Хироптофобия (#ненавижу_летучих_мышей)
11 июня 2025 г., 13:14
Примечания:
Летучие мыши — ужасные и пугающие существа. У них грязные перепончатые крылья, мягкие тела, нет панциря. Они отвратительны и опасны. Они живут на поверхности, где пожирают всех насекомых, которых встречают. Вот почему вы никогда не выходите на поверхность - там вас ждет только погибель.
Херра
Есть люди, способные изменить вашу жизнь. Есть люди, которые своим примером или своими словами могут повернуть судьбу человека. Для Хорнет таким человеком был Квиррел.
Прошло несколько недель с тех пор, как мокрица ушла, и его отсутствие было заметно. Хорнет больше не разговаривала с ним перед сном, не могла слышать его рассказы о его путешествиях или пробовать его кухню, и теперь у нее не было никого, кто мог бы отчитать ее, когда она вела себя грубо. До сих пор она не осознавала, насколько важным стало это насекомое в ее жизни, но она не могла его удержать. Он был путешественником и исследователем, ему нужно было исследовать и открывать. Он обещал вернуться, как только сможет.
Но для Хорнет жизнь продолжалась. Если она смогла пережить потерю матери, то сможет и это. Кроме того, у нее также было обещание, которое нужно было выполнить: он попросил ее приложить усилия, чтобы познакомиться с людьми и завести друзей, чтобы, когда он вернется, она могла их познакомить.
Квиррел никогда бы не признался, но это было частью его плана заставить Хорнет больше общаться. Она привыкла к его компании, но, потеряв его (хотя бы временно), она попыталась бы заполнить пустоту, которую она чувствовала, кем-то другим и приложила усилия, чтобы познакомиться с людьми. Только с этой небольшой мотивацией социальные навыки Хорнет улучшились бы, и она смогла бы стать обычным насекомым, которое вело бы тихую и счастливую жизнь. Конечно, идея была в том, что она не должна была быть совсем одна, ведь у нее был Холлоу. Маленький жук, несмотря на свою неспособность говорить, был гораздо более склонен подружиться с другими, и он был бы хорошей поддержкой для своей сестры.
Квиррел объяснил Холлоу свой план, и он был более чем готов сотрудничать.
У малыша было достаточно таланта, чтобы понимать людей и их потребности. Он знал Хорнет и понимал, что она не поладит ни с одним видом насекомых. Она не собиралась мириться с кем-то, кто был слишком высокомерным, болтливым, поверхностным или сплетничающим, поэтому искать друзей в городе было не очень хорошим планом. Однако он предполагал, что она могла бы установить хорошие отношения с жителями Гряземаута. Они были тихими, скромными, простыми и очень дружелюбными жуками. Она бы там вполне вписалась. Теперь проблема была в том, чтобы убедить Хорнет выйти на поверхность.
"Я не хочу выходить на поверхность!"
"....", - он вопросительно наклонил голову.
"Снаружи летучие мыши", - Хорнет обняла себя, дрожа от страха.
"…..?"
"А... Ты этого не знаешь. Когда я был маленькой, мама рассказывала мне, что поверхность — очень опасное место, населенное ужасными мохнатыми демонами с мягкими телами и ушами вместо антенн. Это были большие, пугающие существа, которые питались насекомыми и целиком их проглатывали, не оставляя никаких следов. Иногда, когда я плохо себя вела, она угрожала оставить меня на поверхности"
"..."
"То, что ты никогда не видел ни одного из этих демонов, не значит, что их нет"
"...."
"Я веду себя не как ребенок! У меня тоже есть страхи. Я знаю, что обычно я, кажется, могу столкнуться с чем угодно, но... Я определенно не столкнулся бы с летучей мышью, нет, нет, нет"
"…..!"
"А я говорю тебе, что они существуют! Моя мама так сказала! Я не пойду на поверхность, и ты не можешь заставить меня это сделать! И не беспокой меня больше с этим! Идиот!"
То, как Хорнет накричала на него, действительно беспокоило Холлоу. Обычно он уважал бы желание своей сестры оставаться в безопасности под землей, но видя, что она так с ним обращается, он так разозлился, что решил отомстить.
Воспользовавшись моментом, когда ее сестра спала, Холлоу со всей деликатностью, на которую он был способен, связал ее ее собственной нитью и сумел вынести ее из дома, где их ждали какие-то теневые братья и сестры. Холлоу попросил их о помощи. Они осторожно перевезли спящую молодую женщину на станцию оленей, которая находилась в Далекой деревне, затем сели в транспорт и отправились в Грязьмут.
