***
Гарри пытался любыми способами оставить Драко дома, но юноша каким-то образом всё равно ускальзывал на свою работу. Гарри даже не успевал ничего сказать своему жениху, как его и след простыл. И это ужасно раздражало Поттера. А Драко было всё равно на своего жениха. Он до ужаса гордился собой, что не давал Поттеру прогнуть его под себя. Он понимал, что рано или поздно Гарри это надоест и он перейдёт к более решительным действиям. Но сейчас Драко было всё равно на это. Сейчас его волновали поставки зелий и новые партнёры по колдомедицине. В кабинет Драко зашёл высокий шатен, держа в руках папки с документами. Драко поднял свой взгляд на вошедшего и удивлённо приподнял брови. — Тео? Привет, какими судьбами? — усмехнулся Драко, вставая из-за стола. Он и не ожидал, что его бывший сокурсник придёт к нему. Нотт приветливо улыбнулся. — Привет, Драко. Прекрасно выглядишь. Я к тебе по делу. Хочу кое-что тебе предложить, — ответил тот. Малфой указал рукой на свой стол. — Проходи, обсудим с тобой всё, — хмыкнул Драко, возвращаясь за свой стол. Теодор сел напротив Драко и положил на стол документы. — Ты же знаешь, что моя компания занимается сбором и поставкой редких ингредиентов для зелий? — начал издалека Нотт. Драко утвердительно кивнул головой. — Вот. И насколько я знаю, у тебя здесь есть отдел по изготовлению зелий разной степени силы. Я хочу предложить тебе сотрудничество. Я поставляю тебе ингредиенты для зелий, а ты мне поставляешь половину готовых зелий высокой степени силы. По цене мы с тобой договоримся, — дополнил Тео. Драко задумался над предложением Нотта. — Драко, ты знаешь меня давно, я тебя не обману. У меня все ингредиенты хорошего качества, никто не жалуется. Никто больше не предложит тебе таких выгодных условий, — уговаривал Омегу Теодор. — Предложение действительно хорошее. А есть у тебя образцы этих ингредиентов? — спросил Драко. Нотт усмехнулся и открыл одну из своих папок. — Я как знал, что ты это скажешь. Я принёс для тебя парочку образцов, — Теодор протянул Драко запечатанные файлы с многолистным паучим глазом. Малфой заинтересовано взглянул на экземпляр и взял его в руки. — Да я еле его достаю для своих зелий. Сколько их у тебя? — спросил тот, рассматривая растение. — Достаточно, чтобы ты смог сварить целую партию зелий для аптеки, — улыбнулся Нотт. Драко хмыкнул и вернул образец бывшему сокурснику. — Ко мне пришёл настоящий бриллиант. Почему тянул? Ты же давно свою компанию основал, — протянул Драко. Теодор пожал плечами. — Мне нужно было наладить поставки более редких ингредиентов перед тем, чтобы идти к тебе. Ну так что? Ты согласен на моё предложение? — спросил Нотт. — Согласен, — кивнул Драко, потирая руки. Проблема с поставками ингредиентов решилась сама собой. — Расскажи, как у тебя дела. Как жизнь? А то практически ничего про тебя не было слышно, — хмыкнул Драко. — Я в порядке, не беспокойся. Женюсь скоро, — ответил Теодор. Малфой заинтересовано взглянул на Тео. — Да? И на ком? — спросил тот. — На Пэнси, — с улыбкой ответил Нотт. Драко удивлённо взглянул на собеседника. — Вот паршивка. И мне ничего не сказала, — хмыкнул Малфой, скрестив руки на груди. — Не злись на неё. Я недавно сделал ей предложение. Она просто не успела, — вступился за невесту Нотт. Драко издал смешок. — Я рад за вас. Но вы могли бы и мне сказать. Или я уже и не друг