22. Мы не ангелы, Гарри.
13 мая 2026 г., 21:00
Глава 22.
"Мы не ангелы, Гарри."
*Лондон, район Сент-Джордж, Полицейский участок 13-34, 3 марта 2003 г. 9:40.*
Дверь в подвал с тихим стуком захлопнулась за спиной, отрезая музыку, голоса и тепло.
Мэгги уже стояла на верхней ступеньке, подсвечивая дорогу Гарри дрожащим огоньком палочки. Свет ложился на старые каменные ступени, выхватывая из темноты выбоины, трещины и въевшуюся в вековой камень пыль.
Гарри, шагая, заметил, как в щели между перилами и стеной что-то блеснуло - не так, как блестит мокрый камень или отколотый кусок штукатурки. Этот блеск был живым, переливчатым, он вспыхивал и гас в такт движениям света.
Гарри остановился, наклонился и, сунув руку в узкую щель, нащупал что-то тонкое, гибкое, удивительно лёгкое. Он вытащил находку на свет.
Это было перо.
Длинное, почти с его ладонь, золотое с тёмно-фиолетовым отливом. Оно слегка светилось изнутри, будто в каждой ворсинке тлела искра. Гарри уже видел такие - в первый свой визит в Отдел XIII, когда они валялись на полу, на столах, застрявшие между страницами книг. Но тогда они казались просто мусором. А сейчас... сейчас перо дышало. Оно пульсировало в его руке, как живое.
- Мэгги, - позвал он, поднимая находку. - Это что? Дракон?
Мэгги, стоявшая у двери, прищурилась. Она спустилась на несколько ступеней вниз, села на корточки напротив Гарри и протянула руку. Её пальцы легли на перо, провели по его краю - и перо вспыхнуло алым, осветив их лица снизу, словно отблеск пожара.
- Хуже, - тихо сказала Мэгги, и в её голосе прозвучало что-то похожее на благоговение. - На прошлой неделе вытаскивали птицу из трубы на крыше "Эджуэра". Мы поначалу тоже думали, что детёныш дракона. А оказалось…
Она провела пальцем по перу ещё раз, и оно вспыхнуло ярче, выбросив в воздух сноп золотистых искр. Запахло серой и жжёным сахаром.
- Док сказал, это "Калао-игнис". Или огненный демон. Последнее упоминание о ней в трактатах пятого века.
- Пятого века? - Гарри перевёл взгляд с пера на Мэгги. - Откуда она здесь?
- Да кто ж его знает? - Мэгги пожала плечами и выпустила перо. Оно повисло в воздухе на секунду, а потом медленно, словно нехотя, опустилось Гарри на ладонь. - Магглы вызвали МЧС, думая, что это орёл, облитый бензином. Пол чуть не сгорел, когда её ловил.
Гарри представил эту картину: огромный Пол, прыгающий по крыше с сачком наперевес, пока вокруг всё полыхает. Он едва сдержал смех.
- И куда её дели?
- Министерству отдали, - Мэгги развела руками. - Протоколы, знаешь ли...
Гарри кивнул, понимающе. Что-что, а Министерские протоколы Гарри знал как нельзя лучше. Система, которую он так ненавидел, действовала везде одинаково - что в магическом мире, что в маггловском. Бюрократия, страх перед неизвестным, желание спрятать всё необычное подальше в засекреченные архивы. Перо в его руке дрогнуло, словно чувствуя его мысли, и выпустило маленькую, безобидную искру.
- Мы хотели её оставить, но... - добавила Мэгги, - её же кормить надо.
Гарри озадаченно взглянул на неё, пытаясь прочесть на её лице хоть каплю иронии. Но нет, она была абсолютно серьёзной.
- Корм? - переспросил он, не веря своим ушам. Держать в подвале огненную птицу было верхом идиотизма. - Это единственное, что вас остановило?
- Нет, - Мэгги усмехнулась. - Ещё мы долго спорили, кто за ней дерьмо убирать будет. А гадила она знатно...
Гарри уже смотрел на неё с нескрываемым любопытством.
- А вы не задумывались, что она могла весь отдел сжечь вместе с участком?
Мэгги пожала плечами. На её губах заиграла та самая загадочная улыбка, которая, казалось, была её второй натурой.
- Знаешь ли, у Томми в кладовке и не такое хранится. - она поднялась, - Ладно, пошли.
Мэгги зашагала дальше, даже не обернувшись. Гарри ещё с пару секунд смотрел ей в спину, а в голове крутилась только одна мысль: может быть, они всё-таки психи. Окончательно и бесповоротно.
И это многое объяснило бы - их реакцию на появление Гарри в отделе, на утреннюю толпу журналистов и статью. Они знали и понимали, что так будет. Но всё равно пошли на этот риск. Может быть, это была просто слепая вера в зачарованное объявление, которое давало им стимул двигаться дальше. Точно такое же, как его шрам - знак избранного, клеймо, которое когда-то стало катализатором его героизма. Объявление звало их, собирало вместе, давало надежду там, где другие видели лишь тупик.
