Мольба падшего ёкая

NC-17
Завершён
44
1
Фэндом:
Размер:
121 страница, 41 430 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
44 Нравится 2 Отзывы 21 В сборник

Часть 10. Всё, что мешает расправить крылья.

Настройки
                           

Несколько лет назад.

      Дремучий лес как и всегда дышал жизнью, маня в свои объятия неиссякаемым спокойствием и таинственными встречами. Никто не знал, какие существа поджидают за каждым поворотом извилистой тропы. С древнейших времен лес населяли разнообразные ёкаи: от величественных духов, что обитали на вершинах вековых деревьев, наблюдая за каждой заблудшей душой и оглашая окрестности жутким воем, до крошечных созданий, скрывающихся в траве и выдающих свое присутствие лишь тихим шуршанием камней. Этот многоголосый хор звуков умиротворял разум, рассеивая тревоги и наполняя душу покоем.       Леви нравился этот лес. Ласковый ветер нашептывал ему сказочные истории о далеких странах и невиданных чудесах. Мальчик засыпал под эти волшебные рассказы, а пробуждался от нежного прикосновения – невидимая рука ласково трепала его чёрные волосы. В эти мгновения ветер затихал, словно уступая место новому дню, и отправлялся в дальние края, чтобы принести Леви еще больше удивительных историй.       Иногда, когда солнце пробивалось сквозь густую листву, освещая лесную поляну, Леви видел танцующих древесных духов. Они кружились в вихре света и тени, их тихая песня эхом отдавался в тишине. Большие вороные крылья шуршали за спиной, вторя ветру. Мальчишка уже прикрыл глаза, готовясь услышать новую историю принесённую ветром, но он почувствовал, что кто-то стоит прямо напротив него и прожигает взглядом.       – Хватит пялиться. Я не могу уснуть из-за тебя, – ворчливо произнёс Леви, не открывая глаз.       – Какой смысл тянуть тебя с собой на прогулку, если ты постоянно спишь под этим деревом? – прорычала Изабель, сжимая кулаки.       Аккерман приоткрыл глаза. Перед ним стояла его семилетняя подруга. Сегодня она была особенно взвинчена.       Изабель, словно дикий цветок, пробившийся сквозь каменистую тропу, являла собой яркий контраст с окружающим зелёным массивом. Её малиново-рыжие волосы, взъерошенные и непокорные, были собраны в два низких, коротких хвостика. Веснушчатое лицо, озарённое яркими зелёными глазами, выражало одновременно детскую наивность и решимость. Одетая в потрепанную белую сорочку, она казалась маленьким вихрем энергии и озорства. Она стояла перед ним, нахмурившись, словно маленький командир, готовый повести в бой целую армию.       – Мне нравится это место, – тихо сказал мальчишка, уведя взгляд в сторону.       – Может на этот раз пройдём дальше?       – Вглубь поляны? – вскинув бровь, поинтересовался Аккерман.       – Да какая поляна! Я осмотрела её вдоль и поперёк. Хочу увидеть что-нибудь новое. Идём уже!       Девочка начала тянуть Леви за руки, пытаясь поднять его на ноги, но ей это никак не удавалось. Аккерман и не думал подниматься на ноги.       – Ленивый тэнгу! Скоро твои собственные крылья перестанут поднимать тебя в небо!       Изабель бросила попытки заставить друга подняться и нависла над ним, надув щёки от злости. Девочка внимательно осмотрела Леви, а потом в её зелёных глазах появилась тень некой хитринки и уголки губ медленно поползли вверх. Она перевела взгляд на чёрные крылья тэнгу. Леви всё ещё не понимал, что хочет предпринять Изабель. Девочка быстрыми и резкими движениями начала выдёргивать по одному пёрышку.       – Что ты делаешь?! Больно же! – вскрикнул мальчишка, начав махать крыльями и подняв вокруг себя пыль.       Изабель выставила перед собой руку, ожидая пока осядет поднявшийся в воздух песок, потом стала молча смотреть на Леви, ничего не говоря, её запястье потянулось за очередным пером.       – Не вздумай. Если выдернешь ещё хоть одно — ты об этом пожалеешь, – серьёзно заявил тэнгу.       Её лицо не выражало ни капли сожаления. Худенькая ручка остановилась у крыла и будто бы начала отдаляться, но тут же выдернула ещё пару чёрных перьев, и Изабель бросилась бежать.       – Ну, держись, – прошипел Аккерман и побежал вслед за девчонкой.       Леви нёсся за подругой, чья сорочка то и дело мелькала между деревьев. Её смех эхом отдавался в лесу. Изабель бежала, держа перья в руках и махая ими, как крыльями.       – Ха, чего же не расправишь свои? Деревья мешают, да? – насмешливо воскликнула подруга, лавируя между высоких елей.       Леви казались её действия забавными и даже нелепыми. Девчонке, которой дано всю жизнь ходить да ползать, насмехалась над тем, кто может свободно парить в облаках. Зная, что она далеко не убежит, он умышленно тянул время.       Изабель резко остановилась у ровной линии цветов ликориса, где заканчивался лес. В воздухе витал сладковато-приторный аромат, а багряные лепестки, словно капли застывшей крови, тянулись ввысь. Девочка вставила перья в свои маленькие растрёпанные хвостики и огляделась.       – Ого, раньше я здесь не была.       Тэнгу резко остановился позади Изабель, увидев красные цветы.       – Стой! Не приближайся к цветам. Это граница барьера, не заходи за неё.       – Граница барьера? – переспросила девочка, присев на корточки, разглядывая необычный красный бутон, который казался бархатным на вид, манящим к себе.       – Да, её создали странствующие кицунэ, чтобы обезопасить храм. Нам нельзя заходить за неё. По ту сторону могут быть люди.       Слова Леви только подстегнули интерес Изабель и она шагнула через цветы. Бутоны покачнулись, босые ноги оказались за чертой.       – Изабель, чёрт тебя побери, вернись сейчас же!       Один взмах крыльев и тэнгу уже стоял рядом с цветами. Он протянул руку, чтобы вернуть несносную девчонку, но не успел, едва не упав. Девочка замерла.       – Леви, смотри. Там кто-то есть,– она указала пальцем на куст, который находился метрах в десяти от детей.       Изабель начала неуверенное движение к кусту. Тэнгу всё ещё пытался остановить её, убеждая в том, что у них могут быть проблемы. Любопытная девчонка не слушала и только продолжала идти. Перья выпали из её волос, оставив узкую дорожку. Она остановилась возле куста.       – Это... Человек?       – Уходи оттуда! – цедил сквозь зубы мальчишка.       Потеряв терпение, Леви расправил крылья и полетел к Изабель.       – Он не взрослый. Это детёныш!       Среди изумрудной зелени кустарника и высокой травы затерялся спящий мальчишка в светло-голубом кимоно. Лицо, обрамленное светлыми прядями волос, казалось вылепленным из слоновой кости. Он спал, прижавшись к земле, словно искал в ней утешение и защиту.       Девочка с интересом рассматривала мальчишку, затаив дыхание. Леви же схватил Изабель под локоть и повёл за собой.       – Люди есть люди. Он вырастет и прикончит нас. Что если он шпион?       Изабель вырвала руку из крепкой хватки тэнгу.       – Забыл чему нас всегда учили? Каждый имеет право на помощь. Нам нужно отвести его в храм.       – Я его не потащу.       Пока дети спорили, мальчишка открыл глаза и медленно присел на траву. Леви встал вперёд, прикрывая Изабель массивными крыльями. В глазах человека появился страх и он начал отползать назад, пока не уткнулся спиной в острые ветви куста.       – Ёкай, – тихо прошептал тот, не сводя глаз с Аккермана.       Изабель бросила надменный взгляд на друга и опустила крыло, чтобы тот мог её пропустить и вышла вперёд.       – Привет. Как тебя зовут? Я Изабель. Как ты попал сюда?       – Ф-Фарлан. Ты ёкай? – спросил человек, продолжая смотреть на девчонку.       – Ха-ха, ты боишься ёкаев? Не стоит, тебе ничего не угрожает. Идём с нами, – она протянула руку мальчишке.       Фарлан медленно подал кисть и Изабель помогла ему встать. Леви, наблюдая за этой картиной, только закатил глаза:       – Идём, нас уже по-любому потеряли.        Он развернулся и пошёл прочь, давая понять, что им нужно следовать за ним.       Всю дорогу Изабель пыталась разговорить мальчишку, Леви же шёл впереди и не проронил не слова.       Над детьми стали сгущаться тучи и начал лить мелкий дождь. Они долго взбирались в гору и вскоре остановились около большого храма, у ворот которого сновали тэнгу. На Фарлана смотрело множество глаз, но все старательно пытались скрыть своё изумление, продолжая заниматься собственными делами. Тэнгу сдвинул одну из фасум и дети вошли в комнату. Окружённый дымом благовоний, в полной тишине, на полу сидел бонза-тэнгу, читая древние свитки. От всех ёкаев его отличало золотисто-жёлтое кимоно и седая борода.       