Глава 16 "Обучение"
23 октября 2025 г., 14:45
Через некоторое время профессора ушли, а вот Хагрид - нет. Он все еще смотрел на Найта с нескрываемым недоверием и удивлением, иногда его взгляд поднимался к Гарри, который спокойно сидел верхом на Найте, или опускался к Наташе и Клинту, которые стояли рядом и гладили его.
"Черт возьми", - выдохнул Хагрид. "Это... это потрясающе. Он потрясающий." Сказал Хагрид, указывая на Найта.
"С этим трудно поспорить" - ухмыльнулся Гарри, при этом погладив Найта. Найт тихо фыркнул, как бы говоря, что он согласен с этим.
"И... он позволяет вам двоим прикасаться к нему?" - спросил Хагрид у Наташи и Клинта.
"Ну, он позволяет нам прикасаться к нему, потому что знает, что мы лучшие друзья Гарри" - ответил Клинт.
"Сначала он сопротивлялся", - добавила Наташа. "Но через некоторое время он привык к нам".
"Хотя он любит Гарри гораздо больше, чем нас" - слегка пожал плечами Клинт, как бы говоря: "Что мы можем с этим поделать?".
"Неудивительно", - сказал Хагрид, немного придя в себя после того, что он только что услышал. "Фамильяры всегда защищают своих хозяев, и любят их больше жизни. Никто другой в их глазах не сравнится с их хозяином". - сказал он, прежде чем нахмуриться, с надеждой посмотрел на Гарри. "Ты... эм... ты думаешь, я мог бы его погладить?" - с надеждой спросил он.
На этот раз нахмурился Гарри, он знал, что Найту нравятся Наташа и Клинт, или, по крайней мере, настолько, насколько Найту мог понравиться кто-то, кто не был им самим. Он также знал, что тот мог терпеть Мэтта и Джесс. Найт не испытывал к ним ненависти, но это не означало, что Найт их любил. Гарри знал, что, вероятно, он мог бы приказать Найту не мешать Хагриду гладить его, но Гарри это не устраивало. Друзья и семья - это одно, но он не стал бы заставлять Найта позволять совершенно незнакомым людям прикасаться к нему, в конце концов, самому Гарри не очень понравилось, чтобы к нему прикасался совершенно незнакомый человек, особенно такой большой, как Хагрид.
"Извините, мистер Хагрид", - извиняющимся тоном сказал Гарри. "Но я не хочу заставлять его позволять другим людям гладить его, когда он не хочет, чтобы его гладили".
"О", - лицо Хагрида вытянулось от разочарования. Гарри уже собирался извиниться, когда Хагрид заговорил снова. "Ах, все в порядке. На самом деле я не ожидал разрешения, но честно говоря, все же стоило попробовать. Хм, в любом случае, нашего учителя по "уходу за волшебными существами", профессора Кеттлберна, здесь нет, он уехал на какуе-то конференцию, и вернется только в следующие выходные, и вероятно, захочет поговорить с вами, когда вернется. Хм, я думаю, что к тому времени я смогу подготовить конюшню."
"действительно?" - с улыбкой спросил Гарри.
"Ну да", - задумчиво кивнул Хагрид.
"Спасибо, сэр" - улыбнулась ему Наташа.
"Ненужно этих сэров", - сказал Хагрид, пренебрежительно махнув рукой. "Просто зовите меня Хагрид, как все остальные".
"Ну... в таком случае, спасибо, Хагрид" - сказала Наташа, все еще улыбаясь.
"Надеюсь, я ничего не испорчу", - сказал Гарри, идя вместе с Наташей и Клинтом на их первый урок.
"Расслабься, Гарри, у нас все будет хорошо". - уверенно сказал ему Клинт. "Кроме того, это первый урок", - добавил он. "Так что, даже если ты каким-то образом все испортишь..."
"Чего ты не сделаешь" - вмешалась Наташа.
"Ты довольно быстро сможешь все исправить" - продолжил Клинт, как будто Наташа вообще ничего не говорила.
"Не думаю, что ты поставишь себя в неловкое положение" - сказала Наташа Гарри. "Мы должны беспокоиться о Клинте, он может поставить в неловкое положение нас обоих". - сказала она шутливо.
"Ха-ха", - сказал Клинт с сухим смехом, когда они подошли к классу, где их ждала кучка пуффендуйцев и когтевранцев.
"Привет", - сказала одна из пуффендуйцев троице, она была симпатичной девушкой с рыжими волосами и стояла рядом с девушкой со светлыми волосами, собранными в косички.
"Привет...эм...Сьюзан? Я прав?" - сказал Гарри, надеясь, что правильно запомнил ее имя.
"Да", - кивнула девушка, которую, по-видимому, звали Сьюзен. "Меня зовут Сьюзен Боунс, а это моя подруга Ханна Эббот". - добавила она, указывая на блондинку.
"Ну, я Клинт Рашман". - отозвался Клинт. "А это моя сестра, Наташа".
"Привет", - сказала Наташа, помахав девочкам рукой.
"А я Гарри, Гарри Поттер" - сказал Гарри, после чего замолчал, задаваясь вопросом, есть ли смысл представляться, если хотя бы вполовину так знаменит, как все говорили, то все в Хогвартсе знают кто он такой.
"Я знаю." - сказала Сьюзен, улыбаясь ему.
"Это довольно трудно не знать". - добавила Ханна с улыбкой.
"Да", - усмехнулся Гарри. "Я тоже так думаю".
"Вы не возражаете, если мы спросим, почему учителя отозвали вас?" - спросила Сьюзен. "Все, что мы знаем, это то, что как-то связано с твоим фамильяром". - добавила она.
"О, они хотели с ним встретиться", - пожал плечами Гарри.
"И, по сути, напомнить ему, что он несет ответственность за все, что делает его фамильяр". - сказал Клинт.
"И кто твой фамильяр?" - спросила Ханна. "Кошка? Сова?"
"Больше". - ответила Наташа.
"Собака?" - предположила Сьюзен.
"Больше" - ухмыльнулась Наташа.
"Я покажу вам, ребята, после окончания уроков". - сказал Гарри, обрывая любой другой ответ.
“Спасибо”. - одновременно сказали две девушки.
"Ах, извините, что я опоздал, ребята" - сказал профессор Флитвик - миниатюрный профессор чар и глава Когтервана. "Сейчас", - он сделал паузу, прежде чем ткнуть палочкой в дверь, заставляя ее открыться. "Пожалуйста, заходите внутрь". - сказал он добрым голосом. Студенты подчинились, и через минуту или две все они сидели на своих местах, в то время как профессор Флитвик стоял впереди на верхней площадке небольшой лестницы, которую он волшебным образом вызвал из другого конца комнаты. "Теперь все могут меня слышать и видеть?" - спросил он. "Отлично", - сказал он, получив устное подтверждение от студентов. "А теперь давайте начнем урок".
Первая половина урока профессора Флитвика была посвящена простому изучению теории заклинаний, и только во второй половине они начали практиковать настоящие заклинания, к большому удовольствию Гарри, Наташи и Клинта.
"Хорошо, дети", - сказал профессор Флитвик с яркой улыбкой на лице. "Практическую часть мы начнем с простого заклинания "люмос", это заклинание вызовет появление небольшого огонька на кончике вашей палочки, вот так. Люмос." - сказал он, после чего маленький голубой огонек засиял на кончике его палочки. "Нокс", - сказал он, отменяя заклинание. "Это действительно довольно простое, но полезное заклинание, и самое приятное это то, что его довольно легко выучить по сравнению с другими. Теперь произнесите "люмос", и когда захотите его отменить скажите "нокс" - сказал он ободряюще.
"Люмос" - сказал Клинт, произнеся слова заклинания и подняв палочку, как и несколько других студентов в классе. Он усмехнулся, когда огонек на конце его палочки загорелся, яркий синий свет засиял с кончика его палочки. "Побей это", - сказал Он Наташе.
"Будь осторожен в своих желаниях". Она ухмыльнулась, прежде чем поднять палочку. "Люмос". - сказала она, через секунду кончик ее палочки загорелась светом, который был немного ярче, чем у Клинта. "О, смотри, я думаю, что только что это сделала". Она ухмыльнулась Клинту, который по-взрослому показал ей язык.
"Тогда моя очередь" - сказал Гарри, он сделал глубокий вдох, прежде чем поднять свою палочку. "Люмос". - спокойно сказал Гарри. Секунду спустя из его палочки вырвался яркий синий свет, свет был намного ярче, чем у Наташи и Клинта, легко затмевая их и освещая весь класс.
"О... отличная работа, мистер Поттер!" - весело сказал профессор Флитвик. "А теперь, попробуй отменить заклинание " - сказал он. Гарри кивнул ему, после чего сделал, как ему было сказано.
"Нокс", - сказал Гарри, и свет погас.
"О, как замечательно, я никогда не видел такого яркого света у первогодки!" - сказал профессор Флитвик с таким видом, словно сама мысль о том, чтобы учить Гарри, возбуждала его. "Пять балов пуффендую!" - сказал он с улыбкой.
"О, спасибо, сэр" - ответил Гарри, слегка покраснев не только от похвалы, но и от того факта, что каждая пара глаз в классе была сосредоточена на нем.
"Отличная работа, класс". - сказал профессор Флитвик после еще нескольких минут практики. "А теперь давайте попробуем еще одно простое заклинание. Заклинание изменения цвета." - сказал он, прежде чем направить свою палочку на свой стол, весь класс наблюдал, как он заставил стол поменять свой цвет на синий. Теперь давайте отработаем движение палочкой и будем практиковаться.
Примерно через десяток минут класс начал практиковаться на листах пергамента, и по всему классу - на стенах, и даже на потолке были разноцветные пятна.
"Ха, это сработало". - довольным голосом сказал Клинт, когда ему удалось сделать свой пергамент фиолетовым.
"Почему фиолетовый?" - с любопытством спросил Гарри.
"Потому что это очень мужественный цвет". - сказал Клинт очень убедительно.
"Неважно". - сказал Гарри, качая головой, прежде чем попробовать. "Ха, я сделал это", - сказал Гарри, когда изменил свой пергамент на красный. "Я...о..." - сказал он, когда увидел, что часть стола тоже поменяла цвет.
"Я думаю, ты, возможно, немного перестарался". - тихо сказала Наташа.
"Да, совсем немного", - согласился Гарри сухим голосом.
Следующим уроком троицы была гербология, которая Гарри очень понравилась, Наташе и Клинту она понравилась не так сильно, как Гарри, но они оба согласились, что это был довольно приятный урок. После того, как этот конкретный урок закончился, они направились в класс трансфигурации.
"Я думаю, что, может быть, нам стоит приобрести несколько волшебных растений для Джесс" - сказал он, когда они вошли в класс трансфигурации, он остановился и огляделся, чтобы посмотреть, прибыла ли уже профессор МакГонагалл, но, кроме других студентов и кота внутри больше никого не было. "Я думаю, ей бы это понравилось". - добавил Гарри, когда они с Клинтом сели.
"Хм, я думаю, да", - задумчиво сказал Клинт, - "Хотя я полагаю, что это будет зависеть от типа растения. Я думаю ей не понравится, если мы привезем такое, которое убьет другие растения".
"Верно", - согласился Гарри, зная, что Джесс любила свои растения и ей очень не понравиться, если они буду уничтожены. Он повернулся к Наташе, готовый спросить ее мнение о том, какие растения им следует приобрести, но остановился, увидев, что она напряженно смотрит на кота. "Наташа? Ты в порядке?" - спросил он, но не получил ответа, так как Наташа продолжала смотреть на кота, который почему-то смотрел на нее.
"Профессор МакГонагалл?" - вопросительно спросила Наташа. Кот или скорее кошка склонила голову набок, после чего спрыгнула со стола, в воздухе она начала трансформироваться, и уже профессор МакГонагалл приземлилась на пол. Учитель трансфигурации подошла к Наташе.
"Как ты узнала, что это была я?" - спросила Наташу профессор МакГонагалл, пока остальные ученики обрабатывали то, что они только что увидели.
"Это была всего лишь простая догадка, основанная на элементарной логике, профессор" - ответила Наташа пожав плечами. "Класс трансфигурации - это, если быть совсем простым, магическое преобразование вещей, есть также волшебники и ведьмы, которые могут превращаться в животных, я читала, что правильным термином для такого человека будет "анимаг". Кроме того, кошки не так себя ведут - по крайней мере, по моему опыту - не сидят так долго на одном месте".
"Хм, отличная работа, мисс Рашман. Пять очков Пуффендую." - сказала профессор МакГонагалл, одарив Наташу редкой улыбкой, после чего жестом попросила ее сесть. Наташа кивнула, и последовала этой просьбе.
"Молодец, Наташа", - прошептал Гарри Наташе, когда профессор МакГонагалл вернулась в начало класса.
“Спасибо” - сказала Наташа как раз в тот момент, когда профессор МакГонагалл остановилась и повернулась лицом к классу.
"Добро пожаловать на первый курс трансфигурации. Во первых я должна начать с того, чтобы донести до вас, насколько серьезен этот предмет", - начала профессор МакГонагалл, ненадолго остановившись, чтобы убедиться, что все обращают на нее внимание. "Магия, которую вы будете изучать в этом классе, не только очень полезна, но и потенциально может быть очень опасной. Я не хочу ничего слышать о том, как вы все пытаетесь трансформировать себя или друг друга, и я не хочу ничего слышать о том, как вы все превращаете неодушевленные предметы в пищу и едите ее. У меня было по меньшей мере десять студентов, которые попробовали это сделать, несмотря на мои предупреждения, и все закончилось тем, что их пришлось отвести в больничное крыло, потому что еда превратилась обратно, когда оказалась в их желудках" - сказала она. И как только она убедилась, что студенты выглядели достаточно напуганными, она решила продолжить. "Если я не скажу вам другое, вы будешь продолжать практиковать то, чему я вас учу, и не будете практиковать магию, которую вы не должны изучать до окончания первого курса, это понятно?"
"Да, профессор МакГонагалл" - сказал весь класс одновременно.
"Хорошо, теперь давайте начнем".
"Сейчас нужно будет позвать его", - сказал Гарри, когда он и другие пуффендуйцы его года обучения остановились у хижины Хагрида, Хагрид тоже присоединился к ним. Все началось с того, что он пообещал показать Сьюзен и Ханне своего фамильяра, но каким-то образом все закончилось тем, что к ним присоединились другие пуффендуйцы. "Дайте мне секунду". - сказал Гарри, после чего присвистнул.
"Вы двое знаете, что это такое?" - спросила Сьюзен Наташу и Клинта.
"Да", - сказал Клинт, держа фотоаппарат, чтобы запечатлеть шок на лицах учеников.
"Он скоро должен быть здесь". - сказала Наташа.
Затем, как будто Наташа произнесла волшебные слова, необходимые, чтобы призвать его, Найт вырвался из запретного леса и побежал к группе. Пуффендуйцы - за исключением Гарри, Наташи и Клинта - закричали в ужасе и собирались убежать, но Найт уже сократил дистанцию и остановился перед Гарри.
"Итак, ребята", - спокойно сказал Гарри, как будто они только что не кричали от ужаса. "это Найт". - сказал он, поглаживая Найта, который наклонился чтобы Гарри было удобнее гладить.
"Разве он не прекрасен?" - сказал Гарри с улыбкой.
"Это... это... это кошмар!" - выпалил дрожащим голосом Уэйн Хопкинс, мальчик из Пуффендуя, учившийся в классе Гарри. Гарри не смог удержаться, он посмотрел на Найта так, словно видел его впервые, и повернулся к пуффендуйцам.
"Действительно?" - спросил он так искренне и удивленно, как только мог.