Heaven is Your Sleeping Enemy: Reimagined

Перевод
NC-21
Заморожен
232
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
136 страниц, 48 027 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
232 Нравится 10 Отзывы 91 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
Комната изменилась. Она была не такой, как прежде. Невозможно. Он никогда не учил мальчишку Малфоя, как менять эту комнату. Не было никаких причин, чтобы она не должна была быть заполнена сокровищами — забытыми вещами, оставленными студентами Хогвартса за столетия. Годы тайн, потерянных и спрятанных предметов, которые могли найти только самые хитроумные волшебники. Но вот он стоял в уютной комнате с потолком, усыпанным звездами, и большой кроватью, на которой… Нет. Этого не может быть. Гарри Поттер мирно спал в центре кровати, словно его ничто в мире не волновало. Словно он не был самим воплощением проклятья для Лорда Волдеморта. Причиной, по которой всё, ради чего он так упорно трудился, было отложено на целое десятилетие. Во сне этот наглец осмелился повернуться к нему спиной. Волдеморт видел, как его спина поднималась и опускалась в такт медленным, глубоким, ровным вдохам. Он представил, как вонзает нож ему в спину, наблюдая, как кровь растекается по простыням, окрашивая их в алый. Какой бы это был финал их долгого противостояния. Но этого было бы мало. Слишком простая развязка для их сложных, запутанных отношений. Всё это выглядело слишком удобным. Что, чёрт возьми, могло создать такую сцену? Волдеморт знал о силе Выручай комнаты и её коварной природе. Может, это какой-то обман? Или комната питается его тайными желаниями, которые он отказывался признавать? Нет, ответ был иным. Он опустил взгляд на прикроватный столик и заметил письмо, ждущее, чтобы его прочли. Гарри, Прости нас, пожалуйста. Мы сами не понимаем, как это произошло. Зелье ещё не было готово для использования. Мы тестировали его только на себе. У него даже нет названия! Мы вообще не были уверены, стоит ли его продавать — слишком уж оно опасное. Судя по нашим данным, эффект длится всего 24 часа, так что не переживай. Если не вступать в близость без защиты, всё вернётся в норму. (Ну, или можешь попробовать, если тебе любопытно. Мы никому не проболтаемся.) Только, знаешь, не спрашивай, как мы узнали о побочных эффектах. Мы понятия не имеем, кто подсунул тебе это зелье и как оно вообще оказалось не у нас. Но мы уже начали разбираться среди своих. Береги себя. Не делай ничего, чего бы мы не сделали. Хотя, может, сделай что-нибудь в нашем духе. Фред Уизли «Занятно…» Волдеморт положил письмо обратно и достал волшебную палочку. Одним коротким движением он получил подтверждение. Это был Гарри Поттер. Настоящий Гарри Поттер. Его избранный, со знаменитым шрамом и всем прочим. И, что самое пикантное, он страдал от последствий неудачной шутки. Или, с точки зрения Волдеморта, весьма удачной. С момента своего воскрешения Волдеморт не думал о близости ни с кем. Но теперь, зная, что скрывается под одеялом, он вдруг захотел выяснить, не истёк ли срок действия зелья. Простое любопытство, которое могло стать небольшим утешением за всё напряжение, что причинил ему Гарри. Это не искупило бы годы потерь, но могло стать скромной наградой за его терпение. Медленно он откинул простыни. Они были мягче стандартных простыней Хогвартса, но Волдеморт и не ожидал иного. Он сам пожелал бы такого же, окажись в подобной ситуации. Осторожно он забрался на кровать и замер, когда Гарри издал тихий звук. Шёпотом произнесённое заклинание погрузило Гарри в ещё более глубокий сон. Ему не хотелось, чтобы тот проснулся, пока он развлекается, верно? Нет, лучше насладиться моментом слабости Гарри в одиночестве. Он повернул тело Гарри на левый бок, прижавшись к нему вплотную. Гарри, всё ещё крепко спящий, дышал медленно и ровно. Волдеморт чувствовал каждое движение его груди, будучи так близко. Простое лежание за спиной Гарри вызвало прилив крови к паху, и он не стал сдерживаться, прижимаясь к изгибу его ягодиц. Волдеморт никогда бы не подумал, что Гарри способен вызвать в нём такие чувства, но какая неожиданная удача ему выпала. Даже запах Гарри пробуждал в Тёмном Лорде что-то новое. Он прижался своим щелевидным носом к его волосам и вдохнул. Изысканно. Ему нужно было больше. Это уже не было простым любопытством. Он должен был узнать, действует ли зелье. Осторожной рукой он провёл по груди Гарри, спускаясь к брюкам, чтобы ощутить тёплое, влажное тепло его нового органа. Оно уже было влажным, готовым и ждало его. Гарри вздохнул во сне, пока Волдеморт обводил внешние складки подушечками пальцев, размазывая влагу. «Занятно», — пробормотал он, поднося пальцы к губам и пробуя тайну Гарри. Тихий стон сорвался с его губ. «Гарри, — прошептал Волдеморт ему на ухо. — Ты ведь был непослушным, правда?» Он лизнул и слегка прикусил мочку его уха. Гарри, всё ещё в зачарованном сне, не отреагировал. «Стало любопытно? Погружал свои пальцы в своё новое лоно?» — возбуждаясь от собственных слов, Волдеморт начал тереться о ягодицы Гарри. — «Тебе понравилось? Я могу помочь тебе сохранить это. Инструкции твоих друзей были ясны». Не теряя времени, Волдеморт сел, перевернул Гарри на спину и полностью откинул одеяло. Желая растянуть удовольствие, он снял пижаму Гарри своими руками. Он действовал медленно, методично, хотя в этом не было необходимости. Гарри не шевелился, даже когда пижама сползала по его бёдрам, коленям и лодыжкам, пока не была отброшена на пол, как ненужный хлам. «Прекрасно», — выдохнул Волдеморт, глядя на новый орган Гарри. — «Думаю, тебе идёт». Он раздвинул ноги Гарри и облизнул губы, увидев, как его лоно раскрылось, словно распустившийся цветок. Влага стекала, заставляя его хотеть слизать её, как жаждущий путник. Он не отводил глаз от своего сокровища, подложив подушку под ягодицы Гарри для лучшего положения. «Помочь тебе опробовать?» — Волдеморт хмыкнул над собственной шуткой, распахивая мантию. Его член уже был почти полностью твёрдым. Он погладил его несколько раз, глядя на свою награду, и облизнул губы в предвкушении. Глаза Гарри метались под веками, не подозревая о происходящем. Затем Волдеморт забрался на него, наклоняясь так, что их лица разделяло лишь дыхание. Его твёрдый член коснулся влажного входа Гарри, и Волдеморт затаил дыхание. «Часть меня хочет видеть твои глаза, когда ты поймёшь, что происходит». Он провёл членом по влажности Гарри, смазывая головку. «Часть меня хочет скрыть это, позволить тебе видеть меня во сне. Заставить гадать, кто же овладел твоим прекрасным новым лоном, пока ты спал». Он водил членом вверх и вниз, пропитываясь влагой Гарри. Казалось, тот ждал его всё это время. «Может, если повезёт, я помогу тебе заменить семью, которую я у тебя отнял…» Он выровнял член с тёплым лоном Гарри. «Мечтай обо мне, Гарри», — улыбнулся Волдеморт, начиная проталкиваться внутрь. Его глаза закрылись, когда он заполнял лоно Гарри. Он чувствовал, как оно растягивается вокруг него, тёплое, влажное, словно созданное только для него. Гарри был идеален — размер, температура, текстура. Внезапно он понял, что может поверить в рай, о котором твердила его глупая воспитательница. Он нашёл его в самом неожиданном месте, и это было великолепно. Его рот приоткрылся от ощущения, не сравнимого ни с чем прежде. Конечно, у него были Беллатрикс и другие, но это? Это было нечто иное. Почему ангелы не поют об этом? Почему человечество не рискнёт всем ради одного глотка этого рая? Страх и боль, которые в него вдалбливали маггловские учителя и священники, теперь обрели смысл. Это стоило всего. Когда он полностью заполнил Гарри, Волдеморт выдохнул, не осознавая, что задерживал дыхание. Он видел выпуклость на животе Гарри от своего члена и ухмыльнулся. Чудесно, что Гарри смог принять его целиком, не сломавшись. Он провёл рукой по выпуклости, восхищаясь. Весь стресс и тревога вырвались в одном выдохе, когда он навалился на спящего героя. Их кожа соприкасалась, и это было почти невероятно лучше, чем раньше. Волдеморт пролил слезу, с безумной улыбкой на губах. Он ещё не начал двигаться, а уже был готов сжечь всю школу, если бы кто-то посмел отнять его от этой новой ножны. «Что это за магия?» — прошептал он на ухо Гарри. Он согнул его ноги в коленях для лучшего угла. — «О, Гарри, я позабочусь, чтобы ты сохранил этот дар. Это выше магии, это…» Он не был готов сказать это вслух. Гарри продолжал мирно спать. Его дыхание оставалось ровным, глаза метались в спокойном сне, как и должно быть. Когда он начал двигаться, Волдеморт с удовольствием наблюдал, как голова Гарри покачивается в такт его толчкам. Он начал медленно, не доверяя своему самоконтролю. Он не хотел, чтобы Гарри начал сопротивляться. Всё это время ему было всё труднее сдерживать стоны. Лоно Гарри казалось идеальным, почти слишком. Зависимость. Безумие. Если он не будет осторожен, он потеряет себя. Но Волдеморт был мастером ментальных искусств, поэтому не беспокоился, полностью доверяя своим силам. Искушение Гарри не могло сравниться с мощью Лорда Волдеморта, в этом он был уверен. Но он всё равно получит удовольствие от своей награды. Кто посмеет ему запретить? Затем Гарри издал стон во сне, и Волдеморт с удивлением почувствовал себя победителем. Лоно затрепетало от нарастающего удовольствия, и его глаза загорелись новым восхищением. Гарри снова застонал, когда Волдеморт толкнулся сильнее, и раздвинул ноги чуть шире. «Приятно, Гарри?» — выдохнул Волдеморт. — «Тебе нравится, как я растягиваю твоё лоно?» Гарри не ответил. Он был потерян в своих снах. Его лоно снова затрепетало, заставив Волдеморта вскрикнуть от неожиданного удовольствия. «Думаю, тебе нравится. Думаю, тебе нравится, что я внутри». Волдеморт, не в силах сдерживать нарастающее желание, начал толкаться быстрее. Звук влажных шлепков их кожи, встречающейся снова и снова, был единственным звуком в комнате, помимо тихих стонов Гарри во сне. Он чувствовал каждый участок обнажённой кожи Гарри, пока не решил, что одних рук мало. Волдеморт отбросил мантию и обвил тело Гарри, касаясь, целуя и облизывая всё, до чего мог дотянуться. Зубы впивались в плоть, оставляя следы и слюну, пока он не собрался с мыслями, чтобы отстраниться и расположить бёдра Гарри так, чтобы, когда он кончил, всё излилось в его новое ждущее чрево, как было указано в письме. Удивительно, но Гарри вздохнул и расслабился ещё сильнее в подушку, облизывая губы, словно наслаждаясь даже во сне. Ещё двадцать четыре часа, пока дар Гарри не исчезнет, подумал Волдеморт с улыбкой, а затем нахмурился. Этого было мало. Он понял, что должен забрать Гарри с собой. Он повидал мир, испытал многое — секс, зелья, напитки, жизнь, все виды магии, о которых можно мечтать, — но ничто не сравниться с этим. Мысль о потере этого была… немыслима. И разве не замечательно, что ему придётся продолжать наполнять Гарри, чтобы этот чудесный дар остался? Волдеморт ждал, пока магия рассеется, чтобы Гарри проснулся. Он смотрел с тошнотворным удовлетворением, как его глаза сонно моргнули, растерянно ощущая чужое присутствие вокруг и внутри. Шрам на лбу пылал с яростью, которой он не чувствовал годами. Всё это время Волдеморт смотрел на него со странной, пугающей улыбкой. «Что—» — простонал Гарри, его голос всё ещё был хриплым ото сна. Волдеморт быстро связал его руки