вам? — фыркнул тот. — Самый лучший. Просто… я переживал, что ты не поймёшь. Я же… ухаживал за тобой в Хогвартсе, — неловко проговорил Тео. — Тео, Тео, Тео… Ты же знаешь, я на тебя внимания в Хогвартсе толком то и не обращал. Поэтому я очень рад за вас с Пэнси, — покачал головой Драко. — Спасибо. Придёшь на нашу свадьбу? — спросил Тео. — С радостью, — тут же ответил Малфой, даже не задумываясь о том, какой будет реакция Гарри на это приглашение. Ну и ладно. Драко позже сам разберётся с Поттером. — Я слышал, что ты тоже замуж выходишь. За Гарри Поттера. В Пророке писали, — проговорил Тео. Драко тяжело вздохнул. — К сожалению выхожу. И к сожалению в скором времени. Вы, кстати, с Пэнси приглашены. Забини тоже, — ответил Малфой. — А Поттер не будет против того, чтобы мы там присутствовали? — спросил Тео. Драко фыркнул на эти слова. — Пусть только попробует сказать мне что-то против, — закатил глаза Малфой. — Драко, не провоцируй Поттера. Его не просто так боится практически весь Магический Мир. Вдруг он что-то с тобой сделает? — с волнением в голосе спросил Нотт. — Он ничего мне не сделает. Не посмеет, — покачал головой Драко, опустив свой взгляд вниз. — Ты всегда можешь обратиться к нам с Блейзом на помощь. Пусть мы с тобой и не особо общались в Хогвартсе, но зла тебе я не желаю, — уверенно заявил Тео. Драко улыбнулся, кивая. — Спасибо, Тео, — ответил тот, чувствуя некую уверенность в себе после слов Нотта.Верно, он не один. Поттер ему ничего не сделает.
… Гарри напряжённо смотрел на Молли, подозревая, о чём женщина захочет с ним поговорить. Миссис Уизли подошла к Поттеру ближе, стараясь выглядеть спокойной. Но внутри она полыхала от гнева и негодования. Ведь её любимую дочурку обидели. — Гарри, милый, как ты? Как себя чувствуешь? — зашла издалека Молли. Гарри не улыбался, сохраняя равнодушное выражение лица. — В порядке. Спасибо, Молли, — кивнул тот. Молли села напротив Главы Аврората, положив свои ладони на стол. — Это замечательно, дорогой. Замечательно, что у тебя всё хорошо. Значит ли это, что ты придёшь к нам сегодня? Тебя не было на дне рождения Джинни, хотя она очень ждала тебя. Мы все тебя ждали, — хмыкнула Молли. — Боюсь, что не смогу, Молли. У меня много дел. Да и мой жених наверняка будет очень против, — пожал плечами Гарри. Молли сжала губы в тонкую полоску. — Да, Роннальд говорил, что у тебя есть жених. И мне немного обидно от того, что ты ничего не сказал об этом. Ты же нам не чужой, — кивнула женщина. — Я сказал об этом Рону. Потому что знал, что Джинни будет не в восторге от этого. Я не хочу, чтобы кто-то оскорблял или пытался навредить моему будущему мужу, — ответил Поттер. — Гарри, милый мой, послушай, моя Джинни так любит тебя. Мы все ждали, что вы поженитесь. Вы так прекрасно смотрелись вместе, — проговорила Молли. — Это не моя проблема. Я сразу сказал, что ничего серьёзного не будет. Это были отношения для публики, — нахмурился Гарри. — Но Джинни надеялась, что ваши отношения зайдут дальше. Она давно влюблена в тебя. Не обижай мою девочку, — тихо вздохнула Миссис Уизли. — Она сама себя обидела. Я люблю только своего жениха. Никто другой мне не нужен, — заявил Поттер. Молли сжала руки в кулаки. — Но мы всё равно ждём тебя у нас дома. Ты давно нас не навещал, — женщина старалась сохранять в голосе нежность и доброжелательность, чтобы не оттолкнуть потенциального будущего зятя. Гарри тяжело вздохнул. — Хорошо. Я зайду к вам сегодня. Ненадолго. Не хочу своего жениха оставлять одного надолго, — ответил тот. Молли довольно улыбнулась и встала со своего места. — Ждём тебя, милый, — с этими словами Миссис Уизли вышла из кабинета Гарри. Поттер откинулся на спинку своего кресла, чувствуя нарастающее раздражение. Он не хочет идти к Уизли и встречаться с Джинни. Он не хочет оставлять Драко одного. Гарри хотел бы пойти вместе с Драко, но он не хотел, чтобы Уизли видели его до их свадьбы. Гарри достал чистый лист бумаги и начал писать письмо Драко. … «Милый мой жених, Меня пригласили на ужин. Я не могу взять тебя с собой. Да и ты бы не захотел идти в гости. Я не смогу забрать тебя после работы. За тобой зайдут мои люди и доставят тебя домой. Не задерживайся, возвращайся домой рано. Попроси Кикимера приготовить ужин. Поешь и ложись спать пораньше. Чтоб когда я пришёл, ты уже спал. Обязательно выпей горячего молока на ночь. Оно поможет тебе уснуть и проспать всю ночь. Целую, твой будущий муж.» Драко разорвал письмо и выбросил его в мусорку. Ага, конечно. Так он и сделал всё так, как сказал ему Гарри. Неужели этот Поттер забыл, кого он хочет взять в мужья? Драко собрал свои вещи и вышел из своего кабинета, не забыв закрыть его. — Лоис, я ухожу. Все дела на тебе. В мой кабинет никого не впускать. Если спросят где я, скажи, что на встрече, — обратился Драко к своему секретарю. Девушка закивала головой. — Конечно, Мистер Малфой. Всё сделаю, — ответила Лоис. Драко кивнул и аппарировал из больницы. … Молли празднично накрыла стол, готовясь к приходу Гарри. Джинни надела дорогое красивое платье, что подчёркивало её красивую фигуру. Сыновья спрятались в свои комнаты, чтобы не мешать своей сестре и Гарри. Артур тоже решил не выходить, чтобы ничего не испортить. Всё должно произойти идеально. — Мам, Гарри выглядел очень уверенно, когда говорил о своей любви к Малфою. Мы не сможем ничего сделать, — проговорил Рон. Джинни хмуро взглянула на брата, скрестив руки на груди. — Рон, ты же не глупый парень. Гарри может любить кого угодно, но женится он на моей Джинни. А тебе советую приглядеться к кому-нибудь, — хмыкнула Молли. — Ты отобьёшь Малфоя. Гарри не будет разбираться со своим лучшим другом. Он женится на Джинни, а ты женишься на Малфое. Его семья денег на любимого сына не пожалеет. Мы наконец-то выйдем из этой бедности. Малфой сможет очистить нашу семью от позора, — дополнила та. — Мама, я люблю Гермиону. Мы планируем пожениться, — заявил Рон. Молли ласково погладила сына по голове. — Рон, Гермиона замечательная, умная девочка. Но она маггл. Она ничего не сможет нам дать. Гарри хоть и полукровка, но его кровь компенсирует престиж и деньги. А Малфой и богатый и чистокровный. Мы будем в плюсе, — хмыкнула та. Рон удивлённо взглянул на мать. Она хочет, чтобы он расстался с Гермионой? Но он не может! Он любит свою Гермиону! — Мама, я против! Если этот Малфой будет рядом с Гарри, они же будут спать друг с другом! — возмутилась Джинни. — Ну и пусть спят. Главное не возмущайтесь. Мы не можем потерять такой замечательный шанс выбиться в свет, — отмахнулась Молли. Джинни фыркнула на слова матери. Нет, она не подпустит этого Малфоя к Гарри. Раздался дверной звонок. Молли и Джинни усмехнулись. А вот и их долгожданный гость. Гарри Джеймс Поттер.