Или для них всё это было нормой? Жить на грани, где в любой момент огненный демон может спалить всё дотла, а ты споришь, кто будет убирать за ним дерьмо. Гарри улыбнулся.
Ответа у него не было. Но, лёгкое любопытство и желание узнать правду уже давали зачатки, зажигая в нём искру азарта.
Гарри взглянул на перо в своей руке. Оно в последний раз мерцнуло и погасло, оставив в воздухе лишь тонкий шлейф дыма с запахом серы. Он сунул перо во внутренний карман куртки и последовал за Мэгги.
Они вышли в коридор первого этажа. Здесь свет мигал - тускло, прерывисто, как предсмертный сигнал. Под ногами хрустели осколки разбитой лампочки, и тени от них плясали на стенах, сливаясь в абстрактные, пугающие фигуры.
Мэгги пнула один из осколков в стену. Тот со звоном отскочил и закатился под батарею.
- А почему не починят свет? - спросил Гарри, указав на патрон, болтающийся на проводах.
- Десять раз просила Билла заменить! - её голос эхом разнёсся по пустому коридору. - Каждый раз клянётся, что "забыл". Думаю, он ставит на то, что мы свернём себе шеи в темноте. У них там, на проходной, наверно тотализатор стоит.
- Тотализатор? - не понял Гарри.
- Ставки ставят, на то, кто первым расшибется, - Мэгги улыбнулась.
Гарри усмехнулся, но смех вышел невесёлым. Они свернули в другой коридор, где начиналась лестница на второй этаж. Здесь было светлее - лампы горели ровно, без мигания, и Гарри наконец смог разглядеть, в каком плачевном состоянии находится участок. Стены были выкрашены в бледно-зелёный, местами облезлые, местами наспех зашпаклеванные.
Он провёл рукой по стене - шершавой, в трещинах, с облупившейся краской. Здесь не было магии, не было позолоченных статуй и мраморных полов, как в Министерстве. Здесь была реальность. Грубая, неотшлифованная, пахнущая дешёвым табаком, перекипевшим кофе и плесенью, а возможно, просто временем.
Гарри посмотрел в спину Мэгги, которая уже сворачивала в коридор, и ускорил шаг.
Второй этаж отличался от первого. Коридор здесь был заставлен коробками с надписью "Противогазы - не кантовать!" и ещё какими-то ящиками, из которых торчали рукава форменной одежды. Двери кабинетов были приоткрыты, и оттуда доносились обрывки разговоров: кто-то спорил по телефону, кто-то диктовал показания, где-то работал принтер, издавая монотонный, убаюкивающий стрекот.
Гарри замедлил шаг, проходя мимо одной из дверей. На табличке значилось: "Учебный класс 3". Внутри, за стеклянной стеной, он увидел полицейских - человек шесть, все в форме, - склонившихся над макетом комнаты. Крошечные фигурки людей были расставлены в странных позах, кто-то лежал на полу, кто-то прятался за импровизированной баррикадой. Инструктор, грузный мужчина с седыми усами, тыкал указкой в макет и что-то объяснял.
- Сценка перестрелки, - прокомментировала Мэгги, дёрнув Гарри за рукав. - Не отставай, а то заблудишься.
Они прошли мимо, свернули в боковой коридор и остановились у двери с табличкой: "Картотека".
Мэгги, не стуча, толкнула дверь, и они вошли внутрь.
Картотека оказалась просторной комнатой с высоким, уходящим вверх потолком, который терялся в полумраке. Пыльные шкафы, набитые папками, тянулись до самого верха, а вдоль стен громоздились стеллажи, уставленные картотечными ящиками и коробками, подписанными датами и фамилиями.
В центре комнаты, за столом, заваленным бумагами и пустыми чашками из-под кофе, сидел мужчина. На вид ему было за пятьдесят, но сутулые плечи и глубокие морщины делали его старше. Огромные очки с толстенными линзами сидели на носу криво, одна дужка была заменена скрепкой. Его пальцы порхали над клавиатурой с такой скоростью, будто он играл сложный музыкальный этюд, а на мониторе, появлялись ровные строчки текста.
- Новенький? - спросил он, не поднимая головы и не отрывая взгляда от экрана, где курсор безнадёжно мигал в конце незаконченного предложения. - Фото, подпись, образец крови.
Гарри отступил на шаг.
- Крови?
Мужчина поднял голову. Его глаза за толстыми стёклами казались огромными и слегка безумными. Секунду он сверлил Гарри взглядом, а потом выдавил улыбку, похожую на гримасу.
- Шучу, - сказал он. - Только фото, документы и расписка, что не будете требовать компенсацию, если вас убьют при исполнении.
Гарри судорожно хмыкнул. Больно часто, последнее время, ему намекают о смерти. Это пугало. Мэгги положила на стол фотографию, а Гарри протянул папку с документами, ту самую, которую ему дал Фэроу. Ту самую, с его новой личностью и жизнью.
