUS RO DAH! — выкрикнул Джерри. Волна Слова силы отбросила "Громобоя-Хьюго" прямо на кислотную установку.
— Не думал, что драконья магия и заводская безопасность могут работать вместе, — фыркнула Афина.
Внутри завода
Они прорвались внутрь. Коридоры были тесные, наполнены ловушками, турелями и банками с энергетиком "Hyperion's Joy (May Explode!)".
Джерри увидел гигантскую пушку в сборке, и над ней — голограмму улыбающегося Джека.
— О, вы здесь! Хотите экскурссию? Слишком поздно! Орудие почти готово. Надеюсь, вы любите сгорать заживо, потому что это… ТЕРМО-ЛЮБОВЬ 5000!
— Звучит, как неудачный романтический гель, — заметила Мия.
Задача была простая: перегрузить три реактора. Но у каждого стоял элитный страж — типа мини-босса с безумной тематикой:
Психо-Техник Боб — стреляет гаечными ключами и кричит про налоговую.
Сестра Пылевзрыв — бросает взрывные чайники с кислотой.
Капрал Сгорелый — одет в броню с огненной эмблемой и вечно горит. В прямом смысле.
С боями, шутками и парой почти-смертельных ловушек, команда перезагрузила систему, вызвав автозапуск уничтожения завода.
— ЭТО ВСЁ ПО ПЛАНУ! — заорал Железяка, катаясь на ящике с гранатами.
— ???
Команда уносила ноги, а за их спинами взрывались стены, плакали турели и в небо поднимался столб дыма.
— Ну, хотя бы оружие не будет готово, — сказал Джерри, отряхиваясь.
— Да, но Джек теперь в ярости, — добавила Афина.
— Отлично. Значит, мы делаем всё правильно, — усмехнулся он.
Добро пожаловать в список самых разыскиваемых
Пыль, гарь, масло на броне и пара ожогов — вот в каком состоянии команда вернулась в Убежище после "легкой" прогулки по заводу смерти. Джерри первым делом направился туда, где его ждал единственный оазис этой безумной планеты — бар Мокси.
Бар был полон: кто-то пил, кто-то спорил, кто-то проигрывал последние деньги в слотах. А кто-то — например, Джерри — просто искал покой.
Он подошёл к стойке, сбросив лук на спину.
— Виски. Что-то, что не горит при вдохе, — сказал он.
— А как насчёт меня, милый? — мурлыкнула Мокси, появившись рядом, словно из дыма. — Ты весь в пыли, ранах и мрачных мыслях. Прямо то, что мне нравится.
— Я в основном предпочитаю молчание и стрелы в цель, — спокойно отозвался Джерри, отпив виски.
— А я предпочитаю мужчин, которых не смущают мои взгляды. И которые не боятся моего револьвера под прилавком.
— Учитывая Пандору, бояться тут надо всех, даже торговцев автоматами, — буркнул Джерри.
Мокси мягко рассмеялась:
— Ты всё больше нравишься мне, Джерри. Вот бы нам вечер без выстрелов...
Прежде чем он успел ответить, экран над барной стойкой замигал, и появился… он. Красавчик Джек.
Передача шла на весь Убежище.
— Здравствуйте, любимые бездельники Пандоры! Это я — ваш бог, герой и просто потрясающе красивый парень — Джек. И у меня есть новости!
На экране появилась голограмма Джерри с надписью: "ЦЕЛЬ №1: ЛУКАРЬ-СОБАКА. ПОДОЗРИТЕЛЬНЫЙ ШЛЕМ."
— Видите вот этого крутого бородача? Он разрушил мой завод, украл мои секреты и, по слухам, ещё и не любит щенят. За его голову — 500,000 кредитов. А за его стрелы в колено — ещё бонус!
Мокси прищурилась:
— Ну-ну… теперь ты звезда.
Джерри встал, до конца осушил бокал и натянул капюшон:
— Надеюсь, он хоть фотку удачную выбрал. Пора снова на охоту.
— И, Джерри, — сказала Мокси, подходя ближе, — если решишь переждать бурю у меня... двери открыты.
Он кивнул с лёгкой полуулыбкой и вышел в ночь — в город, который теперь смотрел на него как на мишень.