Мечты сбываются

R
Завершён
47
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
183 страницы, 89 514 слов, 40 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
47 Нравится 21 Отзывы 14 В сборник

Часть 1. Я встречаю мага.

Настройки
Свой рассказ я начну с того памятного дня, когда сидел возле своего дома на лавочке, покуривая табак, и в голове моей не было ни единой тревожной мысли. Это было начало апреля, луга вокруг радовали глаз свежей зеленью, а природа после долгой зимы вновь зарождалась для новой жизни. Пока я предавался расслабленной задумчивости, мимо проходил незнакомец в сером одеянии и остроконечной шляпе. Он пожелал мне доброго утра, и я рассеянно ответил ему в той же вежливой манере, посчитав обычным прохожим. Но, присмотревшись к нему внимательнее, я узнал странствующего мага, который иногда захаживал в наши края и частенько радовал местных ребятишек салютами. Я спросил о том, что за нужда привела его в Шир, и он, оперевшись на свой посох, вдруг заметил, что я изменился. В ответ я с удивлением спросил, откуда он меня знает, и он, представившись, пояснил, что знал моего отца, а меня видел ещё ребёнком. Мне он показался весьма странным на вид, даже для мага. Я с подозрением разглядывал его с головы до ног, прикрывая рукой глаза от яркого солнца. — Я ищу того, кто отправится со мной в путешествие, — сказал он, отвечая на мой невысказанный вопрос. — И надеялся, что это будешь ты. Я нахмурился, спросив, что за путешествие он имеет в виду. В ответ он, погладив свою бороду, попросился на чай, сообщив, что тогда и расскажет все подробнее. Посмотрев по сторонам, я опасливо покосился на странника. Совсем не хотелось мне звать его в свой дом. И в другой день я бы, наверное, не согласился, поскольку проходимцев в наших краях не жаловали и сторонились. Однако, то ли во мне взыграло любопытство, а может, нагрело солнцем голову, но я внял его просьбе. Не хочу описывать здесь все утомительные подробности нашей беседы, сообщу лишь суть. Маг — звали его Гэндальф Серый — поведал мне, что на востоке есть некое государство Эребор, которое давным-давно было захвачено драконом Смаугом. В Эреборе — его ещё называли Одинокой Горой — властвовали дварфы, о которых я был мало наслышан. Знал лишь, что народ они суровый и грубый. Король Эребора вместе с семьёй были вынуждены бежать, многие из дварфов погибли в огне Смауга. При этих словах маг печально вздохнул, как будто сам присутствовал при этом. — Потом и сам король Трор погиб в битве у Мории, как и его сын — Траин, — проговорил он. — Остался лишь молодой наследник, последний из рода Дурина. Я молча налил магу чаю и уселся за стол, попросив его продолжать. — Есть пророчество, что наследник Эребора возвратится в день Дурина и вернет себе трон, — сказал он, задумчиво поглаживая седую бороду. — Мне потребовалось время, чтобы отыскать его, потому что много лет он провел в изгнании, скитаясь по Средиземью, и недавно наши пути пересеклись в Бри, совсем рядом. Я напомнил ему о пророчестве, попросил призвать самых верных воинов и вернуть законный трон. Не скрою, чем больше я слушал его, тем больше укреплялся во мнении, что передо мной сумасшедший. Слишком уж сказочными казались мне его байки. В Хоббитоне, где я проживал, о драконах не слышали уже тысячу лет. У нас не было войн, да и вообще мы жили очень мирно, обособленно ото всех. — Все это, конечно, очень занимательно, — перебил я его со снисходительной улыбкой, — но мне бы хотелось понять, при чем тут я? Он проигнорировал мой тон и сообщил, что они собирают отряд для похода к Эребору, и им нужен опытный взломщик. Поэтому он пришёл ко мне, так как знал меня с детства. Ещё он добавил, что ему нужен именно хоббит, но не объяснил почему. В ответ я принужденно рассмеялся, решив, что