- Садитесь, ждите, - клерк кивнул на стулья у стены. - Нужно заполнить форму.
Мэгги развернулась, села на один из стульев и вытянула ноги, скрестив их в щиколотках. Гарри же, не в силах сидеть на месте, начал расхаживать по помещению и разглядывать стены, увешанные фотографиями в рамках.
Он подошёл ближе, вглядываясь в лица. Снимки были разными - старые, чёрно-белые, выцветшие от времени, и совсем свежие, цветные, с яркими, почти кричащими красками. Гарри переводил взгляд с одного на другой, пытаясь угадать, кто есть кто.
Его внимание привлекла чёрно-белая фотография в простой деревянной рамке. На ней - двое мужчин. Один в полицейской форме, другой - в медицинском халате. Они стояли в обнимку на ступеньках полицейского участка, широко улыбаясь, и здание за их спинами выглядело почти новым - вывеска "Metropolitan Police" сияла свежей краской, все буквы были на месте. Внизу, аккуратно выведено от руки: "1975 г., сержант Артур Барнс и судмедэксперт Фрэнк Фэроу".
Гарри узнал Фэроу. Тот был моложе - лет сорока, без морщин и очков, с копной тёмных волос. Но взгляд - тот же самый. Острый, проницательный, видящий больше, чем ему положено.
Гарри задумался. Капитан Барнс и доктор Фэроу дружат уже почти тридцать лет. Гарри представил, как они тогда, молодые, полные сил, стояли на этих ступенях и строили планы на будущее. И вот - один стал начальником участка, другой - начальником загадочного отдела XIII, с призраком в подвале, в котором можно было найти всё что угодно.
Он улыбнулся, но улыбка вышла задумчивой.
Гарри перевёл взгляд на большое фото рядом. На ней, выстроившись в три ряда, стояли люди в форме. Гарри насчитал не меньше сорока человек. В центре, в первом ряду, рядом с капитаном, он разглядел доктора Фэроу - без халата, в очках, с непривычно мягким выражением лица. За ним, чуть правее, во втором ряду стоял Пол - в форме, с нашивками на рукавах, и медалями на груди. Его лицо было спокойным, почти умиротворённым. Гарри приблизился, щурясь, пытаясь разглядеть детали. Он не заметил, как сзади подошла Мэгги.
- Это фото сделали в прошлом году, - шепнула она ему на ухо, и её дыхание коснулось его щеки. - Думали, последний раз. Участок хотят закрыть. Говорят, не рентабельно. Правительство Британии финансирует только нашу зарплату, а местная администрация должна выделять из бюджета деньги на ремонт. - Она помолчала и добавила с горечью: - После того как Сент-Джордж отделили от боро Илинг, мы никому не нужны.
Гарри кивнул и произнёс тихо, будто про себя:
- Да. Системы не меняются... Везде одно и то же. Бюрократия, равнодушие, желание отрезать всё, что не вписывается, не приносит прибыли, или неудобно.
Гарри внутренне передёрнуло. В который раз за последнее время он ловил себя на мысли, что цитирует Люциуса Малфоя. И в который раз вынужден был признать: в тех словах была правда. Горькая, неприятная, но правда.
Он почувствовал, как Мэгги смотрит на него с лёгким удивлением, но ничего не сказала. Только положила руку ему на плечо - тепло и ободряюще. Гарри ткнул пальцем в центр фотографии.
- Док?
- Да, - сказала Мэгги. - Он коронер участка. Работает здесь почти тридцать лет. А в морге - и то дольше. Ведущий судмедэксперт Лондона, знаешь ли. - она с гордостью задрала нос, - А ещё в институте патологию преподаёт...
- В институте? - переспросил Гарри.
- Ага. Там, где Драко учился.
- Драко учился в маггловском институте? - удивился Гарри, не оборачиваясь.
- Конечно, - Мэгги хмыкнула. - Не в Хогвартсе же его трупы вскрывать научили. Он, кстати, экстерном его закончил. Талантище...
Гарри не удивился. Драко Малфой ещё в школе был лучшим на курсе по зельеварению - Снейп души в нём не чаял. Да и в остальных предметах он преуспевал. А в конце обучения у него появились особые учителя. Волан-де-Морт и его Пожиратели. Чему они его научили, Гарри даже представить боялся. Холодной точности. Умению отключать эмоции. Видеть в живых лишь материал для анатомирования и выгоду.
Да и потом, Драко всегда умел выживать там, где другие ломались. Даже здесь, в маггловском мире, не обошлось без связей - дядя-судмедэксперт, да ещё и учитель. Конечно, он не мог не использовать этот шанс.
Внутри Гарри снова кольнуло. Не то зависть, не то злость. Злость на то, что он, Гарри Поттер, метался в клетке как загнанный зверь, в то время, как тот, кто заслужил наказания, наслаждался жизнью.
От одной мысли о Драко он начинал закипать. Бесило в нём всё - идеально уложенные волосы, этот вечный холодный взгляд, эта маска превосходства, которая, казалось, приросла к его лицу. И то, что он, герой войны, с трудом вписывался в маггловский мир, а Малфой - вписался. Органично. Без лишних усилий.
Но вчера… Вчера Драко показал себя профессионально. Спокойно, без истерик, без привычных колкостей - хотя нет, колкости были, но другие. Не школьные, не детские, а острые, как его скальпель. И это бесило ещё больше.
Ему захотелось сказать что-то едкое, но Мэгги его опередила, указывая пальцем на Пола во втором ряду.
- А вот Пол. Старший следователь. Работает в участке всего шесть лет, но за это время - вон, - она кивнула в сторону другой стены, где висела доска, обитая тёмным бархатом, с золотой табличкой "Доска почёта", - получил кучу наград.
Гарри посмотрел на доску почёта. Фотография Пола - в форме, с нашивками, с серьёзным, почти суровым лицом - красовалась во втором ряду справа.
- Они с Антоном вечно в передряги попадали, пока тот не сбежал, - продолжила Мэгги.
Гарри вернулся взглядом к общему снимку.
- Вот он, - она ткнула пальцем в парня, в форме констебля в последнем ряду.
Гарри всмотрелся в лицо парня. Симпатичный. Даже очень. Тёмные волосы, правильные черты, чуть грустные глаза. Наверное, похож на отца в молодости - до того, как годы и усталость наложили на лицо Фэроу свои морщины.
- А где он сейчас? - спросил Гарри, вспоминая статью.
Мэгги помолчала.
- Точно не знаю. Драко говорил, что где-то в Италии прячется.
Гарри резко повернул голову.
- Прячется?
Мэгги посмотрела на него. Её взгляд задержался на его лице на пару секунд дольше обычного. И Гарри показалось, что она видит... Видит, что он пришёл сюда, ничего не зная о них.
Он дёрнул плечом, попытался изобразить безразличие - вышло жалко.
- Я просто спросил, - пробормотал он. - Интересно, где он.
Мэгги не ответила. Только смотрела - спокойно, изучающе, без осуждения, но так, что Гарри захотелось провалиться сквозь землю. Точно, она поняла. Поняла, что он за неделю не прочитал ни одного досье, не полюбопытствовал, не спросил. И что даже вчерашний его налёт на архив был не расследованием, а панической попыткой найти доказательства против Драко.
Гарри отвернулся к стене, чувствуя, как щеки заливает жаром. Стыд - горячий, липкий - подкатил к горлу. Захотелось объяснить, оправдаться, сказать, что он не такой, что просто не успел, что неделя была адской… Но он понимал: Мэгги не нужны его оправдания. Она и так всё знала. И молчала.
"Идиот, - мысленно ругнул он себя в сотый раз. - Идиот, идиот, идиот".
За его спиной загудел принтер. Гарри вздохнул с облегчением - шум вернул его в реальность, выдернув из липкой паники.
Его взгляд вернулся к снимку и скользнул по лицам, выискивая знакомые черты.
- А где ты? - спросил он, в попытке сменить тему.
Мэгги перевела палец в край фотографии.
- Вот, - она показала на себя и на Драко. - Криминалистический отдел. Основная наша работа в морге. Драко - младший судмедэксперт, я - лаборант. А в участке криминалисты на подхвате.
Гарри пригляделся. В дальнем углу кадра, почти у самого обреза, стоял Драко. Он выглядел так, будто случайно попал в кадр и теперь не знал, как отсюда выбраться. Рядом с ним, положив руку ему на плечо, словно удерживая его, улыбалась Мэгги.
Гарри представил, что эта фотография могла быть живой. Как Драко наверно нервно поглядывает в сторону, продумывая план побега, пока щёлкает затвор. Усмехнулся своим мыслям и перевёл взгляд на фото Пола на доске почёта.
Он подошёл ближе и Мэгги последовала за ним. На снимке Пол выглядел иначе, чем в жизни. Гладко выбритый, с аккуратно зачёсанными назад тёмными волосами, в парадном мундире с блестящими пуговицами. Медали на груди тускло поблёскивали под стеклом. Только шрам на брови - тот самый, изогнутый, - напоминал, что этот человек видел войну не только на картинках. Под снимком Пола была табличка: "Пол Р. Дженкинс, награждён почётной медалью за доблесть".
- Два года назад он спас шестерых сотрудников в перестрелке, - тихо сказала Мэгги. - Вытащил их из-под обстрела, когда они уже готовились к худшему. Сам получил пулю в плечо, но никого не бросил. И это не единственная его награда.
- В перестрелке? - переспросил Гарри. - С оружием?
- Да. У Пола пистолет есть, - Мэгги усмехнулась. - Он считает это романтичным, как в детективных фильмах.
- Мне тоже оружие выдадут? - спросил Гарри, и в его голосе прозвучало что-то вроде детского любопытства.
- Для начала нужно получить лицензию, пройти обучение и кучу бюрократических заморочек, - Мэгги состроила задумчивую гримасу и, махнув рукой, добавила: - Так что навряд ли.
Гарри смотрел на фотографию Пола и видел не убийцу. Не преступника. А героя. Может быть, даже большего, чем он сам. Потому что у Гарри была только слава - тяжёлый груз, который он никогда не просил. Слава, которую ему навязали, обрекли, даже не спросив согласия.
А у Пола был выбор. Он рисковал осознанно. Каждый раз, когда он шёл под пули, это был его выбор. И медали на его груди - не подарок судьбы, а плата за риск. И никто об этом не знал. Никто не писал статей. Никто не брал интервью.
- Он герой, - с каким-то облегчением в голосе, прошептал Гарри поворачиваясь к Мэгги.
- Герой здесь только один, - Мэгги посмотрела на него в упор. - И это ты. А мы… - она вздохнула. - ...мы просто делаем свою работу.
Гарри открыл было рот, чтобы возразить, но в этот момент их прервали:
- Всё, - клерк поднял голову от бумаг. - Документы готовы. Можете подписывать.
Мэгги дернула Гарри за руку:
- Пошли.
Гарри подошёл к стойке. Клерк швырнул через стол пачку бумаг - листов двадцать, не меньше.
- Всё, подписывайте, - сказал он, тыкая пальцем в разные места. - Страницы три, семь и… чёрт, где двенадцатая?
Он пересчитал бумаги, принялся разглядывать принтер, заглянул в лоток, постучал по нему пальцем.
- Бумага закончилась, - констатировал он и кряхтя полез за новой пачкой в шкаф за спиной.
Гарри машинально поискал взглядом ручку. На столе их было несколько, но все они лежали в дальнем конце, за грудой папок. Зато Мэгги держала в руке одну - обычную, шариковую, с потёртым колпачком.
Гарри протянул руку, но Мэгги отступила на шаг, убрав руку в сторону.
- Мэгги? - Гарри удивлённо посмотрел на неё.
Она стояла напротив, и на её губах ещё блуждала тень улыбки, но глаза… Глаза были серьёзными. В свете ярких люминесцентных ламп Гарри вдруг заметил в них что-то странное, чего не мог понять. Не страх. Не сомнение. Что-то другое, более глубокое.
- Ты уверен? - спросила Мэгги тихо, и её улыбка медленно сползла с лица, обнажая непривычную, почти пугающую серьёзность.
Гарри замер. Вопрос застал его врасплох. Он открыл рот, чтобы ответить, и не нашёл слов. Уверен ли он? В чём? В том, что делает?
Мэгги, видя его замешательство, сделала шаг ближе и добавила, глядя прямо в глаза:
- Мы не ангелы, Гарри.
Она сказала это просто, без пафоса, без драмы. Словно констатировала факт. И в этот момент её лицо стало таким серьёзным, что Гарри стало не по себе. Исчезла улыбка, исчез игривый блеск, осталась только правда. Та самая правда, которую он так отчаянно искал.
Гарри смотрел на неё и понимал: она знает. Знает о его страхе ошибиться, о его неуверенности, о том, что он пришёл сюда, ничего не зная о них. И это, наверное, было написано на его лице с самого утра - в каждом его растерянном взгляде, в каждой неловкой паузе. И всё равно они дали ему шанс. Возможность решать самому.
Он перевёл взгляд на фотографии, развешанные по стенам. На Фэроу, который тридцать лет хранил свою тайну. На Пола, чьи медали говорили громче любых статей. На Антона, который прятался в Италии. На Драко, застывшего в углу кадра с таким видом, будто хотел исчезнуть.
Он улыбнулся.
Потому что понял: сейчас ему уже всё равно, ошибка это или нет. Его накрыл азарт - тот самый, который он не чувствовал годами. Желание понять их. Узнать, что скрывается за их абсурдными улыбками, за их готовностью встречать катастрофу с таким спокойствием, будто это всего лишь очередной рабочий день.
Они не бежали. Они встречали. С абсурдной, почти детской улыбкой. И это одновременно пугало и завораживало.
Он сделал свой выбор. Не вчера, когда подписывал перевод, и не сегодня, когда со страхом спускался в подвал. Он сделал его ещё раньше - в тот момент, когда сорвал со стены объявление. Или, может быть, ещё раньше - когда понял, что не может больше жить по чужому сценарию.
Мэгги была права. Да, этот поступок мог подорвать его репутацию. Но он пришёл сюда искать правду. И пусть эта правда оказалась намного глубже, чем он предполагал. Теперь ему предстояло не только раскрывать преступления, не только понять смысл объявления, но и узнать правду об этих людях. О тех, кто стал его коллегами.
Гарри протянул руку.
- Объявление не ошибается, - сказал он, улыбнувшись, и взял ручку из пальцев Мэгги.