Когда Хорнет проснулась, она заметила, что находится не в своей обычной удобной кровати, крыша этого места была совсем незнакомой, а Холлоу был рядом с ней, развязывая узлы веревки, которой она была связана.
“Хо-Холлоу... Что, черт возьми, здесь происходит? Где мы?”
На этот раз малыш не ответил ей и остался бесстрастным, развязывая узлы. Хорнет было немного не по себе. Редко когда Холлоу не хотел объяснять: обычно он был очень “разговорчивым”. Наконец мальчик закончил свою работу, и воин была свободна. Хорнет встала и размяла онемевшие конечности, затем снова спросила брата о том, что происходит, но тот ничего не сказал. Он стоял неподвижно, молча наблюдая за ней, без всякого выражения на лице.
Не желая больше распрашивать, Хорнет просто отошла от него и отправилась на разведку. Станция, на которой она находилась, была несколько более сложной, чем те, которые она знала. Она имела довольно элегантную конструкцию, в ней также был лифт. Она поднялась на устройство и поднялась на верхний этаж, где она могла видеть дверь. Без особых колебаний Хорнет пересекла его и вошла в Грязьмут.
До сих пор, несмотря на странность ситуации, Хорнет сохраняла спокойствие, но когда она увидела груды заброшенных домов, почувствовала ветерок на своем лице и узрела небо, она вскрикнула от ужаса и снова побежала на станцию. Она спустилась вниз и поспешила позвонить в колокольчик, чтобы позвать оленя, но не смогла исполнить свое намерение, потому что вмешался Холлоу.
"Убирайся оттуда, Холлоу! Дай мне позвать оленя"
"...", - маленький мальчик покачал головой и направил на нее свой гвоздь.
“Ты хочешь напасть на меня?! Что, черт возьми, с тобой не так! Ты хочешь меня убить?”
“.....”
“Ты не можешь заставить меня выйти на поверхность! Это очень опасно: в любой момент на меня может напасть летучая мышь”
Холлоу в десятый раз попытался объяснить ей, что в Грязьмуте нет летучих мышей, а также дал понять, что не позволит ей использовать оленя, чтобы вернуться домой. Если она захочет вернуться, ей придется пойти в город и найти старый колодец, который использовался как вход в подземное королевство.
В этот момент Хорнет почувствовала такое отчаяние, что она готова была устроить истерику прямо там, и только гордость удерживала ее на ногах. Она пыталась умолять Холлоу всеми возможными способами отпустить ее домой, но он отказывался. Она даже вызвала его на бой, который, к сожалению, проиграла. Она начала бродить по месту и продержалась почти час, пока, наконец, не сдалась и не приготовилась покинуть станцию. По крайней мере, Холлоу принёс ее туда со своей иглой - у нее было чем защищаться.
Хорнет высунула голову из здания и внимательно осмотрелась повсюду, обострив слух до предела, пытаясь найти хоть какой-то признак опасности, но все выглядело пустым. Даже сам город выглядел заброшенным, на улицах не было ни души. Возможно, летучие мыши съели их всех.
Большинство домов в этом месте казались заброшенными, в некоторых были заперты двери, а в других даже не было дверей. Принимая во внимание то, что было вокруг, Хорнет начала чертить план движения, определяя некоторые дома без дверей как «безопасные зоны». Когда она покидала станцию, она бежала в безопасную зону, затем осматривала окрестности и отправлялась в следующую зону. Она пыталась завершить свое путешествие до окраины города в кратчайшие сроки. Добравшись до последнего дома, она попытается найти знаменитый колодец, о котором говорил Холлоу, и посмотреть, как туда добраться.
Пока Хорнет продумывала тысячи стратегий, чтобы пройти по улице, ее брат следовал за ней, спрашивая, что она делает. Понаблюдав за ней почти 15 минут, он заскучал и вытолкнул ее из укрытия.
Воительница, которая не должна была оказываться под открытым небом, запаниковала и, забыв обо всех своих планах, выбежала бесцельно. Как бы она ни была напугана, сначала она ни о чем не думала, но когда ей удалось немного прийти в себя, первое, о чем она подумала, было найти укрытие. Именно тогда она увидела открытый дом, и не потрудилась подумать, живет ли там кто-нибудь, она просто вбежала и закрыла двери.