над головой, прежде чем тот успел среагировать. «Что… что? Нет… что за… Подожди… что ты—» Гарри огляделся, пытаясь освободить руки, но безуспешно. Затем он попытался двинуть ногами, но Волдеморт удерживал их раздвинутыми. Только тогда он осознал, что его наполняет. «Чёрт, чёрт, что ты сделал? Что ты сделал?!» Он пытался вырваться, но Волдеморт с его магией и силой не шелохнулся. Он держал руки на бёдрах Гарри, широко их раздвигая. «Вытащи это! Вытащи! Что ты сделал?!» «Я лишь следовал инструкциям, которые ты мне оставил, Гарри», — невинно ответил Волдеморт, чувствуя, как снова твердеет… любопытно. «Я ничего тебе не оставлял! Вытащи это!» Волдеморт насмешливо цокнул. «Ну же, Гарри, ты ведёшь себя грубо». «Мне плевать, вытащи это! Вытащи — о, вытащи!» Мужчина, возбуждённый борьбой Гарри, снова стал твёрдым и толкнулся глубже, готовясь наполнить его ещё раз. Гарри зарычал. «Чёрт, чёрт. Ты больной урод! АЙ!» — он вскрикнул, когда его сильно ударили по бедру. — «Что с тобой не так?» Волдеморт наклонился ближе, заставив глаза Гарри расшириться от шока, гнева и страха. «Ты правда думаешь, что здесь командуешь?» «Я—» слова Гарри оборвались, когда рука сжала его горло. «Можешь лежать и принимать, или я отрежу тебе язык, и ты всё равно примешь. Что выбираешь?» — голос Волдеморта не поднимался выше шёпота. Гарри знал, что выбора нет. Он гневно смотрел на мужчину, но молчал, пока Волдеморт торжествующе улыбался. Он чувствовал его дыхание на своём лице, пока тот двигался в нём, вызывая отвращение. Запястья болели от верёвок, и от борьбы он знал, что останутся синяки — и на бёдрах, где руки Волдеморта удерживали его ноги. Но хуже всего было то, что он заметил, как хорошо чувствовался член Волдеморта внутри. Он был большим, слишком большим. Растягивал его изнутри, и в нормальной ситуации Гарри кричал бы от боли. Он посмотрел на свой живот и мог поклясться, что видел очертания чего-то, движущегося в такт толчкам Волдеморта. Это завораживало и ужасало его одновременно. «Это не может происходить», — безнадёжно подумал Гарри. — «Это сон. Кошмар. Это не реально». Волдеморт захотел снова услышать стон Гарри, поэтому прижал его колени к кровати. «Подожди, подожди, не надо, о… О…» Гарри, никогда не испытывавший ничего подобного, не мог сопротивляться. «Вытащи, вытащи, пожалуйста. О… о…» «Ты уверен, Гарри? Кажется, тебе нравится», — усмехнулся Волдеморт. «Он слишком большой. Он… он… ммм». Гарри с трудом говорил, стоны вырывались вместо слов. «Пожалуйста. Он… он слишком — ооох — б— уух —» Теперь он видел это яснее. Выпуклость в его животе от слишком большого члена Волдеморта. «Лесть? Хм, но слышишь?» — сказал Волдеморт, толкаясь быстрее. — «Слышишь звук твоей собственной влаги? Такое не бывает у того, кто не хочет этого». «Что? Нет… Я— Просто не… Не кончай в меня», — умолял он. — «Не надо, о… О—уум…» «О, Гарри. Я уже это сделал». Гарри замолчал, сбитый с толку. Чувство, нарастающее внутри, пересиливало его мысли. Он не мог молчать, и его стоны заполнили комнату. Волдеморт впитывал его удовольствие, как губка. Глаза Гарри затуманились, когда он потерялся в новом ощущении. Наконец, новое лоно Гарри сжалось и затрепетало от первого оргазма, цепляясь за член Волдеморта, словно пытаясь выдоить его. Тёмный Лорд не смог сдержаться и излился в Гарри второй раз. Он чувствовал жар его семени, наполняющего его, вместе с покалывающей магией чего-то ещё, заставляя лоно снова затрепетать. Гарри тяжело дышал, глядя в потолок, не понимая, что произошло. Его лоно всё ещё было полно, и, связанный Волдемортом, он не мог никуда деться. «Рай», — выдохнул Волдеморт. — «Это… это рай». Он не собирался делиться этим ни с кем. Он оставит это себе, даже если придётся сжечь весь мир.
232 Нравится 10 Отзывы 91 В сборник