Она не сопротивлялась. Просто смотрела на него, и в её глазах, красных и усталых, зажглось что-то новое. То ли надежда, то ли облегчение. А может быть, просто уважение
Гарри развернулся к столу, положил бумаги перед собой и начал подписывать. Страница за страницей, лист за листом. Где-то в углу монотонно стрекотал принтер, выплёвывая новый бланк. Клерк, поправив очки, тыкал пальцем в строчки, которые нужно было подписать. Мэгги стояла рядом, молчала, не мешала.
Последняя страница. Последняя подпись. Гарри отложил ручку и выпрямился.
- Всё? - спросил он.
- Всё, - клерк забрал бумаги, быстро пролистал их, проверяя, не пропустил ли чего. - Теперь вы официально числитесь приписанным к полицейскому участку №13-34 района Сент-Джордж. Поздравляю.
Клерк вытащил из стопки тонкую пластиковую карточку в прозрачном чехле, с длинным шнурком и протянул её через стол. Гарри взял удостоверение, повертел в руках. Карточка была картонной - с гербом полиции, с какими-то цифрами, с его фамилией, напечатанной на принтере. В углу была вклеена его фотография и маленькая голограмма, переливающаяся на свету.
- Временное удостоверение. - уточнил клерк, - Действительно тридцать дней. Нужно поставить печать и подпись у капитана...
- Да, я знаю, - уточнила Мэгги, забирая карточку из рук Гарри. - Спасибо.
Она кивнула клерку, развернулась и уверенно зашагала к выходу. Гарри ринулся за ней, едва успевая. Они вышли, и Мэгги, не сбавляя шага, свернула налево.
- Кабинет капитана в другом конце коридора, - сказала она, не оборачиваясь. - Он классный мужик, но с ним нужно быть вежливым, но не подобострастным. Он этого не любит.
- А он в курсе...? - спросил Гарри, поспевая за ней. - ... ну, про нас? Про магию?
Мэгги резко остановилась, повернулась к нему, и на её лице заиграла загадочная улыбка.
- Нет, - сказала она. - Он думает, что мы спецотдел по борьбе с биотерроризмом и аномалиями. Секретные нанотехнологии и прочие, понимаешь?
Гарри моргнул, поправляя очки.
- И он верит в этот бред?
- Гарри, - Мэгги наклонилась к нему, понизив голос до шёпота, - он поверит даже в то, что ты агент MI-6, если я захочу. Ты что, забыл кто я?
Она выпрямилась, подмигнула и зашагала дальше.
Гарри постоял секунду, переваривая услышанное. Для мага в этом мире действительно не было ограничений — особенно если он давно плюнул на устав и на министерские инструкции. А они, судя по всему, плюнули на них очень давно. С одной стороны, это пугало — как легко они манипулировали реальностью, как ловко вплетали ложь в сознание магглов. С другой... Гарри вспомнил, сколько раз сам мечтал облегчить себе жизнь с помощью магии. На допросах, на переговорах, в бесконечных бюрократических спорах с Робардсом. И теперь он видел, что это возможно. Он кивнул сам себе и догнал Мэгги.
Они прошли мимо нескольких дверей, мимо доски объявлений, где висели распечатки с ориентировками и графиками дежурств, и остановились перед большой дубовой дверью. На табличке значилось: "Капитан Барнс, начальник полицейского участка №13-34".
Мэгги вдруг замерла, поправила волосы, одёрнула водолазку. Гарри с удивлением наблюдал, как она - та самая Мэгги, которая полчаса назад орала на Пола и хохотала свисая с его плеча, - сейчас превращалась в кого-то другого. Более собранного, более... женственного.
Она подняла руку и постучала - аккуратно, три раза.
- Войдите, - раздался из-за двери низкий, с хрипотцой голос.
Мэгги толкнула дверь и вошла, держа папки перед собой, словно щит. Гарри последовал за ней.
За столом сидел большой мужчина. Не просто крупный, а именно большой - широкие плечи, мощная шея, руки, которые, казалось, могли согнуть железную трубу. Он чем-то отдаленно напоминал Пола. Ему было лет пятьдесят, может, чуть больше, но выглядел он моложаво благодаря короткой стрижке и аккуратным усам. На нём был полицейский мундир, увешанный медалями.
Когда капитан поднял взгляд на Мэгги, его лицо осветилось улыбкой - тёплой, почти домашней.
- Мэгги. - сказал он, откидываясь в кресле.
- Доброе утро, капитан, - Мэгги улыбнулась - мягко, почти кокетливо. - Хорошо выглядите.
- Спасибо. Ты тоже, как всегда, неотразима, - капитан махнул рукой. - Новая причёска?
Мэгги провела рукой по волосам, поправляя невидимый локон.
- Заметили? Долго мучилась, думала, стоит ли.
- Стоило, - капитан одобрительно кивнул. - Ты как с обложки журнала.
- Вы мне льстите, капитан, - Мэгги притворно нахмурилась, но в глазах прыгали смешинки.