Тяжело дыша, помесь осталась лежать на полу, пытаясь прийти в себя, пока ее не прервал женский голос за спиной.
“Что случилось, девочка? За тобой кто-то гонится? Ты в порядке?” — спросило насекомое позади нее.
Хорнет несколько мгновений смотрела на нее, рассматривая выкую и изящную комара перед ней. Держалась та так, что можно было предположить, что она когда-то держала оружие. Может быть, она была воином в прошлом, и это могло быть причиной того, что она потеряла крылья. Но, несмотря на этот маленький недостаток, она выглядела хорошо: она сохранила свою женственность и грацию.
"Я... я...", - Хорнет немного покраснела, чувствуя себя пристыженной за то жалкое состояние, в котором она находилась. Но после глубокого вдоха она встала и повысила голос, - "Прошу прощения за то, что вошла в ваш дом без разрешения"
"О, ну... На самом деле, не так уж и много проблем, что вы входите без разрешения", - ответило насекомое, - "В конце концов, это магазин, незнакомцы входят без все время спрашиваешь разрешения. Проблема в том, что ты закрыла двери"
Хорнет огляделась и поняла, что он действительно находится в магазине, точнее, в магазине карт. Но кто мог разместить магазин в таком опасном месте? Однако хозяйка заведения, похоже, не очень беспокоилась об опасностях вокруг, потому что она подошла к двери и открыла ее. Затем, пригнувшись с некоторым усилием (так как она была слишком высокой, чтобы пройти через дверь), она высунула голову и осмотрелась вокруг.
"Того, что преследовало тебя, больше нет, дорогая. Ты хорошо себя чувствуешь? Тебе не нужно рассказывать мне, что случилось, если ты не хочешь. Но если ты все еще чувствуешь себя в опасности, ты можешь остаться, пока всё не успокоится"
“Летучие мыши...”
“Что?”
“Я пряталась от летучих мышей”
“Летучие мыши? Но если в Грязьмуте нет летучих мышей”
“Но моя мать рассказывала мне, что на поверхности есть опасные звери, которые...”
“О, Терра. Это серьезно?”, - Изельда громко рассмеялась над словами Хорнет, - “Они все еще рассказывают те старые сказки о чудовищах и демонических летучих мышах? Это истории для насекомых, которые живут под землей, чтобы их потомство не зашло слишком далеко или не вело себя плохо. Правда, говорят, что в некоторых далеких королевствах живут мохнатые звери, которые пожирают насекомых, но, по крайней мере, они не добираются сюда. Только дети все еще верят в эти истории”
Лицо Хорнет было таким же красным, как ее плащ. Она чувствовала себя крайне смущенной разыгранной ею истерикой и не знала, куда спрятаться. Комариха, наблюдавшая за гостем, пыталась успокоить ее и сменить тему.
"Ну, как тебя зовут? Я Изельда, владелица этого магазина карт. Ты здесь новенькая?"
"Я-я-я Хорнет и-и я проездом"
"Ого. Ты одна из насекомых-путешественников, которые приехали по делам в Халлоунест? С тех пор, как инфекция прошла, все стало очень оживленным; все время путешественники приходят и уходят. Хотя это очень благоприятствовало бизнесу. Подземные туннели довольно запутанные, и в них легко заблудиться. Поэтому каждому путешественнику нужна карта, чтобы перемещаться по королевству. Тебе нужна?"
"Нет, не волнуйся. У моего брата очень полная карта. С другой стороны, я выросла под землей, я знаю это место как свои пять пальцев"
И говоря о Холлоу, в это время в дверь магазина вошел только малыш.
"Холлоу!", - воскликнула ее сестра.
"Холлоу?", - спросила Изельда в свою очередь, - "Это его имя?"
"Да. Он мой брат"
"О. С тех пор, как мы познакомились, ты ни разу не упоминал, что у тебя есть сестра... Хотя ты и не называл мне своего имени... Ты вообще так ничего мне и не сказал"
Ребенок посмотрел на нее несколько устало; он знал, что попытки извиниться бесполезны. Она, как и Квиррел, не могла этого понять.
"Мой брат не умеет говорить", - объяснил Хорнет, - "По крайней мере, не так, как обычно"
"О, правда? Как мне жаль, по крайней мере, он знает, куда развиваться. У него никогда не было проблем с выражением того, что он хотел, когда он приходил за покупками в мой магазин. А еще он очень хорошо слушает”
Хорнет и Холлоу молча посмотрели друг на друга, затем малыш сделал ей знак, что-то спрашивая.