старик удумал пошутить надо мной, поскольку ко мне не подходили слова ни «взломщик», ни тем более «опытный». — Я в жизни ничего не украл, — сообщил я ему. — Вы пришли не по адресу. Он же в ответ сказал, что знает меня лучше, чем я думаю, и со всей серьезностью попросил подумать над его словами. — Это будет опасное путешествие, — сказал он, закуривая трубку. — И долгое. Но тебе стоит принять моё предложение. Я поинтересовался у него, с чего бы мне вдруг пожелать пускаться в опасное путешествие неизвестно куда, тогда как я могу остаться дома, в комфорте и безопасности. — Можешь звать это провидением или предчувствием, — ответил он нетерпеливо, — но так оно и есть. Я точно знаю, что именно твое присутствие сыграет решающую роль в нашем опасном предприятии. Решай же! Достаточно ты засиделся уже в своем комфорте. Тут я начал терять терпение. Вся эта встреча казалась мне до того странной, что вряд ли кто-то из моих знакомых поверил бы мне, расскажи я об этом. За окном уже близился полдень, и я решил, что выслушал достаточно, и пора бы вежливо спровадить своего назойливого гостя. Немного погодя он ушёл, чему я был определённо рад. В очередной раз я убедился, что проходимцев нужно сразу гнать с порога. И все же его слова, пусть и похожие на небылицы, заставили меня призадуматься. Перед уходом он сказал, что ещё вернётся, и упомянул, чтобы я ждал гостей, несмотря на то, что я твёрдо заявил о том, что не собираюсь соглашаться на его абсурдное предложение. После этого прошло несколько дней, и я бы, наверное, вскоре подумал, что все это мне причудилось, если бы не последовавшие далее события. Сначала ко мне приехал в гости кузен со своим семейством. Я жил уединенно, не особо жалуя посетителей, и каждый подобный визит моих многочисленных родственников неизменно вызывал у меня головную боль. Когда после обеда мы расположились у камина, чтобы покурить табаку, кузен как обычно начал сетовать на то, что я все ещё холост. — Тебе давно пора обзавестись потомством, — произнёс он снисходительно. — Бильбо, ты живёшь совсем как отшельник. От тебя уже начинают шарахаться окружающие! — Наша дорогая кузина, Мэри, очень обеспокоена, что ты совсем один в таком большом доме, — встряла Тэсс, жена моего кузена. Её высокий голос чуть дрогнул. — Мэри лучше бы волноваться за своего супруга, — ответил я беспечно, — который просиживает каждый день в таверне за пивом. — У них большое семейство, поэтому они так недовольны, что ты занимаешь Бэг-Энд, пока они ютятся в небольшом домике на окраине Хоббитона, — ответил мой кузен. — Разве в том моя вина? Я вовсе не ответственен за их плодовитость, — возмутился я. — Думается мне, её супруг потому и не бывает дома. Бэг-Энд принадлежит мне по наследству, и они не имеют никаких прав на моё имущество. — Ну-ну, Бильбо, мы всего лишь заботимся о тебе, — ответил кузен, примирительно подняв руку. — Я знаю только, что ты не обращаешь на них внимания и ничуть не считаешься с тем, что думают о тебе другие. Бедные твои родители, будь они живы, то явно пришли бы в ужас! Я встал и подошёл к окну, рассеянно окидывая взглядом знакомые мне с детства равнины. Давление со стороны родственников начинало меня изрядно утомлять. У меня никогда не хватало духу дать им отпор, поскольку был я хоть и упрямый, но довольно мягкий по характеру. — Скажи мне, если бы тебе предложили все бросить и отправиться куда-нибудь в путешествие, как бы ты поступил? — спросил я его задумчиво. — Путешествие? — повторил он эхом. — Помилуй, ты все витаешь в облаках, дорогой брат! В твоем зрелом возрасте пора бы остепениться. Слишком много времени уделяешь чтению, вместо того чтобы подумать о своей жизни. У тебя только и есть, что работа да книги. — Разве тебя все устраивает в твоей… семейной