Эпизод 1.2 «Возвращение кошмаров»
26 апреля 2025 г., 23:10
— Ты... — встревожился Ванилла.
Шедоу Милк тяжело дышал. Глаза его несли в себе бурю — но не только ненависть. Что-то другое просачивалось сквозь трещины в его облике. Что-то, что Пьюр Ванилла пока не мог прочитать.
Ванилла медленно поднялся, сдерживая порыв подбежать. Его сердце сжалось от вида Шедоу Милка — такого израненного, запылённого, едва стоящего на ногах. Он выглядел так, словно прошёл через пекло, но упрямо держался на плаву.
— Что случилось? — тихо спросил Ванилла, голос был осторожным.
Губы скривились в саркастической ухмылке.
— Оу, всё отлично Нилли, — наигранно ответил он. — Просто… портал не туда выкинул. С кем не бывает?
Он попытался выпрямиться, но едва не пошатнулся. Одна из ран на боку начала кровоточить вновь, чёрная струйка скользнула по ткани.
Пьюр Ванилла сделал шаг вперёд.
— Не лги мне хоть сейчас, — спокойно сказал он. — Я вижу, тебе больно. Позволь...
Шедоу Милк гневно прищурился, будто хотел снова укусить словами, но голос предал его. Вместо ответа он тяжело задышал, опустив голову, чтобы скрыть дрожь в плечах. Ему не удавалось сохранить свою обычную ледяную маску.
— Мне плевать, отцепись от меня, — рявкнул он. — Главное, ты живой. Радуйся, — саркастично отвёл тему.
Пьюр Ванилла не подошёл ближе — он знал, Шедоу Милк может воспринять это как угрозу. Вместо этого он просто остался возле реки.
— Ты ранен, — тихо повторил он. — Позволь мне помочь. Всё же я лекарь тоже.
Но Шедоу Милк только стиснул зубы. Он не хотел выглядеть слабым. Не перед ним.
— Как же ты опустился. С короля в лекари, ха! — продолжал хрипло шутить.
Пьюр Ванилла сделал шаг вперёд к деревьям.
— Не трогай меня! — рявкнул он с яростью в голосе, заставляя лес на мгновение замереть в напряжении.
Он метнулся ещё глубже в тени между деревьями, оставляя за собой только тропинку приглушённых взмахов ветра и тяжёлого дыхания. В густой темноте мелькнули его глаза, растворяясь в объятиях ночи.
— Шедоу! — окликнул его Пьюр Ванилла, шагая вперёд. — Что случилось? Почему ты в таком состоянии?
Ответа не последовало. Лишь где-то в зарослях хрипло прозвучало:
— Не твоё дело, достал задавать эти глупые вопросы.
Сердце Пьюр Ваниллы сжалось. Он снова сделал несколько осторожных шагов, глядя в сторону, откуда доносился голос.
— Пожалуйста, скажи мне… Я волнуюсь, — его голос был на его же удивление полон искренности, но в ответ последовало только угрюмое молчание, разбавленное еле различимым хрипом дыхания Шедоу Милка.
— Уходи, — раздалось в темноте резко и зло. — Я не нуждаюсь в твоей помощи.
И снова тишина. Только река журчала, равнодушная ко всему, словно сама природа пыталась залечить их расколотые души.
Пьюр Ванилла остановился, опустив голову. Он понимал: прямо сейчас он не сможет прорваться через стену боли и гордости, которую воздвиг Шедоу Милк.
Пьюр Ванилла тихо опустился на мягкую траву у реки, сложив ноги и сложив руки на коленях. Он ни слова больше не произнёс, только молча ждал, позволяя времени течь, как сама река перед ними. Прошёл не один час — тени сгущались, вечер накрывал лес, но Ванилла не сдвинулся с места.
Из темноты за деревьями доносился тяжёлый, иногда срывающийся хриплый вздох. Шедоу Милка всё ещё там... и, наконец, его голос прорезал тишину, звучащий раздражённо и устало:
— Ты упрямый, как кремовая овца!, — процедил он сквозь зубы. — Ладно, слушай... если так хочется.
Шедоу вышел из тени, тяжело опираясь на ствол дерева. Его фигура была напряжённой, в каждом движении чувствовалась боль, но похоже он начал медленно восстанавливаться. Он бросил короткий взгляд на Пьюр Ваниллу и заговорил, словно выплёвывая слова:
— Ведьмы... — он зло сплюнул в сторону. — Наложили на меня проклятие.
Ванилла вскинул голову, растерянность проскользнула в его взгляде. Его голос, едва слышный, едва дрожал:
— Проклятие?.. Что за проклятие?
Шедоу, скривив губы в недоброй усмешке, скрестил руки на груди:
— Каждый раз, когда я использую свою силу... я буквально крошусь, — его голос был ядовит и горький, с очередной шуточной ноткой. — Моя сущность рассыпается, как засохший хлеб.