Гарри стоял за спиной Мэгги, чувствуя себя лишним. Он переминался с ноги на ногу, смотрел то на стену, то на портрет королевы за спиной капитана. Наконец он прочистил горло - громко и настойчиво.
Мэгги вздрогнула, будто забыла о его существовании, и быстро обернулась.
- Ах да, - сказала она, отступая в сторону. - Капитан, это новичок. Гарри Поттер. Ему нужно подписать временное удостоверение.
Барнс перевёл взгляд на Гарри, и его брови удивлённо поползли вверх.
- Поттер? - переспросил он. - Тот самый Поттер?
Гарри почувствовал, как кровь приливает к лицу. Тот самый. Неужели доктор рассказал ему правду?
- Я… - начал Гарри, но Барнс перебил его, махнув рукой в сторону стула.
- Садитесь, садитесь, не стойте. Я наслышан о вас. Вчера вечером мы с Фрэнком пропустили пару бокальчиков пива, и он рассказал о своём новом сотруднике. Я впечатлён.
Гарри выдохнул. Фрэнк. Доктор Фэроу. Значит, он что-то наплёл про него. Придумал легенду. И не удосужился предупредить. Гарри сел на стул, чувствуя, как подкашиваются ноги.
- Да, - выдавил он, стараясь, чтобы голос не дрожал. - Мне про вас тоже много рассказывали.
Барнс улыбнулся, откинулся в кресле и заложил руки за голову.
- Я, честно говоря, после слов Фрэнка подозревал, что к участку проявят интерес. Но чтобы так - как сегодня утром у проходной, - он покачал головой. - Не ожидал. Репортёры, камеры... Прямо как в кино. Ну, может, это и к лучшему. Шумиха привлечёт внимание начальства. Может деньжат подкинут.
Он приподнялся, сел удобнее, опираясь локтями о стол, и посмотрел на Гарри с интересом.
- Ну и как вам у нас, мистер Поттер? Нравится?
Гарри замер. Он переводил взгляд с Барнса на Мэгги, с Мэгги на стену. Слова застревали в горле. Что сказать? Что ему нравится пахнущий пылью подвал? Или что он счастлив работать с бывшими уголовниками?
- Всё нравится, - наконец выдавил он. - Очень.
Барнс ухмыльнулся - широко, открыто, с явным недоверием.
- Да не стесняйтесь, мистер Поттер. Говорите по существу. Мы тут люди простые, без галстуков.
Гарри сглотнул. По существу. Он вдруг остро, до боли, осознал, что ему стоило хотя бы пролистать папку с его делом, которую дал доктор. Но он не сделал этого.
Опять.
Снова.
Косячить на ровном месте - уже входило в привычку.
- Всё хорошо, - повторил он, чувствуя, как горит лицо.
Барнс, заметив его смущение, махнул рукой.
- Ладно, не хотите - не говорите. Тогда лучше расскажите про себя. Фрэнк говорил, вы герой войны. Афганистан, так понимаю?
Гарри поперхнулся. Его пальцы беспокойно забарабанили по шву джинсов. Он замер, пытаясь придумать правдоподобную ложь, но в голове было пусто. Если бы Барнс знал, что Гарри понятия не имеет, где находится Афганистан. Он почувствовал, как холодная волна пробежала по спине, а горло сжалось, будто его обвили невидимые щупальца. В эту секунду, у Гарри появилось жгучее желание использовать магию, чтоб поскорее закончить весь этот фарс.
Но он сдержался. Глаза метнулись к Мэгги, и в них мелькнуло немое "Помоги!". Та, наконец, сжалилась.
- Капитан, - сказала она, вставая и подходя к столу, - для Гарри это слишком больная тема. Может быть, как-нибудь потом он всё расскажет. А сейчас мы очень спешим. У нас дело, убийца на свободе.
Барнс посмотрел на неё, потом на Гарри, потом снова на неё.
- Дела подождут, - сказал он, но в голосе уже не было прежней твёрдости.
Мэгги подалась вперёд, опираясь руками о стол, и её голос стал мягче, почти вкрадчивым.
- Капитан, убийца ждать не будет. А лейтенант Картер тем более.
Барнс изменился в лице, словно само упоминание имени лейтенанта, высосало из него всю жизненную силу, как дементоры. Медали на мундире, казалось, потускнели, а усы поникли. Он медленно повернулся к Мэгги, и в его глазах читался неподдельное огорчение:
- Картер? - переспросил он тихо. - Она... она уже в курсе?
- В курсе, - кивнула Мэгги. - И ждёт отчёт. Так что давайте побыстрее.
Барнс протянул руку. Мэгги положила перед ним удостоверение Гарри. Капитан, не глядя, поставил печать, размашисто подписался и отодвинул документы обратно.
- Не знаю, что у вас там за секта с нанотехнологиями, - сказал он, пряча печать в ящик стола, - но не сбавляйте темп. У вас месяц испытательного срока.
