4. Контракт
11 августа 2025 г., 15:35
Джинни сидела за кухонным столом и читала письмо из Хогвартса. Длинный список учебников нагонял тоску. Может, стоит попробовать себя в квиддиче, а не возвращаться в школу, а? Но из-за войны тренировки были заброшены, и Джинни сомневалась, сможет ли закинуть квоффл в кольцо так же ловко, как прежде. А мама настаивала, что нужно продолжить учёбу.
Уизли наморщила лоб. Кроме учебников, необходимо купить новый набор для зельеварения, одежду, какие-то мелочи вроде перьев. Школьная мантия нужна новая точно — прошлогодняя никуда не годится.
А ещё хотелось бы приобрести метлу. Последней модели, с идеальной, гладкой рукоятью, с тонкими, гибкими прутиками. Быструю и маневренную.
Джинни вздохнула. Нет, это будет слишком затратно. Мама не разрешит купить дорогую метлу в школу. Вот когда Джинни закончит Хогвартс и займётся квиддичем профессионально, тогда — может быть.
Но так хотелось уже сейчас. А вдруг получится уговорить родителей? Набор для зельеварения не такой уж и старый! Котелок прохудился, но можно поставить заплатку. Или взять у Рона. А мантия — ну кому какое дело до того, что она изрядно потрепана!
— Ма-ам, — позвала Джинни, решившись.
Молли как раз отправила противень с пирогом в духовку, вытерла руки полотенцем и повернулась.
— Что такое? — настороженно спросила она, уловив в тоне дочери жалобные нотки.
— Я тут подумала: мне не нужен набор для зельеварения. Возьму тот, которым пользовался Рон, — осторожно начала Джинни. — И новую мантию не надо. В старой похожу. Она нормальная ещё.
Мать скрестила руки на груди и нахмурилась.
— Так. Это не нужно, то не нужно. А что тогда нужно? — прямо спросила она.
Джинни замялась под неодобрительным взглядом матери. Да, скорее всего, шансов нет.
— Да так, — уклонилась она от ответа и притворилась, что с интересом смотрит в письмо.
— Нет уж, договаривай! — потребовала мать, и Джинни моргнула.
— Метла.
— Метла! — повторила Молли и покачала головой. — Значит, и набор не нужен, и мантия пусть старая, зато метла нужна новая! Джиневра! Ты уже взрослая, а ведёшь себя как ребёнок!
— Мам, нет, — промямлила Джинни. — Просто котёл Рона вполне себе…
— Да на котле Рона места живого нет! А твою мантию нужно пустить на тряпки! — решительно проговорила Молли. — Нет, нет и нет! Метла — это не вещь первой необходимости.
— Ну мама, я же… — горячо заговорила Джинни, но ее прервал стук в дверь.
— Кто это ещё? — удивилась Молли и бросила взгляд на часы. — Открыто, входите!
Джинни с любопытством уставилась на дверь. И когда та распахнулась и на пороге замаячил нежданный гость, любопытство сменилось сначала шоком, затем полным смятением.
— Здравствуйте, — проговорил Драко Малфой, обводя бесстрастным взглядом небольшую комнату. В руках он держал большой букет кремовых роз.
— А-а, вот и вы, молодой человек! — тоном, не предвещавшим ничего хорошего, произнесла Молли, оглядывая Малфоя с ног до головы. — Здравствуйте. Я уж не думала, что вы осмелитесь сюда заявиться!
Драко остался непроницаемым. Он шагнул вперёд и протянул цветы.
— Это вам, миссис Уизли.
Лицо Молли вытянулось от удивления. Она сглотнула, пробормотала слова благодарности, подхватила букет и принюхалась.
— Они настоящие! — удивлённо констатировала мать.
— Конечно, — пожал плечами Малфой, словно демонстрируя своё презрение к наколдованным букетам.
Пока Молли искала вазу, Драко повернулся к обалдевшей Джинни и красноречиво приподнял бровь.
— Привет, Драко! — она пришла в себя и с преувеличенной радостью поднялась навстречу. — Ты не предупредил, что зайдёшь, — голос звучал предательски неестественно. — Я думала, ты ещё во Франции.
— Решил сделать сюрприз и вернулся раньше, — сказал Малфой просто.
Молли острым взглядом следила за ними, и Джинни ощущала себя некомфортно. Странно, но с Гарри такого чувства она не помнила. С ним всё как будто бы происходило само собой, и неловкости при родителях не было.
А Малфой в чёрной выглаженной рубашке и классических брюках смотрелся в Норе инородно, как новенькая метла в чулане со швабрами. Джинни подумала, что им надо поговорить без пристального внимания матери.
— Пойдём, — поднялась она и сделала шаг по направлению к лестнице, намереваясь увести Малфоя в свою комнату. Но строгий взгляд матери заставил передумать. — Выйдем во двор!
Она услышала, как Драко тихо хмыкнул и последовал за ней. Оказавшись на крыльце, Джинни круто развернулась и прошипела:
— Ты почему без предупреждения?
— Не мог дождаться встречи, — насмешливо проговорил Малфой.
Джинни фыркнула. Она была в драных шортах и в старой футболке Чарли. Волосы скручены в высокий небрежный пучок, и несколько тонких прядок выбились из него. Впрочем, в каком виде она появилась перед Малфоем, её совсем не волновало. Джинни уселась на ступеньку крыльца и вытянула ноги.
— Откуда ты узнал, где мы живём? — спросила она.
— Это было нетрудно, — Малфой пренебрежительно осмотрел ступень и, кончиками пальцев приподняв штанины, уселся рядом. — Все знают, что вы обитаете в графстве Девон. Я прогуливался по дороге от Оттери-Сент-Кэчпоул и увидел нелепый дом, который вот-вот рухнет, старый сарай рядом и сад, кишащий гномами. И сразу понял: тут живут Уизли.
Джинни с возмущением посмотрела на него, собираясь сказать что-нибудь резкое. Говорить так о своём доме она не позволит!
— Полегче, Уизли, — флегматично осадил её Малфой. — Твоя мать подглядывает за нами.
Джинни подавила порыв обернуться и глянуть в окно.
— Мне надо, чтобы она поверила, что мы встречаемся, — прошептала она.
— Разве статьи и колдофото было недостаточно?
— Они не поверили в это. Мои родные не слишком верят газетам.
— А тебе?
— Не знаю, — в панике прошептала Джинни. — Обними меня!
Малфой подчинился. Он лениво приобнял её за талию, привлекая к себе.
Джинни прильнула к нему, отчаянно надеясь, что со стороны всё это выглядит убедительным. Она лихорадочно думала: будь на месте Малфоя Гарри, как бы она себя вела?
— Нам надо поцеловаться.
— Мне не оторвут голову? — осведомился Малфой. — Не проклянут?
— Могут, — честно призналась Джинни. — Но если ты этого не сделаешь, то уйдёшь отсюда с прыщавым лицом.
— Ладно, — проговорил Малфой и наклонился. Джинни закрыла глаза и подняла голову, приготовившись к поцелую. И он тут же последовал.
За почти две недели Джинни отвыкла от Малфоя и, честно говоря, больше думала о Гарри, чем о нём. Поэтому его неожиданное появление выбило почву из-под ног. Но с поцелуями было проще. Малфой целовался хорошо, а уж Джинни в этом знала толк.
Драко остановился и тихо проговорил ей в губы:
— Она ушла.
Джинни выдохнула, медленно отстранившись. Малфой хмыкнул и достал волшебную палочку из кармана.
— Какая красивая! — тут же оценила Уизли древко в его длинных пальцах. — Из чего она?
— Сердечная жила дракона, — похвалился Малфой. — Десять дюймов, вяз. Как у моего отца.
— М-м, — протянула Джинни, задетая упоминанием Люциуса. — Ты жалеешь, что он в Азкабане?
На лице Драко появилось отчуждение, как будто эта тема была ему неприятна.
— Так решил Визенгамот, — нейтрально сказал Малфой и покрутил волшебную палочку в руке. — Кстати, я хотел обсудить с тобой кое-что.
— И что же? — Джинни была заинтригована.
— Твоё поведение. Мы договорились, что делаем вид, что у нас отношения. Так почему я узнаю, что в моё отсутствие ты встречалась с Поттером?