"Нет... Я не видела никаких летучих мышей", - ответила немного раздраженная девушка, - "Изельда говорит, что это история для детей..."
"....", - Он скрестил руки на груди с жестом превосходства.
"Ладно-ладно! Ты был прав! Но... Изельда также сказала, что в других королевствах есть эти звери, может быть, однажды один из них придет сюда"
"Я не думаю, что это произойдет", - вмешалась Изельда, - "Насколько мне известно, Грязьмут всегда был очень спокойным, и ни одно подобное животное никогда не ступало сюда. Хотя, если вы хотите больше подробностей, вам следует спросить Старейшину. Это тот старик, который всегда находится снаружи рядом со скамейкой посреди дороги. Он стоит там, чтобы встречать путников и немного поболтать с ними, если представится такая возможность. Он самый старый житель города и знает всю его историю"
Два брата поблагодарили Изельду за информацию и пошли поговорить с вышеупомянутым стариком. Как им и было сказано, они нашли его в указанном месте. Когда Старейшина увидел, что они прибыли, на его лице появилась легкая улыбка. Ему нравилось принимать новых посетителей, особенно если они охотно с ним разговаривали.
“Ну, новое лицо”, — воскликнул Элдербаг, - “В последнее время их много, хотя они обычно никогда не задерживаются здесь. Все они идут к колодцу, который ведет в глубь королевства”, — он указал на колодец, - “Королевство стало более безопасным и мало-помалу восстановило часть славы прошлых лет, поэтому все хотят попасть туда и поискать удачи. Хотя жизнь в столице очень оживленная, я не знаю, в чем чудеса борьбы за выживание в том месте. Здесь, в Грязьмуте, спокойнее и больше места, почти все прошлые жители уехали, и именно поэтому у нас есть много домов, которые можно использовать, но никто не хочет оставаться в этом маленьком месте”.
Хорнет уже заметила, что Старейшина был тем человеком, который любил слишком много говорить. Она ничего не сказала, а старик уже произнес длинную речь. Холлоу объяснил, что большинство людей, с которыми он столкнулся во время своей поездки, были похожи на Старейшину, слишком занятыми, и настолько нуждающимися в том, чтобы их услышали, что его отсутствие голоса казалось скорее благословением, чем проблемой.
Но у Хорнет был голос, и она хотела его использовать. Ей нужно было узнать правду о летучих мышах.
"Извините, что прерываю вас..."
"О? Прошу прощения, может быть, иногда я слишком много говорю. Я Старейшина, и я старейший житель Грязьмута. Я живу в этом месте с тех пор, как себя помню, и я видел и славу, и упадок этого места, и..."
"Я просто хочу задать вопрос!", - если Хорнет промолчит, ей придется выслушать еще одну речь.
"Конечно, спрашивайте, что хотите"
"В этом месте когда-нибудь были летучие мыши?"
“Летучие мыши? Ого, это довольно любопытный вопрос. Прошло много лет с тех пор, как кто-то говорил об этих зверях. Прошло так много времени с тех пор, как эти существа покинули эти земли, что большинство считает, что это просто легендой”
“Но это не так, верно?” — спросила Хорнет, гордясь своей правотой и одновременно боясь этого.
“Много лет назад одно из этих чудовищ обитало в этой местности. Говорят, что у них были демонические магические силы, что они могли плеваться огнем, исчезать и заставлять огромные шипы появляться из земли. Говорят также, что их когти были острее самых лучших ногтей и что они опустошали эти земли, сея ужас и пожирая людей кучами”
“Эти истории хуже, чем то, что рассказывала мне моя мать”
Хорнет сжалась на месте, и холодок пробежал по ее спине, ее младший брат взял ее за руку, чтобы попытаться успокоить ее.
“Ну, я не совсем уверен, насколько это правда. Грэм, так звали этого зверя, жил за городом и был помехой для путешественников. Но он никогда не ступал сюда, и так как я никогда не покидал это место, мне никогда не приходилось сталкиваться с монстрами или какой-либо подобной опасностью”
“Так этот город безопасен?”
“Вероятно, он был безопасен больше из-за обстоятельств, чем из-за ситуации в самом месте. Грэму никогда не приходилось приходить сюда в поисках добычи. Ему было достаточно путников, которые проходили мимо его логова, или воинов, которые собирались с ним столкнуться”
“Неужели есть люди, готовые столкнуться с летучей мышью?”, - девушка была действительно удивлена этим.
“Больше, чем вы могли бы представить. В те времена было много воинов, жаждущих доказать своё мастерство, которые не сражались за определенную цель. Они делали это только ради удовольствия от сражения. Я никогда не пойму такую глупость”
“Я тоже”, — сказала Хорнет, вспоминая историю, которую рассказал ей брат, о воине по имени Тисо, который умер из-за своей любви к сражениям.
“Но были и честные воины, которые хотели сражаться за справедливость и которые хотели избавить нас от этого зверя. Именно двое из них в конце концов положили конец его жизни”
“Они, должно быть, были очень сильны”, - Хорнет и его брат воодушевились историей.
“Конечно, они были, я их знал. Одна была очень высокой и очень сильной комарихой: она была ловкой, искусной, она владела своим гвоздем с силой и без колебаний. Не было соперника, который смог бы противостоять ей. Другой воин был мухой невысокого роста, но большой силы - гвоздь, который он использовал, был огромным, даже больше его собственного тела, и он поднимал его так, как будто это было легко. Он был мастером боевых искусств, у него даже было три ученика”
Холлоу рассмеялся про себя. Он знал больше, чем показывал.
“Эти два воина отправились на битву с Грэмом”, — продолжил Элдербаг, - “Многие хотели остановить их, потому что никто не хотел терять таких искуссных воинов, но, не слушая мольбы народа, они отправились в бой. Истории рассказывают, что это была кровавая схватка, зверь атаковал со всей своей силой. Огонь и тени танцевали в кошмарном шоу, но оба воина не отступали и размахивали ногтями с таким мастерством, что даже превзошли скорость летучей мыши, постепенно снижая ее сопротивление и уменьшая ее силу. Пока, наконец, им не удалось отрубить ее крылья и вонзить иглу в ее сердце”
Холлоу и Хорнет смотрели на старика сверкающими глазами, очарованные историей, и побуждали его продолжать. Конечно, Старейшина был более чем доволен такими хорошими слушателями.
“Оба воина вернулись с победой, и радость пронеслась между всеми жителями Грязьмута и его окрестностей. Однако... Не все было благополучно. Известно, что у Грэма был сын Гримм”
“Но они все равно смогли его победить, верно?”
“Не совсем. Гримм в то время был маленьким. Он никогда не участвовал ни в одной битве своего отца, но присутствовал при его смерти. Существо, полное ненависти, сказало, что от него не избавится и что однажды он вернется. Бросив эту фразу, он ушел так далеко, где никто не мог его достать, и с тех пор он не возвращался”
“Значит, когда-нибудь летучие мыши вернутся?” — снова страх охватил Хорнет.
“Думаю, что это маловероятно. Прошло слишком много времени, и я уверен, что эта маленькая летучая мышь уже давно нашла себе занятие поинтереснее. Зачем ей возвращаться в мертвое королевство, в котором нет и половины населения? Я уверен, ничего не случится”
В этот момент Холлоу замахал руками, задавая безмолвный вопрос, и его сестра оказала ему услугу, переведя.
”Что случилось с воинами?”
“Воины? Они ушли. Уже выполнив свою миссию, они удалились в далекие королевства, чтобы продолжить жить приключениями и помогать нуждающимся. Или, по крайней мере, так говорят”
Оба размышляли над историей. Согласно ей, когда-то летучие мыши были, но теперь их нет, поэтому Грязьмут можно считать безопасным местом.
Оба поблагодарили старика за его рассказ и отправились на оленью станцию. Они не разговаривали много, они казались довольно задумчивыми. Однако Хорнет нарушила тишину, чтобы высказать идею, которая пришла ей в голову.
"Эй, Холлоу, я тут кое о чем подумал"
"...?", - он посмотрел на сестру.
"Учитывая, что здесь нет летучих мышей... По правде говоря, это место не так уж и плохо: здесь много места, люди дружелюбны, а ветер в лицо приятен. Поскольку вокруг так много пустующих домов... Думаю, не будет проблем, если мы снимем здесь дом"
"...?"
"Нет, я не брошу насовсем свой дом в Дальней деревне. Я подумала, что нет ничего плохого в том, чтобы иметь два дома - один - здесь наверху, и один - там внизу. К тому же это было бы очень удобно, потому что в обоих местах есть стоянки для оленей"
".....", - мальчик выразил свое одобрение кивком.
"Да, мне тоже нравится это место. Несмотря на то, что там мало насекомых, оно очень оживленное. Это поможет мне меньше скучать по Квиррелу", - последние предложения она произнесла с грустью.
".....", - он тепло обнял сестру, демонстрируя свою поддержку и ободряя ее.
"Ты прав. Сейчас не время грустить! У нас есть дом, готовый к уборке"
"...!"
С помощью Старейшины они выбрали просторный дом, который находился недалеко от оленьей станции, и провели остаток дня, убирая его. С наступлением ночи оба отправились отдыхать в свой дом в глубине королевства.
Это был счастливый день для старого насекомого, он мог приятно поговорить с парой молодых людей, и вскоре у него появятся новые соседи, поэтому он удалился к себе домой с довольным лицом.
В тот вечер Изельда после долгого рабочего дня решила пойти на ночную прогулку. Ее муж снова отправился в одну из своих поездок, чтобы нанести на карту какую-то недостающую территорию, и она, как обычно, осталась одна. С некоторым усилием она вышла из своего крошечного дома и начала свою прогулку.
Она шла, наслаждаясь ветерком. Её ноги шаги привели ее к знаменитой скамейке посреди дороги, где всегда сидел Старейшина. Разумеется, в это время место было пустым. Однако, к его удивлению, там кто-то сидел. Это был Слай, его сосед и конкурент по бизнесу.
“Добрый вечер”, — поздоровалась Изельда.
“Добрый вечер”, — ответил Слай, — “Прогуливаешься ночью?”
“Да, я всегда так делаю”, - она села рядом с мухой и посмотрела на небо, - “А что ты здесь делаешь? Насколько я помню, ты никогда не любил гулять”.
“Я вспоминала прошлое. Этот чертов старый бедный жук сегодня начал рассказывать старую историю прямо перед моим магазином, и поскольку делать было нечего, я начала слушать и... Черт, я не думала, что кто-то еще помнит Грэма”.
“Грэм... И ты заностальгировал?, - Изельда слегка рассмеялась.
“Не смейся. Я уверен, что это тоже заставило тебя вспомнить этого монстра”, — раздраженно проворчал Слай.
“По правде говоря, это были хорошие времена. Но я по ним не скучаю: я счастлива жить простой жизнью с моим любимым Корнифером в этом маленьком городке. Мне больше ничего не нужно”
“У меня также. Я бы не променял своего гео ни на что на свете”
“Для тебя гео - всё”, — раздраженно заявил комар.
“В любом случае. Знаешь, что было самым смешным в истории Старейшины?”
“Что именно?”
“То, как он ее закончил. Он сказал что-то о том, что великие герои, победившие Грэма, отправились в далекие земли, чтобы жить приключениями и спасать людей или что-то в этом роде”
“Хахахаха! Этот старик такой бестолковый. У него под носом живут великие герои прошлого, и он этого не понимает”
“Мы даже не особо скрываемся. Для всех мы - всего лишь пара торговцев, которые проводят весь день, работая в своих магазинах. Никто не подумает, что мы когда-либо владели оружием или что мы победили демоническую летучую мышь...”
“Если бы они знали, они, вероятно, попросили бы нас научить их нашим приемам”, - Изельда, казалось, была раздражена этой мыслью, - “Но мы здесь не для этого. Даже если летучие мыши вернутся, я бы больше никогда не взяла в руки оружие”
“Я тоже. Теперь новое поколение должны взять на себя решение проблем - это их долг. Маленький глупый ребенок, который иногда проходит здесь и который всегда, кажется, несет с собой горы Гео - хороший воин. Он наверняка сможет справиться с чем угодно”
“Сегодня у меня была возможность встретиться с его сестрой”, — сказала Изельда, - “Она немного застенчива и взбалмошна, но довольно умна. Я думаю, в случае проблем эти двое смогут защитить это место”
“Ну, я надеюсь, что так и будет: если место станет опасным, бизнес будет разрушен”
“Я должна была догадаться: весь мир для тебя вертится вокруг гео. В любом случае, было приятно поговорить с тобой, Слай”, — сказала она, - “Хорошего вечера”
“Хорошего вечера, Изельда!”
Примечания:
Переводчику нужна помощь: как бы вы перевели слово sublings по отношению к Хорнет и Холлоу. Банальное "брат и сестра" слишком бросается в глаза из-за слишком частого употребления. А "близнецы" не совсем подходит. Как я понял, испанский аналог "близнецов" имеет несколько иное значение. Так что жду ваших предложений.