- Постараюсь не разочаровать, - кивнул Гарри, вставая.
Он протянул руку, и капитан пожал её - крепко, по-мужски, с хрустом. Гарри едва сдержал гримасу боли.
- Я горжусь вашим отделом, - сказал Барнс, глядя Гарри прямо в глаза. - Побольше бы в моём участке таких специалистов. Может, тогда и закрывать бы нас не стали.
Гарри кивнул, не зная, что ответить. Он повернулся к двери, но Мэгги вдруг хлопнула себя по лбу.
- Чуть не забыла! - она подхватила со стола папки, которые принесла с собой, и протянула их капитану. - Вчерашнее дело с призраком в метро. "Призрак" оказался бомжом с проектором.
Барнс взял папки и улыбнулся.
- С удовольствием почитаю, - сказал он. - Ваши отчёты иногда бывают интереснее детективных романов.
Гарри понимал, что в этих отчётах, наверное, один процент правды, а остальное - вымысел. Но что поделать. Теперь, видимо, это его жизнь - искать правду и при этом быть профессиональным вруном.
Они вышли из кабинета. На внутренней стороне двери Гарри заметил плакат. На нём капитан Барнс с самым серьёзным лицом грозил указательным пальцем. Надпись под фото гласила: "Коррупция - наш главный враг!"
Гарри усмехнулся. Капитан, судя по всему, был человеком, который верил в систему. Даже если эта система состояла из полуразвалившегося участка и отделов с призраками.
- Мэгги, - спросил он, когда они отошли подальше от кабинета. - Кто такая лейтенант Картер?
- Лейтенант Картер, - Мэгги резко остановилась и повернулась к нему, - главная в участке по жмурикам.
- По каким ещё жмурикам? - не понял Гарри.
Мэгги, скорчив рожицу, изобразила висельника - высунула язык и закатила глаза.
- По трупам, - возвращаясь в нормальное состояние, пояснила она. - Все мертвяки сперва проходят через неё. И разрешение вести то или иное дело выдаёт только она. А ещё она по совместительству бывшая жена капитана.
- Бывшая жена? - Гарри округлил глаза.
- Ага, - Мэгги усмехнулась. - А ещё к доку неровно дышит, но это уже другая история.
Она зашагала дальше, насвистывая какую-то мелодию. Гарри последовал за ней, переваривая услышанное. Теперь он понимал, почему капитан так отреагировал, услышав её имя. Видимо, все мужчины боятся своих жён одинаково, даже бывших. Гарри передёрнуло от мысли, что его ждёт вечером дома, но тут же отогнал эту мысль. Ему ещё весь день прожить нужно, а там видно будет.
Они спустились на первый этаж. Проходя мимо проходной, Гарри бросил беглый взгляд на улицу - и с облегчением выдохнул. Журналистов почти не осталось. Пара человек ещё маячила у входа, но без камер, с поникшими лицами. Видимо, сами разбежались, поняв, что эксклюзива сегодня не будет. Или Билл всё-таки вызвал наряд.
- Билл молодец, - сказал Гарри, заметив его взгляд. - Умеет работать с публикой.
Они уже почти прошли мимо, когда Билл окликнул Мэгги.
- Мэгги! На секунду.
Мэгги кивнула Гарри:
- Подожди здесь.
Она подошла к стойке, и они с Биллом заговорили вполголоса. Гарри не слышал слов, но видел, как Билл бросает быстрые взгляды в его сторону - удивлённые, оценивающие. Мэгги что-то прошептала ему на ухо, и Билл вытаращил глаза, потом перевёл взгляд на Гарри ещё раз, кивнул и, кажется, присвистнул.
Мэгги попрощалась, хлопнув ладонью по стойке, и вернулась к Гарри.
- Пошли, - сказала она, беря его под локоть.
- И о чём вы там говорили? - спросил Гарри, когда они свернули к лестнице в подвал. - Обсуждали новую тему для тотализатора?
- Можно сказать и так. - Мэгги усмехнулась. - Билл удивился такому вниманию к твоей персоне. Спросил, кто ты такой.
Гарри, наученный горьким опытом, решил не повторять ошибок.
- И что ты ему сказала? - спросил он, останавливаясь на верхней ступеньке. - Чтобы я знал, какой легенды придерживаться.
Мэгги обернулась, и на её лице заиграла та самая загадочная улыбка.
- Сказала, что ты отпрыск королевской семьи.
Гарри кивнул, не сразу осознав смысл сказанного. Сделал шаг, потом ещё один. А потом резко остановился и уставился на Мэгги.
- Ты с ума сошла! - выпалил он.
Мэгги махнула рукой, не сбавляя шага.
- Какая разница? Главное, что Билл поверил. - она расхохоталась. - Он теперь, наверное, гадает, от кого из королевской семьи ты отпочковался.
Гарри покачал головой, но усмехнулся. В этом безумном месте уже ничего не удивляло.
.