Эпидемия
18 апреля 2025 г., 23:17
Они бежали по коридорам — Мао Мао уже переоделась, волосы убраны в привычную косу, а Джинши шагал рядом, почти не касаясь пола, но с лицом, как у статуи.
Слуга, запыхавшийся, ткнул в сторону одного из задних павильонов:
— Там… наложница, госпожа Шуань… Она… это началось утром. Но сейчас — уже другие жалуются. Их семь. И у всех одно…
Мао Мао не слушала до конца.
Она почувствовала. Запах.
Тухлая влага, подгнивший рис, трава с примесью крови.
Они вошли в комнату.
Госпожа Шуань лежала на постели, вся в поту. Губы синели. Глаза закатились. От её тела исходил знакомый запах.
— Стоп, — сказала Мао Мао. — Никто не приближается. Даже ты, Джинши.
Он посмотрел на неё, нахмурившись, но сделал шаг назад.
Мао Мао подошла к женщине, присела, быстро проверила зрачки, дыхание, пульс.
— Это не яд, — пробормотала она. — Это болезнь. Инфекция. Что-то, что распространяется быстро. Я чувствовала такое… в борделях на юге. Вонь гнили. Это либо отравление через пищу, либо паразит.
Она посмотрела на слугу:
— Кто готовил утреннюю кашу?
— Э-э… слуга из кухни второго круга. Но он… он тоже уже болен.
— Прекрасно, — пробормотала Мао Мао. — Очень вовремя. Дворец в пик цветения, и у нас — эпидемия.
Джинши подошёл ближе:
— Насколько это опасно?
Мао Мао подняла взгляд. Впервые — по-настоящему серьёзный.
— Если мы не остановим это за сутки — трупы пойдут по всему гарему. И ты — первый, кто за это ответит.
Он кивнул.
— Тогда делай, что должна. Я дам тебе всё. Любые приказы. Любых людей.
Мао Мао откинула рукав, завязала волосы плотнее и прошептала:
— Тогда первым делом — запри дворец. Никто никуда. Ни одна наложница, ни один слуга. Я должна понять, где источник. И пока я его не найду — весь гарем в клетке.
Джинши вскинул бровь:
— Ты хочешь ввести карантин?
— Я хочу спасти тебе голову.
Он тихо усмехнулся:
— Похоже, у тебя особый талант — портить самые приятные вечера.
Она бросила на него взгляд через плечо:
— А у тебя — быть красивым, пока вокруг все умирают.
Продолжение следует.