жизни? — спросил я, обернувшись. — Не хотелось ли тебе когда-нибудь побывать за пределами Шира? — Да что на тебя нашло? — взвилась Тэсс, быстро вставая рядом с мужем. Она похлопала его по плечу и гордо возвестила, что они очень счастливы и лучше бы мне придержать свои странные фантазии при себе. Как бы то ни было, я очень устал и даже чувствовал себя разбитым от постоянных нудных разговоров о жене и детях, и после их ухода я каждый раз чувствовал неизменное облегчение. Наверное, я был эгоистичен в какой-то мере и слишком любил свой комфорт. Глядя на своего кузена, который был старше меня и довольно порядочным джентльменом, я отчётливо понимал, что меня ждёт похожее будущее. Скучный семейный быт, крикливые дети, бегающие по дому, и сварливая жена — вот какого будущего я боялся. Я задумался, было ли хоть одно сколько-нибудь волнительное событие в моей жизни, но не мог такого отыскать в своей памяти. Это неожиданно встревожило меня. Тогда мне снова вспомнился разговор с подозрительным странником на моей кухне. Я вспоминал о нем и на следующий день, когда пытался сосредоточиться на разборе документации в своем кабинете, что само по себе было довольно скучным занятием. В моей голове засела мысль о предложении мага и никак мне не удавалось забыть об этом. Воображение рисовало мне волнующие картины о том, что могло ждать меня за пределами Шира, о том, как прекрасно было бы встречать рассвет у костра или того лучше — увидеть целые иноземные города! Разумеется, тогда я был слишком наивен в своих суждениях и чересчур романтизировал в голове представление о походах. И не было в моих фантазиях ни ужасных орков, ни гоблинов, ни тем более кровавых сражений. Если бы моя глупая голова соображала лучше, я бы не навлек на себя столько передряг и трижды подумал, прежде чем, снова пускать на свой порог всяких проходимцев, но да уже было поздно. Через день после отъезда кузена я, разобравшись с делами, отправился в таверну, что была на окраине Хоббитона. В «Зеленом драконе» было довольно шумно. Тут часто бывали приезжие и разного рода странники, торговцы и просто завсегдатаи. Войдя внутрь, я огляделся, заметив среди сидевших за грубо сколоченными столами несколько людей. Помещение освещал только укрепленный на железной стойке светильник с фитилем, пропитанным животным жиром. В другом конце зала я увидел пару знакомых лиц. Я направился в ту сторону и присоединился к ним, заказав себе эля. Один из сидевших был частым посетителем подобных заведений и я поинтересовался у него, слышал ли он что-то о Гэндальфе Сером. — Как не слышать, — отвечал он, сделав большой глоток из своей кружки. — А что за дело у тебя к нему? Я уклончиво ответил, что хотел бы разузнать о нем и буду рад любой информации. Мой собеседник был изрядно выпивший, и в том состоянии, когда уже хотелось от души поговорить, поэтому не стал сопротивляться и выдал мне, что знал. — Странный он тип, в наших краях его видят нечасто. Немного с приветом, — добавил он, сделав знак рукой. — Появляется из ниоткуда и тут же исчезает, словно не было. Не советую иметь с ним дел! Я спросил его, слышал ли он когда-нибудь о царстве Эребор. И он отрицательно покачал головой. — Чего не знаю, того не знаю, — сказал он, снова отхлебнув пива. Тут вдруг ко мне обратился один сидевших за соседним столом людей, на которых я обратил внимание на входе и сказал, что кое-что слышал об этой горе. Он добавил, поглядев на мой сюртук из синего бархата и атласный жилет, что если угощу его пивом, то охотно поделится информацией. Обрадовавшись, я заказал ему пинту и, дождавшись её, он сразу стал разговорчивее. — Мой дед был торговцем и бывал в тех краях, — поведал он. — Это очень далеко на востоке. Говорят это было величайшее государство в Средиземье, а близ него был