Он медленно обернулся и озарил пришедших добродушной, широкой улыбкой.       – Магнолия и Аккерман, рад вас снова видеть. У нас гости?       – Доброго вам дня, господин Закклай! Да, этот мальчик потерялся и мы решили, что ему необходима помощь.       – Ты решила, – бросил Леви, сложив руки на груди и отвернувшись.       – Как твоё имя, юноша? – спросил мужчина, наливая чай в пиалу.       – Фарлан.       Бонза внимательно присмотрелся к гостю.       – Ты ведь человек. Как ты мог перейти границу барьера?       Изабель и Леви опустили взгляд в пол. Закклаю не пришлось долго догадываться о том, что его ослушались. Тот грозно посмотрел на детей.       – Молодцы, что не оставили мальчика в беде, но чтобы больше подобного не повторялось, – бонза выдохнул и обратился к человеку. – Присаживайся, Фарлан, чувствуй себя как дома, – указывая на место около небольшого деревянного столика, произнёс ёкай. –Мы не причиним тебе вреда. В этих стенах запрещены насилие и жестокость. Здесь ты в полной безопасности.       Фарлан медленно сел за котацу и взял в руки пиалу с горячим травяным чаем.       – Благодарю.       Закклай вновь улыбнулся. Изабель села напротив и наблюдала за человеком, как заворожённая, ловя каждое его движение.       – Что с тобой произошло? Почему ты там оказался совершенно один?       – Мой опекун оставил меня здесь. Не думаю, что он вернётся, – тихо проронил мальчишка.       – Опекун? Что случилось с твоими родителями? – поинтересовался бонза.       – Я с острова Сина. На наш дом напали вооружённые ёкаи. Мать убили у меня на глазах, пока она пыталась меня защитить от клинка. Моего отца забрали на войну ещё год назад и он был объявлен пропавшим без вести, скорее всего его жизнь тоже забрали ёкаи. Тот мужчина приютил меня, когда он обнаружил меня спящим в его лодке, – ответил человек, смотря на своё отражение в глянцевой поверхности чая.       – Тебе пришлось не легко, твоя жизнь перевернулась с ног на голову, но сейчас настала белая полоса. Тебя остаётся только отпустить твоё прошлое и начать заново строить свою судьбу.       Леви стоял в стороне и не сел за один стол с человеком. Он смотрел на него исподлобья, явно не радуясь его компании. Тэнгу скрестил руки на груди и хмуро наблюдал за Фарланом. В его глазах читалось недоверие, а может даже и презрение.       – Вы правы, но мне не помешало бы немного развеяться и осмотреть местность.       – У нас есть сад у реки. Я тебе покажу. Идём! – воскликнула Изабель подскакивая из-за котацу.       Отставив пиалу, человек направился к выходу. Леви проследил за тем как Фарлан ушёл.       – Почему вы позволили ему остаться? – он выплюнул эти слова, словно яд.       – Мы не должны осуждать кого-то за отсутствие рогов и копыт. Ему нужна была помощь. Это первый человек, который побывал в стенах нашего храма. Отнесись к нему соответствующе, – Закклай говорил спокойно, но в его голосе звучал стальной оттенок.       Леви прикрыл глаза и выдохнул:       – Как скажете, господин Закклай, – хрипло произнёс тот и направился к выходу.       От туч не осталось и следа, глаза слепило яркое солнце. Тропинка, вымощенная бирюзовым камнем, вела к быстрой, шумной реке. Вокруг было множество цветов лилий и деревьев с наливными плодами всюду царила гармония и умиротворение. В месте, где шумел водопад, стояла небольшого размера доска и несколько кинжалов рядом.       Безмятежность нарушалась резкими, глухими звуками удара по дереву. Замах — мимо, ещё один — снова не в цель. Ножи либо долетали до доски и отскакивали, нещадно падая на землю, либо им не хватало самого крохотного дюйма, чтобы оказаться в самом центре. Леви в очередной раз прицелился, в этот раз он должен точно попасть.       – Леви? Чем ты занят?       Рука тэнгу дрогнула и он снова промахнулся. Поморщив нос, Леви обернулся, чтобы увидеть кто ему помешал. Это оказался Фарлан.       – О, ты метаешь ножи. Можно и мне?       – Ха, попробуй. Это не так легко как ты...       Аккерман не успел договорить, как заметил, что человек попал точно в яблочко.       – Я видел как ты кидаешь. Ты не правильно замахиваешься и держишься за рукоять. Попробуй снова.       Леви метнул недоверчивый взор на Фарлана, но взял нож и попробовал повторить действия человека. Теперь лезвие вонзилось в доску, чуть не повалив её сильным ударом. Фарлан улыбнулся, увидев результат.       – Где ты этому научился?        – Меня обучили этому в родной деревне знакомые мальчишки. Мне не пришлось долго тренироваться. Быстро схватываю, – сказал Фарлан подсаживаясь ближе к тэнгу.       – Что ты вообще здесь забыл? Это моё место. Сюда даже Изабель не суётся.       – Ох, прости, я не знал… Просто я нашёл здесь неподалёку раненного птенца, отнёс его к господину Закклаю, а Изабель ушла на поиски лечебных трав. Я так и не смог обнаружить гнездо, из которого он выпал. Потом увидел тебя и решил подойти.       Аккерман внимательно выслушал его.       "Может он не так ужасен, каким он мне казался? "– подумал он, разглядывая юношу. В его голосе звучала искренность, а в глазах читалось неподдельное беспокойство о маленькой птице. – "Обычный парень, зря я с ним так".       – Закклай сможет выходить птенца, – наконец произнес Аккерман, нарушая молчание. – Он знает толк в подобных вещах.       – Я очень надеюсь на это, – ответил юноша с облегчением. – Мне было бы очень жаль, если бы он погиб.       После недолгой паузы Фарлан вновь задал вопрос:       – Леви, скажи, а как ты и Изабель попали в этот храм?       – Меня оставили у ворот ещё младенцем. Кто-то из служителей храма услышал детский плач, меня нашли и приютили.        – А Изабель? Я всё ещё даже не имею представления о том, что она за ёкай. Когда я её спросил об этом, она просто промолчала.       – Её прошлое покрыто ещё бо́льшими тайнами. Когда наши стали замечать отсутствие птиц в курятниках, пришлось расставить ловушки. На следующий же день была поймана шестилетняя девочка, которой и была Изабель. Её хотели наказать за нанесённый ущерб, но старик Закклай сжалился над ней и разрешил остаться в стенах храма, подарив ей дом. Мы познакомились два года назад, когда мне было восемь и, хоть я не знаю, как мы сдружились из-за её характера, я не жалею, что встретил эту несносную девчонку. Изабель ненавидит свою истинную форму ёкая и предпочитает выглядеть как человек. Она не любит говорить о своём прошлом, не думаю, что оно у неё было светлым и безоблачным.       – Вам здесь всем нелегко пришлось...       – Солнце уже садится. Сегодня я помогаю в дозоре. Можешь помочь, если хочешь, я не заставляю.       – Конечно же я помогу! – произнёс Фарлан, улыбнувшись.       Они добрались до высокой башни с колоколом. Взобравшись на неё, дети дождались ночи. Фарлан задал вопрос:       – Как я понял, здесь находится барьер, который защищает ваш храм от человеческих глаз, и привести сюда человека может только сам ёкай. Для чего здесь нужен дозор?       – Есть пострадавшие ёкаи, которым могла бы потребоваться помощь, поэтому следует следить за воротами. Ты задаёшь слишком много очевидных вопросов и утомляешь этим.       – Мы можем поговорить на более отвлечённые темы, если тебя это устроит.       – Валяй, – махнув рукой, выдал тэнгу.       Фарлан с секунду помолчал, но вскоре нарушил тишину:       – Есть ли у тебя какая-нибудь мечта?       – И опять же, это вопрос.       – Ты не то чтобы стремишься продолжать разговор, поэтому инициативу приходится проявлять мне, – с явными претензиями возразил мальчишка.       Леви сначала только закатил глаза, но вскоре задумался.       – Мечта? – произнёс он, будто переспрашивая самого себя. – Мне хочется быть более свободным и не зависеть от чего-либо или от кого-либо, но у меня есть свои обязанности, от которых я не могу просто отказаться. Стены храма даже не позволяют достаточно расправить крылья.       – Мне всегда хотелось иметь какое-то влияние в этом мире, что-то значить для него, получить признание от народа, стать кем-то значимым.       Леви ухмыльнулся.       – Почему же тогда не желаешь подвинуть самого императора?       – Служение императору — дело чести. Слишком ответственная работа, тем более в сложившейся обстановке.       Тэнгу промолчал.       – Можешь пока поспать, утром я разбужу тебя.       Фарлан кивнул и прилёг на футон. Тишина. Леви остался один на один со мглой. Его спутником вновь стал один только ветер.       

***

      Солнце медленно, но верно карабкалось по небосводу, отмеряя дни, превращающиеся в недели, а недели - в месяцы. Человек освоился в новом для него обществе. Он научился понимать законы этого мира, его неписаные правила, его обычаи, казавшиеся сначала чуждыми и непонятными. Он нашел здесь новые знакомства, товарищей, друзей, которые всегда были с ним рядом.       Леви видел в глазах человека отражение себя, отголоски пережитых потерь и надежду на будущее. Фарлан был другим, не таким, как все. В его молчании скрывалась мудрость, а в непринуждённо брошенных фразах — глубина понимания. Леви мог по-настоящему назвать его своим другом. Другом, проверенным временем и испытаниями, который понимал без слов, чья поддержка была нерушимой опорой.       

***

      Наступила ночь. Настало время дозора. Звезды играли полумраке, поблёскивая в глазах Леви. Луна, как лампада, освещала вход во двор храма. Глаза ёкая и человека слипались, но те усердно старались выполнять свою работу, осматривая округу со смотровой башни.       Кто-то несколько раз постучал в ворота. По ту сторону стоял высокий силуэт ёкая, облачённого в тёмное кимоно. Леви расправил чёрные крылья и, паря, долетел до ворот.       – Кто вы?       – Старый приятель Закклая. Помнишь меня, Леви?       – Этот голос... Господин Йегер?       Тэнгу замер в ступоре.       – Фарлан, открой ворота! Живо!       Человек подчинился приказу ёкая и, кивнув в ответ, направился к тяжёлой, массивной цепи, которая издала пронзительный звон и скрип. Сёдзи стали поочерёдно открываться, из своих домов начали выбираться взволнованные ёкаи с лампадами в руках. Немудрено, что такой шум мог поднять кого угодно на ноги. Фарлан навалился на цепь всем весом, железные створы открылись, у ворот стоял незнакомец.       Мальчишка сделал несколько шагов назад, его глаза излучали страх и ошеломление.       – Это же... О́ни... и он вооружён! ____________________________________ https://t.me/fanfikkker 👈 в ТГК можно узнать больше об авторе и о выходе новых глав
44 Нравится 2 Отзывы 21 В сборник