Childhood friend

G
В процессе
14
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 35 страниц, 8 812 слов, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник

Помощь Тодда.

Настройки
Идея обратиться к Тодду пришла сама собой. Тодд — тихий, замкнутый парень, живший в их доме, на втором этаже. Он был известен своим острым умом, глубокими познаниями в разных областях и увлечением наукой. Если кто-то и мог помочь им разобраться с ангельским языком, то это был Тодд. — Пошли, — решительно сказала Эшли, и они с Салом и Ларри направились на второй этаж. Поднявшись по лестнице, они подошли к двери квартиры Тодда. Сал нервно постучал. Дверь открылась, и на пороге появился сам Тодд. Он был немного взъерошенным, в очках, и выглядел увлеченным, как всегда. — Привет, ребята, — произнес он, удивленно взглянув на них. — Что-то случилось? — Привет, Тодд, — сказал Сал. — Нам нужна твоя помощь. Они рассказали ему о царапине, о шепоте, о бумажке и ангельском языке. Тодд выслушал их очень внимательно, лишь изредка поправляя очки и кивая головой. Когда Сал закончил рассказ, Тодд взял бумажку. Он внимательно осмотрел рисунок царапины, а затем перевел взгляд на странные символы. Он нахмурился, сосредоточенно всматриваясь в них. — Это действительно ангельский язык, — произнес он наконец. — Как сказал Ларри, его используют для общения с высшими силами. Но перевод… Тут нужна особая методика. Он немного помолчал, обдумывая что-то. — Ларри упомянул о зеркальном отражении? — спросил Тодд. Ларри кивнул. — Да, в книге так и написано. Но как это сделать? Тодд снова поправил очки. — Ну, это может быть сложнее, чем кажется. Я думаю, что необходимо использовать зеркало, чтобы увидеть… обратную сторону слов. Возможно, таким образом мы сможем понять их значение. Но для этого нужно иметь подходящий инструмент. Он на мгновение задумался, а затем повернулся к своему компьютеру. — У меня тут стоит мощный фотошоп. С его помощью мы можем отзеркалить изображение. Дайте мне бумажку и посмотрим, что из этого выйдет. Сал передал бумажку Тодду. Тот быстро отсканировал её, загрузил изображение в фотошоп и начал манипулировать изображением. Сал, Ларри и Эшли с замиранием сердца наблюдали за его действиями. Через несколько минут Тодд повернул экран к ним. На экране появилось зеркальное отражение странных символов. — Готово, — сказал он. — Теперь попробуем понять, что здесь написано. Они все склонились над экраном, пытаясь разобрать слова. Буквы, отраженные зеркально, выглядели странно, но понемногу они начали складываться в знакомые слова. — Смотрите! — воскликнула Эшли. — Я вижу… «Уйти… от… тьмы…» Сал перехватило дыхание. — И дальше… — прошептал Ларри. — «Аделина… в… ловушке…» Тодд, не отрываясь от экрана, пробормотал: — «Найти… ключ…» Наконец, Сал разобрал последнее слово. — «Слезы…» — сказал он. — «Слезы… помогут…» В комнате повисла тишина. Они переглянулись. Уйти от тьмы. Аделина в ловушке. Найти ключ. Слезы помогут… Что это все значило? После расшифровки послания в комнате повисло напряженное молчание. Все трое, Сал, Ларри и Эшли, и даже Тодд, задумчиво рассматривали отзеркаленное изображение надписей на экране компьютера. Слова звучали тревожно, но в то же время загадочно. — Что такое «тьма»? — первой прервала молчание Эшли. — И где Аделина находится в ловушке? Ларри, как всегда, первым выдвинул свою теорию. — Ну, «тьма» может быть чем угодно! — заявил он, потирая подбородок. — Может, это какой-то демон, или потусторонняя сила, или… просто плохой человек! А ловушка… Может быть, она застряла в каком-нибудь другом измерении, или в подвале… или даже… в зеркале! Сал нахмурился. Теории Ларри всегда были захватывающими, но часто не имели под собой реальной основы. — А «ключ»? — спросил Сал. — Что может быть ключом? Тодд, который все это время молча наблюдал за ними, наконец заговорил. — Возможно, ключ — это нечто материальное, — предположил он. — Какой-то предмет, который поможет Аделине выбраться из ловушки. Или это может быть что-то более… абстрактное. Какая-то информация, знание… Эшли задумалась. — А «слезы»? Чьи слезы могут помочь? — произнесла она. Вопрос повис в воздухе. Чьи слезы? Слезы Аделины? Или слезы кого-то другого? Сал почувствовал странное покалывание в груди. Он подумал о сне, о своей маме… Может быть, слезы кого-то, кто ее любил? — Может быть, это слезы того, кто дорожит Аделиной? — предположил он. — Слезы, которые помогут ей вернуться. Ларри кивнул, соглашаясь с ним. — Да, звучит логично! Но чьи именно слезы? И где их взять? Тодд снова поправил очки. — Я думаю, что нам нужно больше информации, — сказал он. — Нужно больше зацепок. Нужно понять, что происходит. Сал кивнул. Он понял, что им предстоит долгий путь, полный опасностей. Но он был готов. Он должен был помочь Аделине. Он пообещал себе это, когда увидел ее во сне. — Давайте начнем с подвала, — предложил он. — Там мы нашли царапину. Может, там есть еще что-то… Эшли и Ларри согласились. Они поблагодарили Тодда за помощь и попрощались. Они понимали, что им нужна вся помощь, которую они могут получить. Когда они вышли из квартиры Тодда, Сал почувствовал, что в голове у него зарождается смутное, но очень важное воспоминание. Вдруг он вспомнил, как, будучи ребенком, часто плакал, когда его мама читала ему сказки на ночь. “Сказки…” - промелькнуло у него в голове. Там точно было что-то про зеркала. Может, это был ключ к их разгадке?
14 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник