The Sleeping Beauty Curse / Проклятие Спящей красавицы

Перевод
NC-17
Завершён
394
5
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
317 страниц, 118 351 слово, 23 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
394 Нравится 107 Отзывы 183 В сборник

⊰᯽⊱Глава 13⊰᯽⊱

Настройки

⊰᯽⊱┈──╌❊╌──┈⊰᯽⊱

Когда Гарри проснулся, он с недоумением обнаружил, что лежит на траве, практически голый. На нём были очки и халат, небрежно завязанный на талии. Он торопливо ощупал себя в поисках палочки, но её нигде рядом не оказалось. Где он вообще? Гарри прищурился и опознал, вдалеке над ним, расписной потолок с изображениями знаменитых квиддичных побед прошлых лет. Он на его квиддичном поле. Рядом прижималось что-то тёплое и тяжёлое. Гарри замер, не решаясь пошевелиться, уже предвкушая неловкость. Голова раскалывалась, во рту было сухо, язык шершавый, как наждачка. И всё же, несмотря на похмелье, он чувствовал себя удивительно отдохнувшим. Словно спал крепче, чем за последние недели. Он и правда спал крепче, чем за последние недели. — Драко, проснись! — Гарри встряхнул Драко за плечо. — У тебя не было кошмара! Драко фыркнул, не шелохнувшись. — Был, — пробормотал он, уткнувшись в плечо Гарри. — Мне приснилось, что я проснулся полуголый в поле рядом с Гарри Поттером. Если лежать тихо, может, это рассосётся. Гарри скосил взгляд. Драко и правда был полуголым — только спортивные штаны. Спортивные штаны Гарри, если быть точнее. — И всё-таки, почему мы здесь? — спросил Гарри у потолка, стараясь не краснеть. Он помнил полёт. Помнил выпивку. Помнил — чёрт, ещё как помнил — душ. А вот что было после, в голове почти не отложилось. Внезапно его накрыл страх, который быстро обрёл имя. Они… вместе. В душе. Неужели они случайно завершили узы? У Гарри закружилась голова, к горлу подкатила тошнота. Тогда он не думал об этом — слишком был захвачен моментом, своим желанием, Драко. — Точно не помню, — пробормотал Драко, прижимаясь ближе. — Но держу пари, это была твоя гениальная идея. Похоже, после душа мы решили поиграть в голый квиддич. Типичная похабщина от человека с сотнями эротических побед. Драко отстранился и сел, часто моргая и взъерошив свои растрёпанные волосы. Он выглядел взлохмаченным, мягким и… Слава богу, подумал Гарри, потянувшись к своей магии и убедившись, что она всё ещё на месте. Связь не завершена. — Что? — подозрительно прищурился Драко. — У тебя вид, будто ты потерял сикль, а нашёл галлеон. Гарри мысленно прокрутил его слова. — У меня нет сотен эротических побед! — возмутился он. Губы Драко дрогнули в намёке на усмешку. — Это ты хвастался своим опытом, если не забыл. — Он глянул на себя и скривился. — И почему я в твоих кошмарных магловских штанах? — простонал он. — За что мне это? — Я не хвастался! — запротестовал Гарри, чувствуя, как всплывает смутное воспоминание, от которого хочется провалиться сквозь землю. — Я просто… сказал, чтобы ты не думал, будто я какой-то стыдливый девственник! Лицо Драко изобразило сложную гамму эмоций. — Упаси Мерлин, чтобы великий Гарри Поттер был девственником, — вежливо сказал он. — Ну, я не девственник, — буркнул Гарри. — У меня было… человек пять, наверное. — Он осёкся, не понимая, зачем вообще это говорит. И почему его тянет делиться этим именно с Драко. — Наверное? — Драко вскинул бровь. Гарри не понимал, как бровь может выглядеть язвительно, но у Драко это получалось. Он почувствовал, как щёки наливаются жаром. — У меня было несколько раз чисто на одну ночь, — сказал он. — Знаешь, как это бывает. — О, конечно, — холодно отозвался Драко, отводя взгляд. Гарри тут же пожалел, что вообще открыл рот. Делиться откровениями имеет смысл, только если говорят оба. Иначе это просто нелепое признание. — Ну что, пойдём, э… собираться? — спросил он, плотнее запахивая халат. Драко выглядел странно раздражённым, его спина — сплошная напряжённая линия. Гарри не понимал, что сделал не так. Ну да, проснуться с похмельем на квиддичном поле — не самый достойный момент, но это же не конец света, верно? И потом, у Драко не было кошмара, вспомнил Гарри, гадая, почему. Может, алкоголь подействовал как зелье Сна без сновидений? Или изнурительная неделя и физическая нагрузка так вымотали его, что тело наконец сдалось и позволило отдохнуть? — Ладно, — резко бросил Драко. — Сегодня обратно в Министерство, если ты забыл. Гарри действительно забыл. Неужели уже суббота? Неужели он и правда провёл целую неделю взаперти с Малфоем — с Драко — и как-то пережил это? — Слава яйцам, — выдохнул он, ощутив прилив облегчения. Они смогут триумфально вернуться с «медового месяца» и перестать прятаться в доме, как пара умалишённых. К тому же, запасы еды подходили к концу. И Огневиски, заметил Гарри, бросив взгляд на почти пустую бутылку неподалёку. Если что и виновато в их ночёвке на квиддичном поле, ухмыльнулся он про себя, так это Огневиски. — Да, — холодно отрезал Драко. — Как ты сказал — слава яйцам. — Он встал и пошёл прочь, не оглядываясь. Гарри растерянно смотрел ему вслед. Он никогда не поймёт Драко, даже проживи он миллион лет. Разве тот не должен радоваться перспективе свободы? Покачав головой — что было ошибкой, потому что мир тут же закружился, — Гарри поднялся и поспешил за ним. — Эй, не будь таким, — сказал он, поравнявшись с Драко и толкнув его плечом. — Каким? — огрызнулся Драко. — Будто шишуга в твою утреннюю кашу нассала, — весело ответил Гарри, снова пихнув его. Драко толкнул в ответ, явно раздражённый, но это и было частью плана. К тому времени, как они добрались до кухни, всё ещё пихаясь и перебрасываясь колкостями, лицо Драко немного смягчилось. Они смогли позавтракать вместе, заключив шаткое перемирие.

⊰᯽⊱┈──╌❊╌──┈⊰᯽⊱

Как только они прибыли в Министерство, Кингсли с энтузиазмом хлопнул обоих по плечам. — Блейз говорит, у него есть для вас решение! — объявил он с воодушевлением. — Рад вас видеть, ребята, — добавил он, отступая и оглядывая их с улыбкой. — Признаюсь, я уже готовился вламываться к тебе домой, Гарри, чтобы вытащить ваши изувеченные тела после недели взаперти. По какой-то причине в голове Гарри вспыхнула непрошеная картина: Драко в душе, опирающийся на стену, пока Гарри медленно водит мочалкой по его подрагивающему анусу. Он почувствовал, как лицо заливает краска. Драко бросил на него острый, лишённый веселья взгляд. — Мы как-то смогли удержаться от взаимоуничтожения, — сухо бросил он, поворачиваясь к Кингсли. — Что за решение? — Пока лишь временное, о чём Блейз упоминал раньше, — ответил Кингсли с лёгким сожалением, отчего Гарри ощутил укол разочарования. — Но он считает, что можно магически связать вас двоих, чтобы вам не приходилось постоянно касаться друг друга. Пусть сам объяснит. Когда они добрались до нелепого цветочного офиса Забини, решение показалось Гарри вполне разумным. К его счастью, Забини не удосужился явиться лично. Вместо него их встретил его подчинённый — дружелюбный, но нервный Невыразимец по имени Кевин. Тот то и дело