Джинни открыла рот от изумления. Он действительно только что указал ей, как себя вести?
Гарри никогда этого не делал!
— Потому что я захотела пойти с друзьями в бар! — Джинни с вызовом посмотрела на Драко. — Какие-то проблемы?
— Да, — невозмутимо ответил на её взгляд он. — Если мы разыгрываем отношения на публику, это значит, что ты не должна встречаться с Поттером в моё отсутствие.
Всё внутри Джинни возмутилось и запротестовало.
— Ещё чего! — возмущённо заговорила она. — Мы с Гарри расстались, и все об этом знают. Мы просто друзья. С кем хочу, с тем и хожу в бар! — подытожила она тоном, не терпящим возражений.
Малфой цокнул языком и покачал головой.
— Тогда никто не поверит, что мы с тобой встречаемся по-настоящему.
— Это ещё почему?
— Первое правило настоящих отношений — это чтобы рядом не было бывших.
Джинни задумалась. Её бывшие никогда не мешали Гарри. А вот её раздражали девушки, которые вертелись вокруг него. Особенно Чжоу. Так что в этом было зерно здравого смысла.
— Но Гарри остался моим другом. Мой брат и Гермиона общаются с ним. Что, если они позовут меня в свою компанию?
— Тогда я пойду с тобой, — невозмутимо ответил Малфой. — Это, кстати, второе правило — чаще светиться вдвоем. Тогда ни у кого не возникнет сомнений.
— Через неделю я уеду в Хогвартс, — напомнила Джинни.
— Я буду навещать тебя по выходным. Не забывай, что мне тоже выгодно, чтобы все считали нас парой.
Джинни хмыкнула. Такое не забудешь.
— А кто тебе рассказал, что я была в баре? — спросила Джинни.
— Паркинсон, — коротко ответил Малфой.
Джинни поджала губы. Можно было и так догадаться.
— А ей что за дело, что она даже во Францию тебе написала? — Джинни с подозрением посмотрела на него, и Малфой, заметив это, хмыкнул.
— Она хорошо ко мне относится, — ответил он. — Переживает за меня.
— Ясно, — Джинни потеряла интерес к разговору. — Что насчёт третьего правила отношений?
Малфой порылся в кармане и извлёк оттуда скатанный в трубочку свиток.
— Ознакомься, — сказал он. — Это контракт, в котором прописаны обязательства друг перед другом, пока в силе фиктивные отношения.
Джинни взяла свиток, и тот развернулся на всю длину, скатившись со ступеней крыльца.
— Это… — она растерянно посмотрела на исписанные чётким почерком строки, складывающиеся в список. — «Я, Драко Люциус Малфой, и Джинни Молли Уизли заключаем договор сроком на шесть месяцев, обязуясь встречаться как парень и девушка».
Джинни искоса взглянула на спокойного Драко и вернулась к чтению.
«В перечень взаимных обязанностей входит:
1. Уважительно относиться друг к другу при третьих лицах.
2. Создавать видимость тёплых чувств путём публичных поцелуев и объятий.
3. Поддерживать одинаковую легенду начала отношений, прописанную в Приложении I.
4. Говорить друг о друге только хорошее.
5. Вместе посещать публичные мероприятия и места отдыха (адреса указаны в Приложении II). Пометка: будет дополняться!
6. Согласовывать планы друг с другом.
7. Периодически (читай при каждой возможности) уединяться, чтобы создать впечатление страстных отношений».
Джинни читала контракт, не переставая удивляться написанному. Малфой, казалось, предусмотрел всё!
— Послушай, — оторвалась она от списка. — Мне не нравится этот пункт: «Говорить подругам/друзьям, что партнёр хорош в сексе».
— А что с ним не так? — невинно изогнул бровь Малфой.
— Зачем вообще рассказывать о таких интимных вещах? — раздражённо спросила Джинни.
— Да брось! Никогда не поверю, что ты не обсуждала Поттера с подружками! — хохотнул Малфой.
— А вот и нет! — запальчиво возразила Джинни, сразу же вспомнив, что действительно обсуждала. Она упрямо тряхнула головой. — Я ни с кем не обсуждала, и тебе не разрешаю обсуждать меня.
