Самый сладкий вкус

R
Завершён
61
автор
Фэндом:
Размер:
6 страниц, 1 876 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
61 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

Настройки
      С главой клана Камисато была лишь одна беда — его характер. Зная тот, Тома не удивлялся эксцентричным запросам, которые порой исходили от молодого господина, а в иной раз пытались воплотиться в жизнь исключительно его собственными силами. Именно так управляющий однажды попробовал «необычный» вкус нового чая, который Аято оставил для него.       «Я хотел отблагодарить тебя за твою работу, дорогой Тома» — заверял его глава клана, наблюдая, как губы молодого человека кривятся от приготовленного блюда. Он искренне недоумевал, что было не так в «экзотичном вкусе», который Аято создал специально для Томы, а тот едва проглотил напиток из солёных морских водорослей, смешанных со сладкой сливой.       Кто-то другой, узнай о подобных сочетаниях еды, решил бы, что молодой господин и вовсе не умеет готовить, однако это было чушью. Управляющий знал, что Аято мог справиться с любым блюдом, выполня тот идеально по рецепту, однако зачем-то всегда пробовал добавлять в него собственные идеи, от которых, порой, становилось плохо уже от одного лишь вида.

      Утро в Комиссии Ясиро для Томы началось привычно. Ровно до того момента пока он не застыл на пороге кухни. Оставшись в дверях, молодой человек удивлённо взглянул на беспорядок, царящий там. Кухонная фурнитура была заставлена множеством продуктов, часть которых (включая муку) успела попасть на пол, а на столе покоились несколько уже готовых блюд, разложенных по тарелкам.       Медленно подняв глаза от подобного беспорядка, управляющий остановил их на повернувшимся на звук его шагов Аято. Заметив Тому, тот растянул губы в довольной улыбке, и молодой человек понял, что ему уже так просто не уйти. — Доброе утро, Тома. Надеюсь, ты голоден?       Управляющий мельком взглянул на оставленную на столе еду, что уже была приготовлена главой клана, и первоначальная оценка едва не заставила его сразу же выдать — «Нет, благодарю, я не голоден», однако Тома постарался проглотить эти слова, несмотря на вставший в горле ком. Ощутив слабую дрожь, пробежавшую по телу, молодой человек мотнул головой, заверяя себя, что, возможно, на этот раз блюда Аято не так ужасны на вкус. — Д-да, — выдавил из себя Тома, переступая через порог кухни и проходя мимо стола. — Однако, должен, всё же, спросить: чем вы здесь занимаетесь?       Отложив шуршащий пакет с какими-то ингредиентами, глава клана встряхнул руки, на которых остались специи, и управляющий невольно заметил, что на рукавах его одеяний тоже осталась часть продуктов. Тома вымученно растянул губы, представляя, что оставленный Аято беспорядок придётся на его работу, когда тот закончит. — Как замечательно, что ты спросил, — потирая ладони в предвкушении, протянул он. — Я решил приготовить несколько блюд, чтобы затем продегустировать их.       Услышав главу клана, Тома невольно вздохнул. — Господин, вы что намеренно испытываете терпение слуг? Они уже и так были крайне недовольны тем, что вы занимаетесь на кухне неподобающими для вашего положения и статуса делами... — Ах, да-да: если я хочу есть, мне стоит поручить это тебе или кому-то из слуг, но не браться самому за готовку, — Аято усмехнулся, пробормотав почти себе под нос. — Но я не против взяться за это. Сегодня у меня свободный день, а Аяка давно задумывалась о том, чтобы изменить несколько иностранных рецептов. — Страшно представить, какие изменения туда можно было внести, — едва слышно произнёс Тома. — Что-что, дорогой Тома? — Ничего, — спохватившись, с губ молодого человека слетел немного нервный смешок. — Вы ведь не думаете предлагать дегустацию кому-то из слуг? — О, — Аято оставил на столешнице ещё одно пока незаконченное блюдо и подошёл к столу, готовые варианты на котором разглядывал управляющий. — Вообще-то я надеялся, что ты поможешь мне с этим.       Тома сглотнул. — Вы уве- — У меня здесь есть блюдо из Мондштадта. Тебе обязательно должно понравиться, — не дав молодому человеку договорить, в воодушевлении произнёс Аято. Его ладони легли на плечи управляющего, слегка сжимая их пальцами, будто бы давая тому понять, что отрицательного ответа на своё предложение глава клана не примет. — Х-хорошо...       Проигнорировав нерешительность, проскользнувшую в голосе Томы, Аято засуетился над тарелками с едой. В руках молодого господина щёлкнули деревянные палочки для еды. — Я приготовил медовое мясо с морковкой, которое, если не ошибаюсь, считается традиционным блюдом в Мондштадте.       Управляющий промычал что-то не совсем внятное в ответ, мысленно надеясь, что если Аято и изменил что-то в этом рецепте, то мондштадтский медовый соус превратился в сладковато-солёный соус якисоба, а не что-то иное, что перебьёт весь вкус и ароматное блюдо из детства Томы будет испорчено, навсегда извратив его воспоминания. — Прежде чем мы начнём дегустацию, я бы хотел предложить тебе кое-что, дорогой Тома. — М?       Отвлёкшись от своих мрачных мыслей, молодой человек взглянул на Аято. В руках главы клана красовалась широкая бархатная лента чёрного цвета, которую он слегка разглаживал пальцами. Встретившись с Томой глазами, он усмехнулся, накрутив край ленты на палец. — Я хочу завязать тебе глаза. — Это ещё зачем? — в лёгком недоумении подняв бровь, спросил молодой человек. — Так делают для более яркого ощущения вкуса. Очень подходяще для нашей дегустации.       Тома немного колебался. Предложение казалось отчасти странным, особенно, учитывая готовку Аято, было слишком опасно лишать себя возможности лицезреть блюдо, которое он будет пробовать. — Ладно, раз уж вы так хотите, господин... — замявшись, всё же дал согласие управляющий.       Глава клана довольно усмехнулся, и в глазах его отразилось предвкушение. Он, пожалуй, был даже слишком взволнован для простой дегустации. — Что ж, дорогой Тома, я завяжу тебе глаза и буду давать понемногу каждого блюда, а ты попробуешь угадать что именно это. — Х-хорошо...       Всё ещё чувствуя ноющую неуверенность, Тома прикрыл глаза, когда молодой господин подошёл к нему ближе, накрывая те лентой. Бархатистая текстура мягко легла на лицо, погружая управляющего в полную темноту. Он пошарил ладонями позади себя, нащупывая край стола, и оперся о него, чувствуя движения рук Аято, завязывающего тугой узел ленты позади. Закончив, он выдал сухой смешок, почти коснувшись дыханием губ Томы. Не торопясь, глава клана провёл по ним большим пальцем, вызывая в теле молодого человека непривычную дрожь. — Позволь мне дать тебе испробовать первое блюдо, — слегка оттянув его нижнюю губу, Аято безмолвно призвал Тому открыть рот. Деревянные палочки вновь слабо щёлкнули и подхватили с ближайшей тарелки небольшой кусочек еды, который молодой господин тут же вложил в рот управляющего. — Ну, что же это?       Склонив набок голову, Аято с любопытством наблюдал, как тот медленно жуёт. Застывшие в руках палочки даже не дёрнулись пока Тома, наконец, не проглотил пробный кусок. — Это то самое медовое мясо с морковкой? — в голосе управляющего промелькнуло удивление. На вкус блюдо было не хуже того, что он пробовал ещё в детстве, когда жил с матерью в Мондштадте. Вкус этого блюда он точно запомнил. Нежное мясо сочеталось с сладковатыми нотками медового соуса. Всё чётко по рецепту. Тома представлял, что в руках Аято соус превратится в подобие клея и невозможно будет разобрать вкуса ни мяса, ни мёда. — Получилось довольно... сочно. — Сочно. Да, именно.       Уголки губ Аято удовлетворённо приподнялись от одобрения Томы, и он вновь провёл пальцем по губам молодого человека, убирая с тех соус и слизывая его.       Управляющий не видел действий молодого господина, но отчего-то уловил странное напряжение, стянувшееся где-то в низу живота в приятный узел. Глава клана слегка наклонился к нему ближе и произнёс почти шёпотом: — Следующее блюдо. Позволишь?       Тома сглотнул, слегка кивнув. Пара тарелок глухо звякнула, и он ощутил, как Аято вновь приблизился, нависая над ним. — Будь добр, открой рот пошире.       Молодой господин слегка усмехнулся, когда всё ещё испачканные соусом губы сильнее разошлись, но от дегустации не отвлёкся, давая управляющему новое блюдо. Нежное мясо с ощутимым на нём привкусом масла, заставило Тому улыбнуться. — О, это мне знакомо. Жареный унаги, верно? — Да. Какой ты молодец, Тома. — Удивлён, что вы не спалили угря на углях полностью, господин, — не сдержавшись, беззлобно усмехнулся молодой человек. — О, думаешь, это смешно?       Аято вскинул одну бровь и перевёл взгляд на расставленные рядом тарелки. Прикидывая, какое блюдо станет следующим, он почти обнажил зубы, когда губы растянулись в довольной усмешке, предвкушая реакцию управляющего. — Что скажешь об этом, дорогой Тома?       Тома не успел ничего ответить — новое, ещё тёплое блюдо тут же оказалось у него во рту. Добротно обмазанная в кляре креветка отдавала сладковатым привкусом, что оседал на языке. Прожёвывая кусок, управляющий слегка изменился в лице. Сладкий вкус сменился на почти приторный, а по всему рту разлился аромат лепестков сакуры, добавленных в блюдо. — Как сладко... — через силу проглотив остаток креветки, Тома высунул язык, чувствуя, будто бы только что прожевал несколько ложек сахара. — Зачем так много? — Слишком сладко? — невинно поинтересовался Аято, задумчиво водя в воздухе палочками. — Я думал, чем больше кляра, тем лучше.       Подцепив за хвост ещё одну креветку, он слегка надкусил её, пробуя на вкус. Губы главы клана слегка скривились, когда тот ощутил действительно имеющийся избыток сахара. Задумавшись, Аято вновь невольно скользнул взглядом по губам Томы, на которых остался соус, смешавшийся с зафритюренными крошками кляра. Потянувшись к тем, он смахнул их, задерживаясь пальцем на нижней губе. — Господин? — Знаешь, что было бы ещё слаще?       Молодой господин почти с упоением взглянул на управляющего, блуждая глазами по повязке на его лице. Слова прозвучали почти шёпотом, когда он приблизился к Томе. Дыхание коснулось кожи, задело губы. Скользнув по краю бархатной ткани тыльной стороной ладони, Аято медленно опустил руку, кончиками пальцев поддевая складки на широких штанах молодого человека. — Господин, что вы...       Тома нахмурился, чувствуя трепет, пробегающий по всему телу. Он сглотнул, жалея, что не может снять повязку. Рука почти потянулась к бархатной ленте... Глава клана остановил его, понизив тон своего голоса. — Позволь и мне немного насладиться вкусом.       Управляющий напрягся, ощутив руки Аято на своих бедрах. Зашуршала ткань, и молодой господин довольно усмехнулся, мягко выдыхая на его губы. Тома хотел было потянуться к нему, однако скользнувшая под ткань рука Аято вынудила модого человека замереть, ухватившись пальцами за край стола.       Ловкие пальцы главы клана пробежались по горячей плоти, с упоением наблюдая, как невольно расходятся губы управляющего, пораждая слабый вздох. Ловя его, Аято почти прильнул к Томе, но тут же отстранился, вовзвращая своё внимание к его штанам.       Чувствуя как под его плавными движениями набухают вены и твердеет плоть, молодой господин медленно опустился, устраиваясь меж бёдер управляющего. Секунда — и Тома ощутил, как в горле сбилось дыхание, вынуждая лишь по ощущениям различить губы Аято, коснувшиеся его головки. Горячий язык прошёлся по всей длине, оставляя молодого человека лишь желать лицезреть тот вид, в который поставил себя его господин сейчас.       Отпустив глухой вздох, Тома сосредоточился на размеренных движениях. Слепо потянувшись вперёд, он отыскал голову Аято, плавно погружая пальцы в его волосы, сжимая пряди. Поддаваясь резкому порыву, управляющий вынудил главу клана настроится на его собственный темп, обволакивая тёплом влажного рта его плоть. Он был уверен, что почти тут же потерялся в ощущениях, когда удовольствие, до этого напряжением сковывающее тело, разлилось по нему, оставляя лишь предвкушение окончания, которое подарит целый фейерверк чувств.       Прикусив губу, Тома вынудил себя сдержать стон, боясь, что кто-то из слуг зайдёт на кухню в неподходящий момент. Свободная рука вцепилась в край стола, царапая ногтями поверхность, когда Аято слегка приподнял голову, наблюдая за медленно тянущейся вслед за его собственными губами нитью слюны, и вновь принялся двигать пальцами. Кончики вновь пробежались по почти подрагивающей набухшей плоти, обхватывая головку и вновь опускаясь к ней губами.       Управляющий рвано выдохнул, чувствуя, как молодой господин чередует медленные движения с резкими, словно бы дразня его, не осознавая, что Тома уже и так был близок. Не сдержав глухого стона, он слишком скоро закончил на губы Аято, почти замечая мелькнувшие перед глазами яркие вспышки под сомкнутыми веками. Глава клана облизнулся, не скрывая довольной усмешки.       Поднимаясь с колен, тот провёл ладонями по подрагивающим бёдрам Томы, растягивая момент наслаждения. Бархатная лента соскользнула с лица молодого человека, когда Аято потянул за неё, любуясь тем, как он не может привести собственное дыхание к привычному ритму.       Затрепетавшие ресницы распахнулись, когда управляющий, не привыкнув к вернувшемуся свету, взглянул на главу клана, с удовлетворённым блеском в глазах протиравшим свои губы. — И как, господин...вам понравился вкус?       Из горла Аято вырвался сдавленный смешок. Коснувшись губами ленты, он улыбнулся. — Несомненно.
61 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник