Свобода

NC-17
Завершён
38
автор
Размер:
55 страниц, 17 215 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
38 Нравится 8 Отзывы 25 В сборник

Глава 2

Настройки
Теперь было понятно, зачем Грейнджер велела ему молчать. Они все здесь спятили. Драко сидел, не веря собственным ушам. Поттер — на самом деле не Поттер? Голова снова заныла. Но как он может не быть Гарри Поттером? Его имя — Гарри, и он рождён от крови Лили и Джеймса Поттеров. Выходит, так или иначе — это Гарри Поттер. Но не тот. Или тот? Ведь он знает лишь одного Гарри Поттера — значит, его Гарри и есть тот самый Гарри Поттер. Салазар, что здесь творится? Молчать. — Мы рассказываем вам всё это, мистер Малфой, дабы вы были подготовлены. Подготовлены к чему? Драко не смотрел на них. Все эти люди — безумцы. Его взгляд был прикован к собственным рукам. Почему Грейнджер избегала зрительного контакта, хоть и обращалась с ним почти вежливо? Зачем его продержали в тюрьме Министерства целый год? Почему выпустили именно сейчас? И зачем ему всё это рассказывают? Снова миллион вопросов — и ни одного ответа. Внезапно, резко, пришло осознание. То, о чём ему твердили уже полчаса. Истина, которую он упускал, не задерживал в голове. Поттер жив. Лорд пал. От этой новости дышать стало одновременно и легче, и тяжелее. На секунду мелькнуло ощущение, что есть ещё что-то, что он упускает. Пожиратели. Родители. Драко резко поднял голову и уставился на говорящего. — Ваши родители погибли в битве за Хогвартс, — словно прочитав его мысли, произнёс Министр. — Поместье выставлено на аукцион. Вырученные средства пойдут на восстановление страны. Взгляд снова опустился вниз. Новость о родителях и поместье почему-то не вызвала ни боли, ни печали. Он не был счастлив с родителями. Тем более — в родовом гнезде. Со словом «дом» у него ассоциировались вовсе не стены, а люди. Интересно, где они? Живы? Неважно. Все потом. — Мистер Малфой? — Министр дождался, когда на него обратят внимание, и продолжил. — Тот Гарри Поттер, которого вы знаете, опасен. После поражения Волдеморта Гарри был передан Министерству для… коррекции. Мы извлекли из его памяти данные о Министерстве и ключевых фигурах — в целях безопасности. Воспоминания о вас, мистер Малфой, были сохранены. Он меня помнит. Он опасен. Молчать. — Магический резерв был снижен до необходимого минимума. Он действительно опасен, мистер Малфой. Сотрудники Отдела Тайн не смогли… перенастроить его личность. Будьте осторожны и благоразумны. Впрочем, мы надеемся, что вы — последний, кого приставили к Гарри. «Последний»? Кто-то был до него? И что с ними случилось? Молчать. — На вашу палочку также наложены необходимые ограничения. Заметьте, мы не лишаем вас магии. — спасибо, блять, огромное. — Ваша задача — присматривать за мистером Поттером, чтобы он научился жить в новых реалиях. Кроме того, вам обоим запрещено возвращаться на основную часть острова. По крайней мере, пока жив Поттер. Запрещают возвращаться? Оставляют наедине с опасным Не-Поттером? «Ты будешь свободен». Чтоб они все сквозь землю провалились! Молчать. — Сразу скажу: если Поттер умрёт раньше вас — не от вашей руки и без вашего… содействия — вы будете свободны. — Министр наконец остановился, чтобы перевести дух. — Вы отправитесь в Сент-Айвс. Министерство выделит средства на ежемесячные выплаты. Считайте это заработной платой. Молчать. — Вам не запрещено контактировать со старыми знакомыми, если представится возможность. Все опасные для Британии волшебники мертвы. В общем… — послышался усталый вздох. — Ваши обязанности сводятся к тому, чтобы выжить, не позволять мистеру Поттеру лишнего, научить его жить как среднестатистический гражданин и не покидать Сент-Айвс далее чем на пятьсот километров. Кхм… Вы согласны, мистер Малфой? Выжить. А если умереть — то от рук Поттера. Научить его тому, чего сам не знаешь. Жить в городе, где тебя никто не знает. Жить в одном доме с опасным Не-Поттером. С Поттером. — Да. Вопрос с мнимой видимостью выбора — и уверенный ответ, будто у него и вправду была альтернатива. Спустя мгновение перед ним на стол положили документ. Он уже подписывал его, когда пергамент вспыхнул золотистым светом. Всё произошло стремительно. Его уже вели к камину — прямо здесь же, в зале. Чья-то рука легонько дёрнула его за запястье, а в ладонь вложили смятый клочок бумаги. Сжать. Видимо, это что-то важное. — Прощайте, мистер Малфой. Мистер Ланг проводит вас к вашему новому дому. Всё-таки «прощайте». Едва ступив в камин, Драко тут же вызвал зелёное пламя, которое перенесло его в светлую, просторную гостиную. Так вот он какой, этот дом. И где же тот самый мистер Ланг? Выйдя из камина, Малфой развернул записку. По мере чтения на его лице проступала всё более уверенная улыбка. Грейнджер всегда умела удивлять. «Драко, Блейз и Панси живы. Можешь написать им.» — Малфой. Этот выговор прозвучал до боли знакомым голосом. Голова резко поднялась. Серые глаза встретились с зелёными.
38 Нравится 8 Отзывы 25 В сборник