— Но это будет очень убедительным доказательством того, что наши отношения настоящие, — вкрадчиво произнёс Малфой.
Джинни фыркнула. Как-то она раньше не думала об этом. Уизли опустила глаза в список.
— «Говорить, что твой нынешний партнёр лучше предыдущих во всех аспектах, особенно в сексуальном», — с возмущением прочитала она. — Я вычеркну эти пункты из договора!
Малфой пожал плечами.
— Я бы на твоём месте не делал этого, — лениво растягивая слова, проговорил он. — Во-первых, потому что отрицание этой стороны отношений выглядит странно. Во-вторых, тебе никто не поверит. В-третьих, смотри пункт первый.
Джинни не знала, что сказать на это. Они должны будут делать вид, что спят? Уизли почувствовала, как щёки запылали от этой мысли. Целоваться — это одно, а вот имитировать бурную половую жизнь — совсем другое!
— Мы можем сказать, что у нас ничего ещё не было! — отвела она глаза в сторону.
— Пф-ф, — фыркнул Малфой. — Я не настаиваю. Но, — склонил он голову, — непременно найдётся кто-то, кто спросит меня или тебя о некоторых обстоятельствах.
— О каких? — скрестила руки на груди Джинни.
Малфой помедлил. Прочистил горло и спросил:
— Ты девственница?
Джинни опешила от такого вопроса.
— Ты не подумай, — проговорил Малфой прохладно. — Мне это безразлично. Но я должен быть в теме. Как, собственно, и ты.
Уизли скрипнула зубами.
— Нет, — ответила она и быстро спросила: — А ты?
— Я не девственник, если ты об этом, — небрежно поигрывая волшебной палочкой в руке, покровительственно ответил Малфой.
Ну кто бы сомневался! Джинни опустила глаза в пергамент.
— Послушай, это уже явно перебор! — она ткнула в пергамент. — «Вписать сюда отличительные особенности на теле (родинки, родимые пятна, татуировки…)». Ты головой не повредился, Малфой? Это ещё зачем?
— Говори тише, — хладнокровно сказал Малфой. — Это на всякий случай. Будь у нас настоящие отношения, мы бы это узнали, не так ли?
— Да кто будет спрашивать такие вещи! — Джинни закатила глаза. Память тут же услужливо подсунула любопытную Ромильду Вейн с её дурацкими вопросами про гиппогрифа на груди Гарри.
— Найдутся, — фыкрнул Малфой и крутанул древко между пальцами. Затем небрежно поинтересовался: — Кстати, это правда, что у Поттера на груди наколота венгерская хвосторога?
— Нет, — кисло ответила Джинни. — У него там гиппогриф.
Малфой поднял бровь и никак не прокомментировал это заявление. Кстати, он сам честно заполнил эту графу. Там было написано: «Тёмная метка на левом предплечье и пять длинных шрамов на грудной клетке».
Джинни невольно скользнула взглядом по его груди в наглухо застёгнутой чёрной рубашке. Интересно, как ему не жарко в такую погоду? Малфой поймал её взгляд и приподнял бровь.
— Так, а это что? — ткнула в очередной пункт Джинни. Малфой наклонился, чтобы посмотреть в пергамент, и светлая прядь упала на его лоб. Он откинул волосы привычным движением руки и сказал:
— Ну да, я хочу получить работу в Отделе магических игр и спорта.
— И каким образом в этом тебе могу помочь я?
— У тебя половина семьи работает в Министерстве, — как маленькой пояснил Малфой. — Что им стоит замолвить за меня словечко?
— Ну знаешь! — Джинни возмущённо на него посмотрела. — Они все получили свои места заслуженно.
— Не сомневаюсь, — хмыкнул Малфой. — Конечно, они хорошо учились.
— Именно.
— Так и у меня десять СОВ на отлично, — самодовольно выдал Малфой. — Только не думаю, что в Отделе магических игр и спорта это мне понадобится. А в квиддиче я разбираюсь превосходно.
— Ты ни одного снитча не поймал, — мстительно напомнила ему Джинни.
— И что? — Малфой ничуть не смутился. — Я и там их ловить не собираюсь. Буду сидеть в кабинете и посещать матчи.
Джинни неодобрительно цокнула. Малфой, как типичный пронырливый представитель своей фамилии, собирался выжать из связи с ней как можно больше. Ну тут она ему не помощник!
— Это от меня всё равно не зависит, — решительно отвергла его намёки Джинни.
Малфой, казалось, не расстроился. Просто пожал плечами. Джинни занесла перо над пергаментом, чтобы вычеркнуть ненужные пункты, как вдруг передумала.
— Ладно, Малфой, — она озорно ухмыльнулась. — Я ничего не буду вычеркивать, а впишу несколько дополнений.
Драко кивнул так, словно не ожидал ничего иного. Уизли подхватила перо и склонилась над пергаментом. Краем глаза она видела, что как бы старательно Малфой ни демонстрировал безразличие, он всё-таки с интересом поглядывал на то, что она пишет.
Сначала Джинни заполнила пустую строку об особенностях тела.
— Родинки в виде созвездия Кассиопея на пояснице? — с плохо скрываемым интересом прочитал Малфой. — Покажешь?
Джинни иронично взглянула на него.
— А ты мне свои шрамы?
Малфой поджал губы.
— Хочешь посмотреть на дело рук Поттера?
— Ну да! — не стала отпираться Джинни.
— Обязательно покажу, но не сегодня, — неожиданно высокомерно пообещал Малфой.
А Джинни уже писала в пергаменте, прикусив кончик языка.
— Я не буду мило общаться с твоими братьями, и не проси, Уизли, — послышался недовольный голос.
— А вот это ты зря! Как раз дружба с ними могла бы открыть тебе дорогу в Отдел магических игр и спорта, — назидательно сказала Джинни.
Малфой испустил длинный выдох, который должен был означать недоверие.
Джинни вписала ещё несколько пунктов и с довольным видом сунула пергамент Малфою. Он с самым внимательным видом прочитал контракт заново и поставил свою подпись. Джинни удивлённо подняла брови.
— Что, просто подписать? Но он же не будет иметь силы.
— Достаточно магических клятв, не находишь? — краешком губ улыбнулся Малфой. — В случае чего, я буду давить на тебя твоим честным гриффиндорским, которое ты мне сейчас дашь.
— Договорились, — одобрила такой подход Джинни, про себя решив использовать этот контракт прежде всего с выгодой для себя. Она поставила подпись, и Драко забрал пергамент. Скатав его в трубочку, он сделал копию и отдал Джинни.
— Позаботься, чтобы никто не нашёл.
Джинни пообещала это сделать и собиралась что-то сказать, как дверь позади них распахнулась. Мама оглядела их суровым взглядом.
— Идите пить чай с пирогом, — объявила она так, будто исполняла их последнее желание перед казнью.
Малфой поднялся со ступени и протянул руку, помогая встать Джинни. Молли пристально следила за каждым их движением.
— Прошу меня извинить, миссис Уизли, — Малфой с достоинством выровнялся, — но мне уже пора. Кстати, — он сжал ладонь Джинни, и она посмотрела на него подчёркнуто влюблённым взглядом. — Не могли бы вы отпустить Джинни завтра со мной в Косой переулок? Я хочу приобрести метлу, а она мне поможет выбрать. Обещаю вернуть её домой до вечера.
Молли смотрела на Малфоя, как на диковинное животное. Как, например, на хагридова соплохвоста, который вдруг заговорил человечьим голосом.
Наконец она перевела взгляд на дочь.
— Можно ведь, мам? — лучезарно улыбнулась Джинни. — Я заодно куплю всё к школе.
Молли, поджав губы, коротко кивнула. Превозмогая неловкость, Джинни обняла Малфоя, напомнив себе, что будь на его месте Гарри, она бы непременно так сделала и чмокнула бы его в щеку на прощание.
После того, как хлопок от аппарации Драко растворился в воздухе, мама сложила руки на груди и сказала:
— Я буду следить за вами, Джиневра. Пусть только попробует тебя обидеть!
Грозно произнеся это, мать ушла в дом, оставив дочь на крыльце.