Пьюр Ванилла внутренне содрогнулся. Паника на миг мелькнула в его глазах, но он быстро прикрыл её привычной мягкой маской спокойствия. Такое чужое волнение за врага. Что это значит? Он не мог показать слабость сейчас — не перед Шедоу Милком.
Тот, заметив это, с кривой полуулыбкой продолжил, будто желая уколоть:
— Если тебе вдруг интересно... Есть слух о каком-то древнем источнике. Молочный фонтан жизни. Лично от ведьм слышал, которые смеялись потом со своих же слов. — Он усмехнулся, тяжело опираясь спиной на дерево. — Сказка для наивных мечтателей вроде тебя, глупый Нилли.
Шедоу фыркнул, явно не веря в спасение, а сам Пьюр Ванилла замер, напряжённо вглядываясь в своего тёмного собеседника, его мысли бурлили, переполненные тревогой и внезапно вспыхнувшей надеждой. Догадываться долго не нужно было. Шедоу сбежал с поля боя, или... со своего нового дома.
«Шпиль Обмана был построен благодаря магии, может быть новый дом тоже...»
Шедоу Милк, словно стараясь перебить рассуждения с лица Пьюр Ваниллы и спрятать свою усталость и раны за привычной маской насмешек, дерзко рассмеялся:
— О, конечно, конечно! — театрально воскликнул он, делая вид, что кланяется невидимой толпе. — Фонтан, где молоко течёт рекой и исцеляет всё на свете... Само собой, я держу его на заднем дворе за кучей прокисших в молоке печенек!
Он хрипло хмыкнул, бросая на Пьюр Ваниллу испытующий взгляд.
Ванилла же тихо, почти неслышно, задал вопрос, в котором дрожала тонкая, едва уловимая надежда:
— А... где... находится этот фонтан?, — словно пробовал вспомнить что-то, игнорируя шутку о заднем дворе. — Я никогда о нём прежде не слышал.
Шедоу подался вперёд, наслаждаясь моментом. Его глаза чуть сузились, в них плясала тень злобного удовольствия. Он медленно, с нарочитой серьёзностью покачал головой:
— А вот этого я... не знаю.
Слова упали тяжело, будто камни в воду.
Пьюр Ванилла на миг застыл, взгляд его потускнел. Он так искренне надеялся, что найдётся зацепка, что Шедоу знает путь... А теперь казалось, будто последняя ниточка оборвалась.
— Ну ты можешь конечно лично сходить к ведьмам, если они тебя не съедят — хохотнув добавил он ко всей информации.
Шедоу Милк наблюдал за этой тихой, робкой реакцией с долей странного удовлетворения — ему нравилось видеть, как Ванилла теряет почву под ногами. Но в самой глубине его души вдруг шевельнулось нечто неприятное, едва уловимое.
Пьюр Ванилла опустил глаза, сжав пальцы на ткани своего одеяния, а река, словно не замечая ничьих тревог, продолжала спокойно журчать где-то рядом.
Несмотря на всю тяжесть ситуации, Пьюр Ванилла поднял голову и с той же мягкой решимостью сказал:
— Тогда... я помогу тебе найти этот фонтан.
Шедоу Милк дернулся, будто от удара. Несколько долгих секунд он молчал, скривив лицо в непривычном удивлении с сужеными зрачками, а затем вдруг расхохотался — глухо, зло, не весело. Смех его разносился между деревьями, как эхо чего-то сломанного.
Он резко выпрямился, его голос стал резким и тяжёлым:
— Ты совсем забыл, глупый Нилли, — прорычал Шедоу, сжимая кулаки, продолжая уже тихим угрожающим голосом, — что я сделал с твоими друзьями там, на Шпиле Обмана? Забыл, как они страдали? Как я их ломал?
Он ожидал увидеть наивный страх, отвращение — любую слабость, чтобы Ванилла наконец отвернулся. Чтобы он ушёл. Чтобы оставил его гнить в одиночестве, ведь он слишком подозрительно прилип сейчас к Шедоу Милку.
Но Пьюр Ванилла лишь тихо и твёрдо ответил, глаза его были спокойны, как вода в реке после их напряжённого разговора:
— Я даю всем второй шанс. Даже тебе, Шедоу Милк. А ещё не забывай, — он положил бережно руку на свой соул джем — Мы связаны.
Эти простые слова, как чистый свет, ударили в самое сердце тени одиночества, которую Шедоу скрывал внутри. Рвано вздохнув, он не нашёл слов. Вместо ответа он резко отвернулся, шагнул вглубь леса и, скользнув ещё глубже в темноту, снова растворился между деревьями.