расположен город людей. — Значит, оно и впрямь существует, — проговорил я, слушая его с волнением. — Да, но с тех пор много воды утекло, — покачал головой мой собеседник. Он успел осушить половину из того, что я ему заказал. — Говорят, там давно все пустует и Эребор проклят. Давным-давно дракон все спалил и всех уничтожил. А ещё говорят, что там лежат огромные горы золота, да только никто не решается войти в Гору. — А где сейчас этот дракон? — спросил я с сомнением. — Этого не знаю. Может все ещё в Горе, а может улетел. Потому никто туда и не заходит. Боятся наткнуться на него. — А что за народ эти дварфы? — спросил я. — Сам я их мало встречал, — произнёс он, — слышал, что они свирепые воины и намного превосходят по силе и выносливости людей. Они не жалуют никого, кроме своей расы. Еще говорят, они были великие мастера по добыче золота и драгоценных металлов и никого им не было в этом равных. Но те времена уж давно прошли. Не добившись больше ничего полезного, я поблагодарил его и вернулся за стол к своим знакомым, пребывая в состоянии легкого возбуждения. — Как хороша сегодня Дейзи, — произнёс мой сосед, ткнув меня локтем в бок. Я проследил за его взглядом, посмотрев на девушку-хоббитянку возле стойки, которая с улыбкой поглядывала в нашу сторону и рассеянно поддакнул. Однако я едва ли замечал, что происходит вокруг, все ещё размышляя об услышанном от незнакомца. Вернулся я из трактира домой поздно вечером и почти сразу лёг спать. Все, что мне довелось услышать, лишь ещё больше убеждали меня в том, что маг предлагал мне довольно сомнительное предприятие и я говорил себе, что лучше забыть о его визите. Между тем, дни шли своим чередом, каждый похожий на предыдущий, пока однажды вечером мой покой в очередной раз не был нарушен. Был поздний вечер и я готовился мирно поужинать в одиночестве, как делал изо дня в день. Но мои планы прервал стук в дверь. Открыв её, я обомлел, обнаружив целую толпу незнакомцев на своем пороге. Позади них с невинным видом стоял маг Гэндальф.

***

В моем доме неизменно царили порядок и чистота, но теперь пол был весь в грязных следах от сапог, тут и там валялись их вещи, оружие и ещё разного рода предметы. Я наблюдал за всем этим со смешанным чувством ужаса и возмущения. Весь мой уютный и привычный мир в одночасье пошатнулся, нарушенный иноземцами. Сменив домашний халат на рубашку и бриджи, я нашёл Гэндальфа в коридоре. — Как вы могли привести этих бродяг в мой дом, не спросив моего разрешения? — гневно спросил я, ткнув пальцем в гостиную, откуда доносились смех и крики. Гэндальф, в ответ на мой выпад неловко подбоченился и одарил меня виноватой улыбкой. — Они не так плохи, как ты думаешь, — сказал он миролюбиво. — Уверяю, они здесь всего на одну ночь. В этот момент мимо меня прошёл один из гостей, держа над головой полное блюдо еды из кладовой, а за ним прошли ещё несколько с такими же подносами, с таким видом будто находились у себя дома. Я оторопело проводил это шествие взглядом. Гэндальф снова удрученно вздохнул. Следующий час я скорбно наблюдал, как они громят мой дом, лелея в душе надежду, что это просто сон и когда я проснусь, то никого из них не будет. И, если несколько дней назад меня одолевали мысли о романтике приключений, то теперь они разом испарились. Признаться, мне не хотелось иметь ничего общего с этими бродягами. Было их двенадцать и все, как один, походили скорее на разбойников и имели при себе оружие. Если маг намеревался изменить мое решение приведя их в мой дом, то сильно просчитался, так как я был на тот момент растерян и чрезвычайно зол их вторжением. После пирушки дварфы затянули песню и все же соизволили прибрать за собой беспорядок. У меня мелькнула робкая надежда, что теперь они успокоятся и отправятся спать, но они расположились за столом закурив и Гэндальф сообщил, что они ждут своего предводителя. Теперь их поведение совсем изменилось и они притихли в ожидании, посерьезнев и сосредоточившись. Мой гнев постепенно улегся, я стоял в коридоре, хмуро наблюдая за ними и гадая, каким окажется тот, кого они ждали с таким напряжением. — Он немного задерживается, — обратился к магу один из моих гостей, которого звали Двалин. У него был самый грозный вид из присутствующих. — Он ездил на север, на встречу с нашим кланом. — Это тот, о ком вы говорили? — тихо поинтересовался я у Гэндальфа. — Наследник Эребора? Его они так ждут? Он утвердительно кивнул и я замолчал. В мыслях я представил себе его пожилым, возможно, умудреным опытом и с сединой, посчитав, что раз по словам Гэндальфа прошло так много времени, то наследник, должно быть, уже в летах. Минуты текли невыносимо медленно и я уже подумывал, что никто не придёт. В окна проникал лунный свет, отбрасывая тени на полу. — Вы так и не объяснили, — обратился я к магу. — Для чего я вам нужен. Взломщик нужен для того, чтобы что-то украсть, ведь так? — Ты это обязательно узнаешь в свое время, друг мой, — ответил он добродушно и я не смог добиться от него внятного ответа. Было уже наверное далеко за полночь, когда наконец, раздался негромкий стук и я увидел, как встрепенулись мои посетители. Их волнение указывало на то, как сильно они ждали того, кто стоял за моей дверью. Маг прошёл мимо меня и повернул дверную ручку. Я покосился на лица дварфов и встал, сунув руки в карманы бриджей, размышляя, что же будет происходить дальше. Дверь отворилась и на пороге, на фоне ночного синего неба моим глазам предстала высокая фигура, облаченная в тёмный плащ. Прибывший повернул голову к нам и медленно шагнул через порог. Теперь, при свете свечей я мог рассмотреть его более отчётливо. — Бильбо, — сказал Гэндальф, — позволь представить тебе нашего предводителя — Торина Дубощита. Незнакомец перевёл на меня взгляд и молча шагнул ближе. Теперь он стоял напротив меня, возвышаясь, словно безмолвная стена и я с трудом подавил желание отступить на шаг. Он был совершенно не такой, каким я ожидал его увидеть. Первое, что бросалось в глаза это мужественное лицо, словно высеченное из камня, прямой длинный нос и высокие скулы. Он носил короткую бороду и длинные темные волосы, ниже плеч. Под плащом я увидел висевший на поясе меч. Гость оказался намного моложе, чем я ожидал, лишь легкая седина пробивалась у него на висках, что нисколько не портило его лица. От него веяло силой и мощью и моя прихожая показалась мне вдруг ужасно тесной. Холодный, чуть надменный взгляд, которым он окинул меня, заставил меня почувствовать себя гостем в собственном доме. Пока я молча рассматривал его, он снял и передал свой плащ одному из дварфов. — Это и есть хоббит? — обратился он к магу, сложив руки на груди. Тон его при этом был напрочь лишен любезности. Он обошёл меня кругом и по его лицу я догадался, что он остался недоволен увиденным. Не трудно было догадаться, что он представлял себе вора совсем иначе. Я вполне понимал его затруднения и с беспокойством покосился на мага, но тот лишь неловко улыбнулся, словно извиняясь за поведение гостя. — Он больше похож на торгаша, чем на вора, — произнес гость и остальные дварфы рассмеялись. В свою очередь я напомнил себе, что передо мной тот, в чьих жилах течет королевская кровь, так что иного отношения к простым смертным от него ждать было бы странно. — Я едва не заблудился, пока отыскал твой знак, нацарапанный на двери, — произнёс незнакомец низким бархатным голосом, обратившись к магу. — Знак на двери? — воскликнул я, мысленно возмущенный, что придётся чинить ещё и дверь. Мою реплику дружно проигнорировали. Остальные дварфы учтиво поприветствовали своего предводителя и уселись обратно за стол. Гэндальф тоже уселся с ними. Мой гость прошёл мимо меня в гостиную и занял место во главе стола. Я прошёл следом и осторожно встал позади, увидев как Гэндальф разложил на столе карту. Меня снедало любопытство и вместе с тем тревожное чувство. На пожелтевшей от времени карте я увидел рисунок, изображавший гору, вокруг которой обернулся змеевидный дракон. — Одинокая Гора, — прочитал я вслух надпись под рисунком. — Что там было, в Эред Луин? — спросил Двалин. — Даин с нами? — Он не придет, — ответил мой ночной гость. — Мы затеяли этот поход, нам в него и идти. Говорят, что дракона Смауга не видели уже шестьдесят лет. Многие посматривают на Гору. Возможно, все богатства нашего народа никто не охраняет. Поэтому мы не станем отсиживаться здесь, пока будут грабить наш дом, — воскликнул он мрачно. — Но вход в Гору не найти просто так, он скрыт, — с сомнением произнёс седовласый дварф, по имени Балин. — Поэтому я и привёл вас сюда, — сказал Гэндальф, посмотрев в мою сторону. — Вам нужен тот, кто сможет незаметно прокрасться мимо дракона. И он перед вами.

***

— Я не тот, кто вам нужен, — повторил я позже, сидя в кресле в своем кабинете, когда мои посетители разбрелись кто куда по дому. Гэндальф протянул мне чашку с чаем и покачал седовласой головой. — Где тот мальчик, который убегал в лес в поисках эльфов и мечтаний о приключениях? Мир там, за окном, — он добродушно улыбнулся. — И у тебя есть шанс увидеть его. Я помолчал, уставившись в потолок комнаты, словно где-то там был ответ на мои вопросы. — Вы можете гарантировать, что я вернусь? — спросил я, посмотрев на мага. — Нет, — мягко ответил он, при этом со странным выражением лица. Как будто знал больше, чем говорил. — А если ты вернёшься, то будешь уже не тем, кто ты сейчас. После минутный размышлений, я покачал головой. — Нет, — я встал и поставил чашку на стол. — Извините, Гэндальф. Вам нужен кто-то другой. С этими словами я оставил его и быстро направился в свою спальню, раздираемый противоречивыми чувствами. Всю ночь я ворочался, прислушиваясь к тихим звукам в доме, а проснувшись на утро, обнаружил его пустым. Я обошёл все комнаты, но все выглядело как прежде, словно и не было прошлым вечером здесь никого. Мой взгляд упал на письменный стол и сердце заколотилось, когда я увидел лежавший на нем пергамент. Это был контракт. На нем значились подписи, одна из которых принадлежала Торину, сыну Траина, вторая — Балину, сыну Фундина. А третья строчка была пустой и предназначалась мне. Несколько секунд я смотрел на пергамент, потом схватил его и побежал искать походный рюкзак. Мне не потребовалось много времени, чтобы собрать все необходимое, я взял лишь то, что мог унести. Затем я переоделся в костюм, который впоследствии пережил со мной многочисленные ненастья и быстро написал несколько строк на листе бумаги. В письме я торопливо написал своему поверенному, мистеру Бердлессу, что вынужден уехать на неопределённый срок и наказал ему вести дела в моё отсутствие и приглядывать за домом. Он должен был вести точный уход доходов и расходов, поддерживать порядок среди фермеров и следить за урожаем. Схватив рюкзак, я едва дождался, когда высохнут чернила и помчался к дому мистера Бердлесса, напугав того неожиданным визитом в столь ранний час. По пути я увидел вдалеке, на границе Хоббитона процессию наездников и узнал в них своих вчерашних посетителей. Мне следовало поторопиться, чтобы успеть нагнать их, пока они не успели скрыться в лесу. — Но, мистер Бэггинс, куда вы отправляетесь? — воскликнул поверенный, стоя на пороге в ночном колпаке. — На восток, — крикнул я, после чего побежал во всю прыть вниз с холма.
47 Нравится 21 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (3)