Пустые обещания

PG-13
Завершён
78
автор
Размер:
32 страницы, 10 251 слово, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
78 Нравится 15 Отзывы 5 В сборник

Пролог. Кто-то погиб, ну а кто-то живой

Настройки
Почему-то она знала, что все это приведет снова на эшафот. Небо – сплошное серое полотно. Впереди – шеренга из людей, таких же бедняг, кому не повезло попасться в руки Ост-Индской Торговой компании, быть уличеным в пиратстве, тем самым подписать себе смертный приговор и отправиться прямиком в петлю. Хотя не стоило удивляться: она давно должна была это понять, ещё в тот день, когда встретила того, кто спас ее от смерти и подарил самое ценное, что мог позволить себе человек. Свободу. И теперь настал час расплаты. “Жаль, что Порт-Ройал пришлось увидеть именно при таких обстоятельствах…” – пронеслось у Мэрилин в голове в момент, когда очередная партия висельников отправилась на тот свет. Джек когда-то пообещал показать это место, где началось одно из его величайших похождений, заодно и познакомить с парочкой голубков, которым он был благодарен за присвоение “Жемчужины”. Но, к сожалению, у судьбы выдался плохой день, и она решила сдать все карты жнецу. “К смерти” – снова объявил служащий Ост-Индской компании. Снова скрипнул рычаг эшафота. Снова шеренга пленников двинулась вперед. Спокойно, обыденно, словно так и должно быть. Мэрилин думала, что должна чувствовать хоть толику страха, хоть что-то похожее на сожаление. Но единственное, о чем она думала, что не сможет отправиться вместе с остальными за Джеком. Вытащить его с того света, если это было возможно. Но она уже об этом никогда не узнает. Очередь снова сдвинулась. Она уже видела ступени на виселицу. Эти ублюдки никого не щадили, ни женщин, ни детей. Сердце сжималось от одной только мысли, от одного только звука, как веревка затягивалась на хрупкой детской шейке и… “К смерти” – вновь было объявлено усталым тоном, оборвав ход её мыслей. … И этого не избежать. Мэрилин давно приняла свою судьбу.

***

В доме Миллеров как всегда людно и шумно. Прислуга, во главе с миссис Миллер, Мариной — как когда-то звали Мэрилин, — возилась на кухне, едва поспевая подавать вино и блюда. Сегодня гостей было больше обычного: пожаловали господа из Индии, Китая и других стран, чтобы заключить парочку другую сделок с мистером Миллером, да рассказать свежие сплетни о том, что происходило в мире торговли, денежном круговороте и прочих махинациях, о которых у Марины пухла голова. Но деловые беседы быстро сменились на более абсурдные темы. Помимо вульгарных анекдотов, что заставляли юных служанок краснеть и покидать столовую под любым нелепым предлогом, пьяные гости рассказывали небылицы о морских тварях, невиданных сокровищах и прочей лабуде. Знала бы Марина тогда что большая часть рассказов окажется правдой, то не стала бы фыркать на бредни о русалках, подводных ящерах и проклятых артефактах. Все же одна история зацепила ее гибкий ум. О “Летучем Голландце” и судьбе его капитана.

***

Под ногами скрипело дерево, изнывающее от тяжести висельников. Мэрилин поднималась на эшафот неспешно, несмотря на то, что ее подталкивали сзади, приправляя процесс ругательствами и приказами шевелиться. Конец все равно предрешен, так что к чему спешка? Мыслями Мэрилин была не здесь, а далеко, среди волн, где ветер всегда попутный, где никто над тобою не властен. Отсюда не видно моря, а лишь каменные стены форта, но прибой прекрасно можно услышать. Море скорбело по своим детям, по пролитой почем зря крови. Когда на шею опустилась петля, она решила спеть что-нибудь напоследок. Надо ведь оправдать свое птичье прозвище в конце концов. Наверняка ей не позволят, но рискнуть стоит. И, прежде чем служащий вновь отдал приказ, она громко, четко, запела:

Похитил король и вельможи его

Владычицу в плоть заточив.

Теперь сильны мы,

Непобедимы -

Владыки морских пучин…

Рядом стоящие висельники во все глаза взглянули на сестру по несчастной судьбе. Они знали эти слова, которые несли в себе не только историю и легко запоминающийся ритм. Слова, которые были призывом, воем о помощи. А Мэрилин, воодушевленная, продолжала.

Йо-хо, вместе взяли,

Ввысь поднимем наш флаг

Тянем, воры и бродяги,

Пусть не сразит нас враг.

За ней подхватили сначала те, кто были рядом, а после и остальная толпа. Солдаты, конвоиры и прочие замерли, не зная, что делать. Хотя, наверное, знали, но в тот момент были слишком обескуражены происходящим. В голове Мэрилин крутилось множество мыслей. Пока одна часть разума вспоминала нужные строки, другая не могла отпустить воспоминание о том званом вечере, о легенде, что поведал пьяный торговец. — Песня эта не простая. Её знает каждый пират, от неопытного юнца до коварного морского волка… — И что будет, если её спеть? – спросил Мэттью с долей скептицизма в голосе.

И колокол поднят, что был погребён

Слышишь звон его роковой?

Он знать даёт,

Что буря грядёт,

И надо нам плыть домой!

— …Перемены – ответил тот, залпом прикончив остаток вина в бокале.
78 Нравится 15 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (2)