Только лёгкий шорох листвы и тяжёлое дыхание реки остались напоминанием о недавнем разговоре.
А Пьюр Ванилла, оставаясь на месте, сидел молча, прижав ладони к груди, словно пытаясь сохранить эту маленькую искру веры в руках.
Из темноты донёсся глухой, почти раздражённый голос Шедоу Милка:
— Делай что хочешь.
После этих слов лес снова погрузился в тишину, словно само уже ночное небо сомкнулось над их головами. Шедоу больше не издал ни звука, будто растворился в густых тенях между деревьями.
Пьюр Ванилла некоторое время сидел неподвижно, глядя в ту сторону, где исчез силуэт Шедоу. Его сердце ныло странной, непонятной тоской, но он понимал: сейчас нужно действовать. Быть может, в великой библиотеке Ванильного замка есть древние записи, в которых есть упоминания о Молочном фонтане жизни.
Поднявшись, он с лёгкой улыбкой, почти шёпотом произнёс в сторону тёмных деревьев:
— Спокойной ночи.
Не ожидая ответа, Пьюр Ванилла неспешно зашагал обратно к королевству, его бело-золотой плащ тихо шелестел по траве.
Шедоу Милк, затаившись среди деревьев, фыркнул себе под нос, недоверчиво покосившись вслед уходящему силуэту. Он внимательно следил, пока светлая фигура не исчезла среди листьев на дороге, ведущей к замку.
Оставшись один в ночном лесу, он тяжело выдохнул, всё ещё не зная, почему его сердце сжалось так странно от этой простой, доброй фразы.
***
Ночная тишина окутывала королевство, лишь редкие шаги стражников нарушали спокойствие. Пьюр Ванилла тихо прошёл по пустым коридорам, проскользнув в великую библиотеку. Огромный зал был залит мягким светом свечей, воздух пах старой бумагой и воском. Высокие стеллажи, полные древних фолиантов, тянулись вверх к самому своду.
Пьюр Ванилла осторожно пробирался между рядами, перебирая в голове, с чего начать поиски. Он уже взял с полки первую пыльную книгу, когда вдруг услышал лёгкие шаги за спиной.
— Ванилла? — раздался знакомый, нежный голос.
Он обернулся и увидел Вайт Лили, которая с лёгкой улыбкой подходила к нему, держа в руках фонарь.
— Ты чего здесь ночью? — спросила она, останавливаясь рядом.
Пьюр Ванилла смущённо отвёл взгляд, прижимая к груди толстый том.
— Я... ищу кое-что, — неуверенно начал он. — Мне нужно найти информацию о... Молочном фонтане жизни.
Вайт Лили приподняла бровь, с интересом глядя на друга.
— Молочный фонтан жизни? — переспросила она.
Ванилла поспешил добавить, пряча глаза:
— Это... ради исследования. Ну, вдруг пригодится в будущем для благополучия королевства...
Он понимал, что его оправдание звучит неубедительно, особенно для такой чуткой, как Вайт Лили. Но она, заметив его неловкость, лишь мягко улыбнулась и кивнула.
— Хорошо. Если тебе это нужно — я помогу. — Она подошла к соседнему стеллажу и начала перелистывать старые книги. — Я доверяю тебе, Ванилла.
Пьюр Ванилла с облегчением вздохнул и погрузился в поиски вместе с ней. Где-то в глубине души он был благодарен за то, что рядом всё ещё есть те, кто верит в него без лишних вопросов.
Их поиски продолжались несколько всю ночь. Книги одна за другой раскрывались и захлопывались, оставляя за собой лишь клубы пыли и растущее чувство безысходности. Конкретной информации о Молочном фонтане жизни так и не находилось — словно это была и вправду выдумка. Байка.
Но в одном из старых манускриптов, исписанном выцветшими чернилами, Вайт Лили наткнулась на странную запись:
"Тот, кто ищет источник истинной жизни, пусть ступит в земли покинутые, где лишь призраки помнят о былом. Там, где дом мёртвого хозяина скрипит под тяжестью забытого времени, путь откроется сердцу чистому, гнилое же сердце должно терпеть испытание души."
Вайт Лили тихо прочитала отрывок вслух, и Пьюр Ванилла задумчиво потер подбородок.
— Заброшенный дом... призрака... — повторил он. — В далёком лесу ближе к Бист Ист есть место, о котором рассказывали старейшины давным давно. Лес Вечного Тумана... Там действительно стоит старый дом, который, говорят, обитает призрак печеньки, что была одной из первых, которую создали ведьмы...
Вайт Лили настороженно посмотрела на него.
— Ты уверен, что хочешь идти туда? Это место... Его избегают многие, из-за чего мало кто помнит о нём.
Пьюр Ванилла опустил взгляд на книгу, потом вновь поднял его, полные решимости.
— У меня нет выбора, — спокойно сказал он. — Если это хоть малейший шанс помочь...
Вайт Лили кивнула, уважая его решение.
— Тогда завтра на рассвете я провожу тебя к границе леса. Но стоит ли мне пойти с тобой? — с лёгкой грустью сказала она.
Пьюр Ванилла с благодарностью улыбнулся.
— Нет, это только для меня путь... Прости.
— Ничего. Я понимаю, — вздохнула она, но без нотки грусти что только что была.
— Спасибо Лили. За всё.
***
На следующий день утро было необычайно тихим. Лёгкий туман стелился по улицам королевства, когда Пьюр Ванилла, собрав всё самое необходимое, вышел к вратам замка. Вайт Лили уже ждала его там.
Они шли бок о бок, неспешно обсуждая важное.
— Я доверяю тебе, Лили, — говорил Пьюр Ванилла, тихо улыбаясь. — Пока меня не будет, на тебе будет забота о королевстве.
— Ты можешь не беспокоиться, — с решимостью ответила она. — Я справлюсь. Главное — вернись целым и исполни то, что ты считаешь нужным.
В этот момент, Пьюр Ванилле показалось глупым решение пойти спасти жизнь Бисту, который причинил ему много боли, да ещё и имея крупицы информации.
Так глупо.
«Что меня заставило помочь ему полноценно?»
Чем ближе подходили к краю леса, тем тяжелее становилось на душе. Здесь, на границе Вечного Тумана, воздух казался другим — сырой, плотный, настораживающий.
Перед самым лесом они остановились. Пьюр Ванилла слегка сжал руку Вайт Лили в прощальном жесте.
— Спасибо за всё, — тихо произнёс он.
— Удачи тебе, — так же тихо ответила она, отпуская его руку.
Пьюр Ванилла стоял ещё несколько мгновений, смотря, как её силуэт исчезает в утреннем тумане, а затем направился к реке — тому самому месту, где обычно встречался с Шедоу Милком.
Он подозвал его голосом:
— Шедоу... ты здесь? Мне нужно с тобой поговорить...
Тишина. Только вода журчала, словно отвечая эхом.
Пьюр Ванилла подождал, позвал снова, немного громче.
И вот, из тени деревьев нехотя, как будто нарочно медля, появился Шедоу Милк. Он выглядел настороженным и раздражённым, его глаза недоверчиво скользнули по небольшой сумке, прижатой к боку Пьюр Ваниллы.
— Хм, собрался в поход? — хрипло бросил Шедоу с ноткой яда в голосе, хитро прищурившись.
Он явно наслаждался тем, как вынужден был ждать его Пьюр Ванилла, словно проверяя его терпение.
Пьюр Ванилла осторожно сделал пару шагов вперёд, крепче прижимая сумку к себе.
— Я узнал кое-что, — начал он спокойно, стараясь не спугнуть странную хрупкую тишину между ними. — В старом заброшенном доме, глубоко в лесу, где когда-то обитал Призрак, может быть информация... о Молочном фонтане жизни.
Шедоу Милк, прислонившись к дереву, лениво скрестил руки на груди, изображая безразличие. Он слушал молча, но Пьюр Ванилла заметил, как в его глазах промелькнула тень живого интереса — он мог сколько угодно притворяться, но вопрос касался его собственной жизни.
— Хм... — Шедоу фыркнул, отводя взгляд в сторону. — И что? Думаешь, найдёшь там ответ? Или просто хочешь погонять свои босые ножки по грязи?
Его голос был язвительным, но даже заинтересованным. И на удивление в этот раз Ванилла одел обувь. В целом он одел более деревенскую одежду: длинный плащ с капюшоном под длинными волосами, под ним всё то же одеяние. Из роскошного остался только соул джем и жезл с надоедливым глазом.
Пьюр Ванилла не позволил себе поддаться язвительно у тону. Он лишь тихо улыбнулся, тёплым голосом отвечая:
— Я хочу помочь тебе. Правда. Всё же это я украл твои силы. Позволь загладить свою вину, — искренне говорил он, смотря прямо в разноцветные глаза собеседника.
Шедоу ничего не сказал. Лишь взбесился с последних слов, потом тяжело выдохнул, пряча своё настоящее отношение под маской усталой насмешки. Впрочем, он всё ещё стоял здесь — и это уже было ответом. На лице его всплыла улыбка во все зубы. Взгляд Шедоу резко приковался к Ванилле. Он подошёл уже ближе, не скрываясь в тени.
— Оо! Тебе потребуется много чего сделать чтобы возместить содеянное!, — громко проговаривал он.
— Я на всё готов, — без тени сомнения ответил Пьюр Ванилла, держа свою нежную улыбку.
Дорога обещала быть весёлой...