Черная Вдова в мире Магии

Перевод
R
В процессе
70
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 140 страниц, 48 790 слов, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
70 Нравится 7 Отзывы 47 В сборник

Глава 16 "Обучение"

Настройки
Через ​некоторое ​время ​профессора ​ушли, ​а ​вот ​Хагрид ​- ​нет. ​Он ​все ​еще ​смотрел ​на ​Найта ​с ​нескрываемым ​недоверием ​и ​удивлением, ​иногда ​его ​взгляд ​поднимался ​к ​Гарри, ​который ​спокойно ​сидел ​верхом ​на ​Найте, ​или ​опускался ​к ​Наташе ​и ​Клинту, ​которые ​стояли ​рядом ​и ​гладили ​его. ​ ​"Черт ​возьми", ​- ​выдохнул ​Хагрид. ​"Это... ​это ​потрясающе. ​Он ​потрясающий." ​Сказал ​Хагрид, ​указывая ​на ​Найта. ​ ​"С ​этим ​трудно ​поспорить" ​- ​ухмыльнулся ​Гарри, ​при ​этом ​погладив ​Найта. ​Найт ​тихо ​фыркнул, ​как ​бы ​говоря, ​что ​он ​согласен ​с ​этим. ​ ​"И... ​он ​позволяет ​вам ​двоим ​прикасаться ​к ​нему?" ​- ​спросил ​Хагрид ​у ​Наташи ​и ​Клинта. ​ ​"Ну, ​он ​позволяет ​нам ​прикасаться ​к ​нему, ​потому ​что ​знает, ​что ​мы ​лучшие ​друзья ​Гарри" ​- ​ответил ​Клинт. ​ ​"Сначала ​он ​сопротивлялся", ​- ​добавила ​Наташа. ​"Но ​через ​некоторое ​время ​он ​привык ​к ​нам". ​ ​"Хотя ​он ​любит ​Гарри ​гораздо ​больше, ​чем ​нас" ​- ​слегка ​пожал ​плечами ​Клинт, ​как ​бы ​говоря: ​"Что ​мы ​можем ​с ​этим ​поделать?". ​ ​"Неудивительно", ​- ​сказал ​Хагрид, ​немного ​придя ​в ​себя ​после ​того, ​что ​он ​только ​что ​услышал. ​"Фамильяры ​всегда ​защищают ​своих ​хозяев, ​и ​любят ​их ​больше ​жизни. ​Никто ​другой ​в ​их ​глазах ​не ​сравнится ​с ​их ​хозяином". ​- ​сказал ​он, ​прежде ​чем ​нахмуриться, ​с ​надеждой ​посмотрел ​на ​Гарри. ​"Ты... ​эм... ​ты ​думаешь, ​я ​мог ​бы ​его ​погладить?" ​- ​с ​надеждой ​спросил ​он. ​ ​На ​этот ​раз ​нахмурился ​Гарри, ​он ​знал, ​что ​Найту ​нравятся ​Наташа ​и ​Клинт, ​или, ​по ​крайней ​мере, ​настолько, ​насколько ​Найту ​мог ​понравиться ​кто-то, ​кто ​не ​был ​им ​самим. ​Он ​также ​знал, ​что ​тот ​мог ​терпеть ​Мэтта ​и ​Джесс. ​Найт ​не ​испытывал ​к ​ним ​ненависти, ​но ​это ​не ​означало, ​что ​Найт ​их ​любил. ​Гарри ​знал, ​что, ​вероятно, ​он ​мог ​бы ​приказать ​Найту ​не ​мешать ​Хагриду ​гладить ​его, ​но ​Гарри ​это ​не ​устраивало. ​Друзья ​и ​семья ​- ​это ​одно, ​но ​он ​не ​стал ​бы ​заставлять ​Найта ​позволять ​совершенно ​незнакомым ​людям ​прикасаться ​к ​нему, ​в ​конце ​концов, ​самому ​Гарри ​не ​очень ​понравилось, ​чтобы ​к ​нему ​прикасался ​совершенно ​незнакомый ​человек, ​особенно ​такой ​большой, ​как ​Хагрид. ​ ​"Извините, ​мистер ​Хагрид", ​- ​извиняющимся ​тоном ​сказал ​Гарри. ​"Но ​я ​не ​хочу ​заставлять ​его ​позволять ​другим ​людям ​гладить ​его, ​когда ​он ​не ​хочет, ​чтобы ​его ​гладили". ​ ​"О", ​- ​лицо ​Хагрида ​вытянулось ​от ​разочарования. ​Гарри ​уже ​собирался ​извиниться, ​когда ​Хагрид ​заговорил ​снова. ​"Ах, ​все ​в ​порядке. ​На ​самом ​деле ​я ​не ​ожидал ​разрешения, ​но ​честно ​говоря, ​все ​же ​стоило ​попробовать. ​Хм, ​в ​любом ​случае, ​нашего ​учителя ​по ​"уходу ​за ​волшебными ​существами", ​профессора ​Кеттлберна, ​здесь ​нет, ​он ​уехал ​на ​какуе-то ​конференцию, ​и ​вернется ​только ​в ​следующие ​выходные, ​и ​вероятно, ​захочет ​поговорить ​с ​вами, ​когда ​вернется. ​Хм, ​я ​думаю, ​что ​к ​тому ​времени ​я ​смогу ​подготовить ​конюшню." ​ ​"действительно?" ​- ​с ​улыбкой ​спросил ​Гарри. ​ ​"Ну ​да", ​- ​задумчиво ​кивнул ​Хагрид. ​ ​"Спасибо, ​сэр" ​- ​улыбнулась ​ему ​Наташа. ​ ​"Ненужно ​этих ​сэров", ​- ​сказал ​Хагрид, ​пренебрежительно ​махнув ​рукой. ​"Просто ​зовите ​меня ​Хагрид, ​как ​все ​остальные". ​ ​"Ну... ​в ​таком ​случае, ​спасибо, ​Хагрид" ​- ​сказала ​Наташа, ​все ​еще ​улыбаясь. ​ ​"Надеюсь, ​я ​ничего ​не ​испорчу", ​- ​сказал ​Гарри, ​идя ​вместе ​с ​Наташей ​и ​Клинтом ​на ​их ​первый ​урок. ​ ​"Расслабься, ​Гарри, ​у ​нас ​все ​будет ​хорошо". ​- ​уверенно ​сказал ​ему ​Клинт. ​"Кроме ​того, ​это ​первый ​урок", ​- ​добавил ​он. ​"Так ​что, ​даже ​если ​ты ​каким-то ​образом ​все ​испортишь..." ​ ​"Чего ​ты ​не ​сделаешь" ​- ​вмешалась ​Наташа. ​ ​"Ты ​довольно ​быстро ​сможешь ​все ​исправить" ​- ​продолжил ​Клинт, ​как ​будто ​Наташа ​вообще ​ничего ​не ​говорила. ​ ​"Не ​думаю, ​что ​ты ​поставишь ​себя ​в ​неловкое ​положение" ​- ​сказала ​Наташа ​Гарри. ​"Мы ​должны ​беспокоиться ​о ​Клинте, ​он ​может ​поставить ​в ​неловкое ​положение ​нас ​обоих". ​- ​сказала ​она ​шутливо. ​ ​"Ха-ха", ​- ​сказал ​Клинт ​с ​сухим ​смехом, ​когда ​они ​подошли ​к ​классу, ​где ​их ​ждала ​кучка ​пуффендуйцев ​и ​когтевранцев. ​ ​"Привет", ​- ​сказала ​одна ​из ​пуффендуйцев ​троице, ​она ​была ​симпатичной ​девушкой ​с ​рыжими ​волосами ​и ​стояла ​рядом ​с ​девушкой ​со ​светлыми ​волосами, ​собранными ​в ​косички. ​ ​"Привет...эм...Сьюзан? ​Я ​прав?" ​- ​сказал ​Гарри, ​надеясь, ​что ​правильно ​запомнил ​ее ​имя. ​ ​"Да", ​- ​кивнула ​девушка, ​которую, ​по-видимому, ​звали ​Сьюзен. ​"Меня ​зовут ​Сьюзен ​Боунс, ​а ​это ​моя ​подруга ​Ханна ​Эббот". ​- ​добавила ​она, ​указывая ​на ​блондинку. ​ ​"Ну, ​я ​Клинт ​Рашман". ​- ​отозвался ​Клинт. ​"А ​это ​моя ​сестра, ​Наташа". ​ ​"Привет", ​- ​сказала ​Наташа, ​помахав ​девочкам ​рукой. ​ ​"А ​я ​Гарри, ​Гарри ​Поттер" ​- ​сказал ​Гарри, ​после ​чего ​замолчал, ​задаваясь ​вопросом, ​есть ​ли ​смысл ​представляться, ​если ​хотя ​бы ​вполовину ​так ​знаменит, ​как ​все ​говорили, ​то ​все ​в ​Хогвартсе ​знают ​кто ​он ​такой. ​ ​"Я ​знаю." ​- ​сказала ​Сьюзен, ​улыбаясь ​ему. ​ ​"Это ​довольно ​трудно ​не ​знать". ​- ​добавила ​Ханна ​с ​улыбкой. ​ ​"Да", ​- ​усмехнулся ​Гарри. ​"Я ​тоже ​так ​думаю". ​ ​"Вы ​не ​возражаете, ​если ​мы ​спросим, ​почему ​учителя ​отозвали ​вас?" ​- ​спросила ​Сьюзен. ​"Все, ​что ​мы ​знаем, ​это ​то, ​что ​как-то ​связано ​с ​твоим ​фамильяром". ​- ​добавила ​она. ​ ​"О, ​они ​хотели ​с ​ним ​встретиться", ​- ​пожал ​плечами ​Гарри. ​ ​"И, ​по ​сути, ​напомнить ​ему, ​что ​он ​несет ​ответственность ​за ​все, ​что ​делает ​его ​фамильяр". ​- ​сказал ​Клинт. ​ ​"И ​кто ​твой ​фамильяр?" ​- ​спросила ​Ханна. ​"Кошка? ​Сова?" ​ ​"Больше". ​- ​ответила ​Наташа. ​ ​"Собака?" ​- ​предположила ​Сьюзен. ​ ​"Больше" ​- ​ухмыльнулась ​Наташа. ​ ​"Я ​покажу ​вам, ​ребята, ​после ​окончания ​уроков". ​- ​сказал ​Гарри, ​обрывая ​любой ​другой ​ответ. ​ ​“Спасибо”. ​- ​одновременно ​сказали ​две ​девушки. ​ ​"Ах, ​извините, ​что ​я ​опоздал, ​ребята" ​- ​сказал ​профессор ​Флитвик ​- ​миниатюрный ​профессор ​чар ​и ​глава ​Когтервана. ​"Сейчас", ​- ​он ​сделал ​паузу, ​прежде ​чем ​ткнуть ​палочкой ​в ​дверь, ​заставляя ​ее ​открыться. ​"Пожалуйста, ​заходите ​внутрь". ​- ​сказал ​он ​добрым ​голосом. ​Студенты ​подчинились, ​и ​через ​минуту ​или ​две ​все ​они ​сидели ​на ​своих ​местах, ​в ​то ​время ​как ​профессор ​Флитвик ​стоял ​впереди ​на ​верхней ​площадке ​небольшой ​лестницы, ​которую ​он ​волшебным ​образом ​вызвал ​из ​другого ​конца ​комнаты. ​"Теперь ​все ​могут ​меня ​слышать ​и ​видеть?" ​- ​спросил ​он. ​"Отлично", ​- ​сказал ​он, ​получив ​устное ​подтверждение ​от ​студентов. ​"А ​теперь ​давайте ​начнем ​урок". ​ ​Первая ​половина ​урока ​профессора ​Флитвика ​была ​посвящена ​простому ​изучению ​теории ​заклинаний, ​и ​только ​во ​второй ​половине ​они ​начали ​практиковать ​настоящие ​заклинания, ​к ​большому ​удовольствию ​Гарри, ​Наташи ​и ​Клинта. ​ ​"Хорошо, ​дети", ​- ​сказал ​профессор ​Флитвик ​с ​яркой ​улыбкой ​на ​лице. ​"Практическую ​часть ​мы ​начнем ​с ​простого ​заклинания ​"люмос", ​это ​заклинание ​вызовет ​появление ​небольшого ​огонька ​на ​кончике ​вашей ​палочки, ​вот ​так. ​Люмос." ​- ​сказал ​он, ​после ​чего ​маленький ​голубой ​огонек ​засиял ​на ​кончике ​его ​палочки. ​"Нокс", ​- ​сказал ​он, ​отменяя ​заклинание. ​"Это ​действительно ​довольно ​простое, ​но ​полезное ​заклинание, ​и ​самое ​приятное ​это ​то, ​что ​его ​довольно ​легко ​выучить ​по ​сравнению ​с ​другими. ​Теперь ​произнесите ​"люмос", ​и ​когда ​захотите ​его ​отменить ​скажите ​"нокс" ​- ​сказал ​он ​ободряюще. ​ ​"Люмос" ​- ​сказал ​Клинт, ​произнеся ​слова ​заклинания ​и ​подняв ​палочку, ​как ​и ​несколько ​других ​студентов ​в ​классе. ​Он ​усмехнулся, ​когда ​огонек ​на ​конце ​его ​палочки ​загорелся, ​яркий ​синий ​свет ​засиял ​с ​кончика ​его ​палочки. ​"Побей ​это", ​- ​сказал ​Он ​Наташе. ​ ​"Будь ​осторожен ​в ​своих ​желаниях". ​Она ​ухмыльнулась, ​прежде ​чем ​поднять ​палочку. ​"Люмос". ​- ​сказала ​она, ​через ​секунду ​кончик ​ее ​палочки ​загорелась ​светом, ​который ​был ​немного ​ярче, ​чем ​у ​Клинта. ​"О, ​смотри, ​я ​думаю, ​что ​только ​что ​это ​сделала". ​Она ​ухмыльнулась ​Клинту, ​который ​по-взрослому ​показал ​ей ​язык. ​ ​"Тогда ​моя ​очередь" ​- ​сказал ​Гарри, ​он ​сделал ​глубокий ​вдох, ​прежде ​чем ​поднять ​свою ​палочку. ​"Люмос". ​- ​спокойно ​сказал ​Гарри. ​Секунду ​спустя ​из ​его ​палочки ​вырвался ​яркий ​синий ​свет, ​свет ​был ​намного ​ярче, ​чем ​у ​Наташи ​и ​Клинта, ​легко ​затмевая ​их ​и ​освещая ​весь ​класс. ​ ​"О... ​отличная ​работа, ​мистер ​Поттер!" ​- ​весело ​сказал ​профессор ​Флитвик. ​"А ​теперь, ​попробуй ​отменить ​заклинание ​" ​- ​сказал ​он. ​Гарри ​кивнул ​ему, ​после ​чего ​сделал, ​как ​ему ​было ​сказано. ​ ​"Нокс", ​- ​сказал ​Гарри, ​и ​свет ​погас. ​ ​"О, ​как ​замечательно, ​я ​никогда ​не ​видел ​такого ​яркого ​света ​у ​первогодки!" ​- ​сказал ​профессор ​Флитвик ​с ​таким ​видом, ​словно ​сама ​мысль ​о ​том, ​чтобы ​учить ​Гарри, ​возбуждала ​его. ​"Пять ​балов ​пуффендую!" ​- ​сказал ​он ​с ​улыбкой. ​ ​"О, ​спасибо, ​сэр" ​- ​ответил ​Гарри, ​слегка ​покраснев ​не ​только ​от ​похвалы, ​но ​и ​от ​того ​факта, ​что ​каждая ​пара ​глаз ​в ​классе ​была ​сосредоточена ​на ​нем. ​ ​"Отличная ​работа, ​класс". ​- ​сказал ​профессор ​Флитвик ​после ​еще ​нескольких ​минут ​практики. ​"А ​теперь ​давайте ​попробуем ​еще ​одно ​простое ​заклинание. ​Заклинание ​изменения ​цвета." ​- ​сказал ​он, ​прежде ​чем ​направить ​свою ​палочку ​на ​свой ​стол, ​весь ​класс ​наблюдал, ​как ​он ​заставил ​стол ​поменять ​свой ​цвет ​на ​синий. ​Теперь ​давайте ​отработаем ​движение ​палочкой ​и ​будем ​практиковаться. ​ ​Примерно ​через ​десяток ​минут ​класс ​начал ​практиковаться ​на ​листах ​пергамента, ​и ​по ​всему ​классу ​- ​на ​стенах, ​и ​даже ​на ​потолке ​были ​разноцветные ​пятна. ​ ​"Ха, ​это ​сработало". ​- ​довольным ​голосом ​сказал ​Клинт, ​когда ​ему ​удалось ​сделать ​свой ​пергамент ​фиолетовым. ​ ​"Почему ​фиолетовый?" ​- ​с ​любопытством ​спросил ​Гарри. ​ ​"Потому ​что ​это ​очень ​мужественный ​цвет". ​- ​сказал ​Клинт ​очень ​убедительно. ​ ​"Неважно". ​- ​сказал ​Гарри, ​качая ​головой, ​прежде ​чем ​попробовать. ​"Ха, ​я ​сделал ​это", ​- ​сказал ​Гарри, ​когда ​изменил ​свой ​пергамент ​на ​красный. ​"Я...о..." ​- ​сказал ​он, ​когда ​увидел, ​что ​часть ​стола ​тоже ​поменяла ​цвет. ​ ​"Я ​думаю, ​ты, ​возможно, ​немного ​перестарался". ​- ​тихо ​сказала ​Наташа. ​ ​"Да, ​совсем ​немного", ​- ​согласился ​Гарри ​сухим ​голосом. ​ ​Следующим ​уроком ​троицы ​была ​гербология, ​которая ​Гарри ​очень ​понравилась, ​Наташе ​и ​Клинту ​она ​понравилась ​не ​так ​сильно, ​как ​Гарри, ​но ​они ​оба ​согласились, ​что ​это ​был ​довольно ​приятный ​урок. ​После ​того, ​как ​этот ​конкретный ​урок ​закончился, ​они ​направились ​в ​класс ​трансфигурации. ​ ​"Я ​думаю, ​что, ​может ​быть, ​нам ​стоит ​приобрести ​несколько ​волшебных ​растений ​для ​Джесс" ​- ​сказал ​он, ​когда ​они ​вошли ​в ​класс ​трансфигурации, ​он ​остановился ​и ​огляделся, ​чтобы ​посмотреть, ​прибыла ​ли ​уже ​профессор ​МакГонагалл, ​но, ​кроме ​других ​студентов ​и ​кота ​внутри ​больше ​никого ​не ​было. ​"Я ​думаю, ​ей ​бы ​это ​понравилось". ​- ​добавил ​Гарри, ​когда ​они ​с ​Клинтом ​сели. ​ ​"Хм, ​я ​думаю, ​да", ​- ​задумчиво ​сказал ​Клинт, ​- ​"Хотя ​я ​полагаю, ​что ​это ​будет ​зависеть ​от ​типа ​растения. ​Я ​думаю ​ей ​не ​понравится, ​если ​мы ​привезем ​такое, ​которое ​убьет ​другие ​растения". ​ ​"Верно", ​- ​согласился ​Гарри, ​зная, ​что ​Джесс ​любила ​свои ​растения ​и ​ей ​очень ​не ​понравиться, ​если ​они ​буду ​уничтожены. ​Он ​повернулся ​к ​Наташе, ​готовый ​спросить ​ее ​мнение ​о ​том, ​какие ​растения ​им ​следует ​приобрести, ​но ​остановился, ​увидев, ​что ​она ​напряженно ​смотрит ​на ​кота. ​"Наташа? ​Ты ​в ​порядке?" ​- ​спросил ​он, ​но ​не ​получил ​ответа, ​так ​как ​Наташа ​продолжала ​смотреть ​на ​кота, ​который ​почему-то ​смотрел ​на ​нее. ​ ​"Профессор ​МакГонагалл?" ​- ​вопросительно ​спросила ​Наташа. ​Кот ​или ​скорее ​кошка ​склонила ​голову ​набок, ​после ​чего ​спрыгнула ​со ​стола, ​в ​воздухе ​она ​начала ​трансформироваться, ​и ​уже ​профессор ​МакГонагалл ​приземлилась ​на ​пол. ​Учитель ​трансфигурации ​подошла ​к ​Наташе. ​ ​"Как ​ты ​узнала, ​что ​это ​была ​я?" ​- ​спросила ​Наташу ​профессор ​МакГонагалл, ​пока ​остальные ​ученики ​обрабатывали ​то, ​что ​они ​только ​что ​увидели. ​ ​"Это ​была ​всего ​лишь ​простая ​догадка, ​основанная ​на ​элементарной ​логике, ​профессор" ​- ​ответила ​Наташа ​пожав ​плечами. ​"Класс ​трансфигурации ​- ​это, ​если ​быть ​совсем ​простым, ​магическое ​преобразование ​вещей, ​есть ​также ​волшебники ​и ​ведьмы, ​которые ​могут ​превращаться ​в ​животных, ​я ​читала, ​что ​правильным ​термином ​для ​такого ​человека ​будет ​"анимаг". ​Кроме ​того, ​кошки ​не ​так ​себя ​ведут ​- ​по ​крайней ​мере, ​по ​моему ​опыту ​- ​не ​сидят ​так ​долго ​на ​одном ​месте". ​ ​"Хм, ​отличная ​работа, ​мисс ​Рашман. ​Пять ​очков ​Пуффендую." ​- ​сказала ​профессор ​МакГонагалл, ​одарив ​Наташу ​редкой ​улыбкой, ​после ​чего ​жестом ​попросила ​ее ​сесть. ​Наташа ​кивнула, ​и ​последовала ​этой ​просьбе. ​ ​"Молодец, ​Наташа", ​- ​прошептал ​Гарри ​Наташе, ​когда ​профессор ​МакГонагалл ​вернулась ​в ​начало ​класса. ​ ​“Спасибо” ​- ​сказала ​Наташа ​как ​раз ​в ​тот ​момент, ​когда ​профессор ​МакГонагалл ​остановилась ​и ​повернулась ​лицом ​к ​классу. ​ ​"Добро ​пожаловать ​на ​первый ​курс ​трансфигурации. ​Во ​первых ​я ​должна ​начать ​с ​того, ​чтобы ​донести ​до ​вас, ​насколько ​серьезен ​этот ​предмет", ​- ​начала ​профессор ​МакГонагалл, ​ненадолго ​остановившись, ​чтобы ​убедиться, ​что ​все ​обращают ​на ​нее ​внимание. ​"Магия, ​которую ​вы ​будете ​изучать ​в ​этом ​классе, ​не ​только ​очень ​полезна, ​но ​и ​потенциально ​может ​быть ​очень ​опасной. ​Я ​не ​хочу ​ничего ​слышать ​о ​том, ​как ​вы ​все ​пытаетесь ​трансформировать ​себя ​или ​друг ​друга, ​и ​я ​не ​хочу ​ничего ​слышать ​о ​том, ​как ​вы ​все ​превращаете ​неодушевленные ​предметы ​в ​пищу ​и ​едите ​ее. ​У ​меня ​было ​по ​меньшей ​мере ​десять ​студентов, ​которые ​попробовали ​это ​сделать, ​несмотря ​на ​мои ​предупреждения, ​и ​все ​закончилось ​тем, ​что ​их ​пришлось ​отвести ​в ​больничное ​крыло, ​потому ​что ​еда ​превратилась ​обратно, ​когда ​оказалась ​в ​их ​желудках" ​- ​сказала ​она. ​И ​как ​только ​она ​убедилась, ​что ​студенты ​выглядели ​достаточно ​напуганными, ​она ​решила ​продолжить. ​"Если ​я ​не ​скажу ​вам ​другое, ​вы ​будешь ​продолжать ​практиковать ​то, ​чему ​я ​вас ​учу, ​и ​не ​будете ​практиковать ​магию, ​которую ​вы ​не ​должны ​изучать ​до ​окончания ​первого ​курса, ​это ​понятно?" ​ ​"Да, ​профессор ​МакГонагалл" ​- ​сказал ​весь ​класс ​одновременно. ​ ​"Хорошо, ​теперь ​давайте ​начнем". ​ ​"Сейчас ​нужно ​будет ​позвать ​его", ​- ​сказал ​Гарри, ​когда ​он ​и ​другие ​пуффендуйцы ​его ​года ​обучения ​остановились ​у ​хижины ​Хагрида, ​Хагрид ​тоже ​присоединился ​к ​ним. ​Все ​началось ​с ​того, ​что ​он ​пообещал ​показать ​Сьюзен ​и ​Ханне ​своего ​фамильяра, ​но ​каким-то ​образом ​все ​закончилось ​тем, ​что ​к ​ним ​присоединились ​другие ​пуффендуйцы. ​"Дайте ​мне ​секунду". ​- ​сказал ​Гарри, ​после ​чего ​присвистнул. ​ ​"Вы ​двое ​знаете, ​что ​это ​такое?" ​- ​спросила ​Сьюзен ​Наташу ​и ​Клинта. ​ ​"Да", ​- ​сказал ​Клинт, ​держа ​фотоаппарат, ​чтобы ​запечатлеть ​шок ​на ​лицах ​учеников. ​ ​"Он ​скоро ​должен ​быть ​здесь". ​- ​сказала ​Наташа. ​ ​Затем, ​как ​будто ​Наташа ​произнесла ​волшебные ​слова, ​необходимые, ​чтобы ​призвать ​его, ​Найт ​вырвался ​из ​запретного ​леса ​и ​побежал ​к ​группе. ​Пуффендуйцы ​- ​за ​исключением ​Гарри, ​Наташи ​и ​Клинта ​- ​закричали ​в ​ужасе ​и ​собирались ​убежать, ​но ​Найт ​уже ​сократил ​дистанцию ​и ​остановился ​перед ​Гарри. ​ ​"Итак, ​ребята", ​- ​спокойно ​сказал ​Гарри, ​как ​будто ​они ​только ​что ​не ​кричали ​от ​ужаса. ​"это ​Найт". ​- ​сказал ​он, ​поглаживая ​Найта, ​который ​наклонился ​чтобы ​Гарри ​было ​удобнее ​гладить. ​ ​"Разве ​он ​не ​прекрасен?" ​- ​сказал ​Гарри ​с ​улыбкой. ​ ​"Это... ​это... ​это ​кошмар!" ​- ​выпалил ​дрожащим ​голосом ​Уэйн ​Хопкинс, ​мальчик ​из ​Пуффендуя, ​учившийся ​в ​классе ​Гарри. ​Гарри ​не ​смог ​удержаться, ​он ​посмотрел ​на ​Найта ​так, ​словно ​видел ​его ​впервые, ​и ​повернулся ​к ​пуффендуйцам. ​ ​"Действительно?" ​- ​спросил ​он ​так ​искренне ​и ​удивленно, ​как ​только ​мог.
70 Нравится 7 Отзывы 47 В сборник