заикался, теребя галстук, на котором красовались книзлы. Пока Кевин говорил, они лениво прыгали и умывались, то и дело отвлекая внимание на себя. — Значит, можно магически привязать волшебника к предмету, — сказал Гарри, стараясь убедиться, что всё понял правильно. — И нам просто нужно обменяться этими предметами? Кевин энергично закивал, отчего книзлы на его галстуке запрыгали ещё активнее. — Д-д-да! — подтвердил он. — Если держать предмет близко к коже, это будет эквивалентно физическому контакту. Драко вдруг вмешался, его голос сочился скептицизмом. — А если кто-то, скажем, уничтожит предмет? — спросил он, прищурившись. — Связь отскочит и уничтожит волшебника? — Н-н-нет, к-конечно нет! — запротестовал Кевин, нервно сцепив руки. — Э-э-это просто р-разорвёт связь для вас обоих. Н-никто не пострадает. «Не пострадает», — мысленно повторил Гарри, но без особой уверенности. Разрыв связи в неподходящий момент — например, посреди аппарации, полёта на метле или наложения щитовых чар — мог обернуться катастрофой. И ведь связь не обязательно должна оборваться полностью, верно? И что мешает Драко — или, если уж на то пошло, ему самому — убрать руку с предмета в критический момент, чтобы подставить другого. Как временное решение, это было далеко не идеально. Но… лучше, чем ничего, решил Гарри, стараясь не выглядеть неблагодарным. По крайней мере, он сможет вернуться на работу, даже если Робардс загонит его в офис разбирать бумаги. — Ладно, — сказал Гарри. — Звучит приемлемо. Драко? Драко пожал плечами. — Пожалуй, сойдёт. Кевин заметно расслабился, выдохнув с облегчением. — Х-х-хорошо, — сказал он. — Т-тогда мне нужны д-два предмета. Ж-желательно те, к-которые у вас д-долго и к-которые у-уже с-срезонировали с в-вашей магией. — Кольцо, которое носит Поттер, подойдёт для меня, — бросил Драко с ноткой раздражения. — Это древняя семейная реликвия. «Поттер?» — Гарри нахмурился, чувствуя, как закипает. Что он опять сделал не так? Они снова возвращаются отсутствию фамильных драгоценностей? — Если хочешь, могу откопать родителей и проверить, носят ли их скелеты обручальные кольца. В комнате повисла ошеломлённая тишина. — Перебор? — спросил Гарри, скрестив руки и глядя на Драко. — Сам напросился, Малфой. — Я-я-я д-д-умаю, н-не стоит т-так д-далеко з-заходить! — выдавил Кевин, нервно теребя галстук. Драко отвёл взгляд, его лицо помрачнело. — Извини, — буркнул он. — Я… Забудь. Гарри вздохнул, пытаясь сообразить, что у него может быть подходящего. Внезапно его осенило. Он порылся в кармане мантии и с лёгким торжеством вытащил часы. — Это сойдёт? Драко прищурился, разглядывая предмет. — Что это? — спросил он. — Часы, — раздражённо отрезал Гарри. — Подарок на совершеннолетие, так что они у меня уже несколько лет. Золотые, старые, — добавил он, бросив взгляд на Драко. — Так что не ворчи. — Кто тебе их подарил? — спросил Драко, и в его голосе чувствовалась скрытая провокация, словно он нарочно тыкал в больное место, зная, что это причинит боль, но не в силах удержаться. — Миссис Уизли, — спокойно ответил Гарри. Драко поперхнулся и замер. — На задней стороне вмятина, — заметил он, словно говорил о погоде. Гарри кивнул. — Да, есть. Повисла тяжёлая, гробовая тишина. — Э-э-это д-должно п-подойти! — пискнул Кевин, когда напряжение стало невыносимым для него и его книзлов: некоторые из них закрывали глаза лапками. Он протянул руку к Гарри. Тот отдал часы, затем стянул кольцо с пальца и передал его. Кольцо снималось неохотно, и палец без него казался холодным и голым, но Гарри старался не обращать на это внимания. — П-пойдём в м-мою л-лабораторию, — твёрдо сказал Кевин, и они двинулись. Спустя несколько часов всё было готово. Магия вернулась… почти. Гарри старался не вздрагивать, вспоминая процесс. Кевин и несколько других Невыразимцев, похожих на бледные грибы, выросшие в кромешной темноте, наложили десятки заклинаний на них и на предметы. Заклинания были странными, проникающими, словно невидимые щупальца, которые шарили по телу Гарри, забирались в его органы, копошились в голове. Это было пугающе похоже на тёмную магию. Он надеялся, что не совершил роковую ошибку. Драко рядом выглядел не менее встревоженным, и это, пожалуй, было единственным утешением в этом кошмарном процессе. Когда всё закончилось, Гарри передал часы Драко, а тот вернул кольцо. Момент, когда Гарри надел кольцо, а Драко застегнул часы, был… неописуемым. Будто всё встало на свои места: кольцо ощущалось тёплым, родным, правильным. Гарри попытался взять себя в руки. Это не кольцо, это магия. Теперь он её чувствовал — спокойное, гудящее течение, хоть и слегка приглушённое. Когда он достал палочку и попробовал наложить заклинание, оно сработало, но вышло слабым, словно недоделанным. Магия вернулась. Но едва-едва. Драко хмуро разглядывал часы. Потом взглянул на Гарри, взмахнул палочкой, убрал её в рукав и ненадолго снял линзы с глаз. Гарри почти забыл, что тот их носит. — Ну, вроде годится, — буркнул Драко, часто моргая и оглядываясь. Кевин и его грибная команда выглядели слегка разочарованными такой сдержанной благодарностью. — Это круто! — поспешно сказал Гарри, стараясь звучать воодушевлённо. — Спасибо! Э… а вы продвинулись с отменой самих уз? По паническому выражению лица Кевина Гарри понял: нет, с отменой уз они не продвинулись. Видимо, всё время ушло на это временное решение. Всего неделя, напомнил он себе, стараясь приободриться. Может, и на полное исправление последствий уйдёт столько же. Неделю он как-нибудь переживёт, тусуясь дома с Драко… и, ну, тусуясь дома с Драко. Но захочет ли Драко вообще остаться? — неловко подумал он. Теперь, когда магия вернулась, пусть и частично, Драко может уехать к себе. В Малфой Мэнор. Эта мысль была тревожной и какой-то неправильной. — Ты же останешься у меня ещё ненадолго, да? — спросил он, стараясь скрыть нервозность. — Ну, ясное дело. Мы же не совсем в норме только потому, что теперь можем включать свет самостоятельно, — язвительно ответил Драко, к огромному облегчению Гарри, даже несмотря на то, что Кевин тут же вмешался: — О-о-да! В-вы д-должны! Э-это р-рискованное р-решение. М-мистер П-поттер, в-вы д-должны о-оставаться р-рядом с м-мистером М-малфоем н-на с-случай к-катастрофы. — Зови меня Гарри, пожалуйста, — автоматически сказал Гарри и, заметив, как Драко беззвучно передразнил его, гад, не удержался и легонько шлёпнул того по руке. Его не волновало, что он предсказуем в таких вещах. Он правда хотел, чтобы люди звали его по имени! Но, наслаждаясь странным облегчением от мысли, что Драко останется с ним, Гарри одновременно осознал пугающий факт: Драко останется с ним. Он знал, что ещё одна неделя, просто тусуясь дома с Драко, даже с их новыми потрясающими способностями включать свет, будет для него невыносимой. Прошлая неделя и так была запутанной и тяжёлой. Ещё одна — это уже слишком. Выход был только один, решил Гарри: надо во что бы то ни стало уговорить Робардса вернуть его на работу.

⊰᯽⊱┈──╌❊╌──┈⊰᯽⊱

Робардс был только рад разрешить Гарри вернуться на работу. Рон, увидев его в офисе, чуть не задушил в объятиях, притворно всхлипывая и незаметно левитируя огромную стопку бумаг через плечо Гарри прямо на его стол. — Мы тут чуть не сдохли без тебя, — драматично заявил Рон, вытирая несуществующие слёзы и махнув рукой Уильямсону, Праудфут и Сэвидж, которые ждали неподалёку, чтобы тоже поздороваться. — Работы было выше крыши. — Поздравляю со свадьбой, — торжественно произнесла Перпетуя Праудфут, когда Рон наконец отпустил Гарри, а тот одним движением палочки вернул стопку бумаг обратно. — Э… спасибо, — растерянно ответил Гарри, не понимая, шутит она или нет. С Перпетуей всегда было сложно угадать. Чад Уильямсон и Ровена Сэвидж переглянулись с лёгким недоумением. — Может, к работе? Чад и Ровена кивнули, уловив намёк, хотя Рон предпринял ещё одну попытку левитировать бумаги, думая, что Гарри не заметит. Работы и правда накопилось море, и Гарри снова кольнула вина за то, что подвёл коллег, пусть и не по своей воле. Он ушёл из офиса оставив их с кучей дел, а вернулся к ещё большему завалу. Гарри убеждал себя, что рад этому. Работа отвлекала — наверное — от всей этой истории с узами. От Драко, который ждал его дома. Драко, похоже, был единственным, кого возвращение Гарри на работу совсем не радовало. В субботу, когда Гарри это предложил, Драко молчал, будто не веря своим ушам, а в воскресенье молчал уже красный от злости. Они, как обычно, спали в одной кровати, но неловкость так и висела в воздухе. А кошмары Драко вернулись с новой силой, оставив их обоих измотанными. Этим утром, когда Гарри уходил на работу, Драко едва выдавил пару слов. Прощания не было и в помине. Гарри твёрдо сказал себе, что его это не волнует. Но — ладно, жалобно признался он в укромном уголке своей головы, — ему было не всё равно. Даже слишком. Жить с человеком, который на тебя злится, — паршиво, а когда этот человек — Драко, всё становилось ещё запутаннее. Гарри, пусть и с трудом, привык к его присутствию, но в нём не было ничего простого или комфортного. И когда он пытался разобраться в своих чувствах к Драко, они ускользали, не поддаваясь логике. Он его недолюбливал… но нет, не совсем. Господи, он правда не недолюбливал. Иногда ему даже казалось, что… Нет, твёрдо сказал себе Гарри. Нет. Даже если у него и есть к Драко какие-то чувства, поддаваться им — кроме, разве что, самого примитивного, физиологического порыва — было бы крайне опрометчиво. Драко непредсказуем, капризен, храбр, когда это не нужно, и труслив, когда это важно. Не тот, на кого можно положиться. И — пусть это немного несправедливо — он всё ещё Драко Малфой, с его зацикленностью на чистоте крови и прочем чванливом бреде. Воображать будущее с ним — всё равно что стоять на рельсах у входа в туннель, видеть свет конце, но слышать оглушительный свисток приближающегося поезда. Думать об этом было тяжело, особенно когда Гарри, вернувшись поздно с работы, едва переступил порог, а Драко — бледный, с напряжённым лицом — тут же бросился к нему. Гарри на миг показалось, что тот хочет его ударить, но вместо этого Драко стиснул его в объятиях — резких, почти болезненных, уткнувшись лицом в шею Гарри и вцепившись в него. — Ты опоздал, — буркнул Драко спустя минуту, не разжимая рук. — Я приготовил ужин, но он сгорел. — Мог бы поесть без меня, — поддел Гарри, надеясь разрядить обстановку. Драко выглядел таким натянутым, как струна, что лёгкая перепалка казалась единственным способом его расслабить. — Не обязательно вести себя как идиот из-за этого. — О, не волнуйся, я приберёг тебе порцию, — парировал Драко, наконец отстраняясь. Он повёл Гарри в столовую, где на фарфоровой тарелке красовалась аккуратная кучка чего-то обугленного, по бокам которой чинно лежали нож и вилка. Гарри не сдержался и расхохотался. Через пару секунд Драко, хоть и неохотно, присоединился к нему. Они заказали доставку через камин и устроились в гостиной, опасно балансируя коробками с едой и приборами на коленях. — Я не работаю в поле, — сказал Гарри с набитым лапшой ртом. — Знаю, — тихо ответил Драко, ковыряясь в своей порции палочками. — Тебе не надо за меня волноваться, — упрямо продолжил Гарри, жуя. — Я и не волновался, — огрызнулся Драко. Оба знали, что Драко врёт, но Гарри не стал это комментировать. И всё же чувство вины кольнуло его. — Попробую завтра вернуться вовремя, — сказал он, нарочно выделив «попробую». — Не вернёшься, — хмыкнул Драко, сморщив нос. — Но хватит об этом. Ешь давай. Гарри промолчал и принялся за еду. После ужина они, как обычно, остались в гостиной, но привычная неловкость приобрела новый оттенок. Вместо того чтобы так и сидеть на разных концах дивана и делать вид, что игнорируют друг друга читая книги, Драко вдруг повернулся к нему. Откинувшись на подлокотник, он небрежно закинул босые ноги на колени Гарри и призвал свою книгу — ту самую, без названия на корешке. Гарри уставился на ноги Драко, затем перевёл взгляд на книгу. — Что читаешь? — неожиданно для себя спросил он. Драко выглянул из-за книги, пару секунд изучая Гарри с непроницаемым выражением лица. Потом, чуть помедлив, протянул ему её. Гарри взял её, ощутив странное волнение. Это оказалась не книга, а дневник. Он замешкался, не уверенный стоит ли открывать. Но Драко молча смотрел на него, и Гарри решился. Пролистав несколько страниц, он пробежался глазами по записям. Списки за списками: заметки о волшебном этикете, магловских обычаях, краткие досье на старших сотрудников Министерства и иностранных сановников, приправленные сплетнями — некоторые пункты отмечены галочками, другие решительно зачёркнуты. А дальше — тревожные колонки плюсов и минусов. Один заголовок гласил: «Превосходят ли волшебники маглов?». За ним — «Домовые эльфы: за и против» и «Чистокровные против…». Последнее слово было нещадно зачёркнуто, а сверху мелким, сжатым почерком написано: «Волшебники, рождённые от маглов». Словно Драко методично пытался переосмыслить свои предубеждения. Гарри заметил, что в обеих колонках по всем этим вопросам всё ещё было немало пунктов. Он решил не вчитываться, чтобы не портить себе нервы. Когда он дошёл до раздела, занимавшего не меньше дюжины страниц, с заголовком «Гарри Поттер», он с содроганием вернул дневник. Ни за что не хотел знать, что там написано. — Я… не хотел совать нос, — сказал Гарри, пока Драко продолжал смотреть на него — не смущённый, но и не совсем расслабленный. — Ты всегда был любопытным засранцем, не так ли? — наконец отозвался Драко, возвращаясь к книге. Его плечи чуть расслабились, словно он перешагнул невидимый барьер и остался цел. Гарри подумал, что вести такие записи и перечитывать их, будто готовясь к экзамену, довольно странно. Но, если вдуматься, не так уж и странно для Драко. — А ты что читаешь? — спросил Драко, снова подняв взгляд. — Надеюсь, свою почту? Столовая скоро превратится в почтовое отделение. — Жду не дождусь, — хмыкнул Гарри. Он и не думал притрагиваться к почте. Там прятались письма от Панси и свитки от родителей Драко. А ещё — свежий повод для беспокойства: стопки «Пророка», которые продолжали прибывать, несмотря на отменённую подписку. Без сомнения, они пестрели длинными, неловкими и совершенно выдуманными историями об их с Драко «счастливом будущем». Ничто, кроме закрытия самой газеты, не могло это остановить. — Я читаю… — Он замялся. Что он читал? — «Справочник правил для авроров», — выпалил он, осенённый, и призвал книгу. Только когда тяжёлый том влетел в комнату и чуть не раскроил ему череп, Гарри вспомнил, что Драко злился из-за его работы. Поднимать эту тему было явно не лучшей идеей. Но Драко, к удивлению Гарри, смотрел на него с искорками смеха в глазах. — Ты и правда придурок, — миролюбиво бросил он, пряча улыбку, и вернулся к книге. Гарри, в ответ, положил «Справочник» на колени, поверх ног Драко. Драко фыркнул, но ноги не убрал. Начав читать, Гарри поймал себя на том, что перелистывает страницы одной рукой, а другая невзначай легла на лодыжку Драко. Кожа Драко была тёплой и мягкой под пальцами, и сосредоточиться на скучном тексте стало ещё труднее, чем обычно. Им больше не нужно было касаться друг друга, чтобы Гарри чувствовал гул магии под кожей. Но он всё равно хотел касаться Драко.

⊰᯽⊱┈──╌❊╌──┈⊰᯽⊱

Как и предсказал Драко, всю ту неделю Гарри возвращался домой поздно. Уходил на работу рано, к явному неудовольствию Драко, хотя тот и пытался это скрыть за саркастичными замечаниями. Гарри не нарочно, правда — работы было невпроворот. Его стол в офисе утопал в бумагах, и стоило отойти хоть на минуту, как коллеги налетали с расспросами о свадьбе, о «муже», задавая вопросы, от которых Гарри краснел и не знал, что сказать. Он начал придумывать всё более нелепые небылицы, которые Драко на следующий день с насмешкой пересказывал, едва сдерживая смех, когда они неизбежно появлялись в «Пророке». Драко, похоже, читал его. — Приходится, — сухо ответил он, когда Гарри спросил. — Как иначе я узнаю, что мы летом едем на Мауи, чтобы ты исполнил свою мечту носить травяную юбку, а потом завели шесть щенков для нашей новой щенячьей комнаты? Пока Гарри вкалывал в офисе, Драко, судя по всему, наслаждался жизнью в его доме: загорал в саду, поедал конфеты в одной из просторных гостиных, слушал радио или занимался чем-то ещё, что делают праздные аристократы. Если ему скучно, это его проблемы, думал Гарри. Не ему же его развлекать. Но иногда он вспоминал тот раздел в дневнике Драко — заметки о работе в Министерстве — и гадал, правда ли Драко этого хочет или просто следует примеру отца. Гарри мог представить его в каком-нибудь чопорном отделе, где одержимы сохранением волшебной культуры и традиций такими, какими они были пять веков назад. Драко, впрочем, не совсем бездельничал целыми днями. Гарри не знал точно, чем тот занимался, но дом определённо стал… уютнее. «Обжитой» — пожалуй, подходящее слово. Шкафы всегда были полны еды, когда Гарри возвращался, а коробки с тортами появлялись в самых неожиданных местах. Гарри не думал, что Драко увлекается выпечкой, но, вспомнив, как его мать присылала ему в Хогвартс огромные коробки сладостей, которые он с показной гордостью вскрывал в Большом зале, решил, что это не такой уж сюрприз. Гарри, готовый уплетать торт хоть днём, хоть ночью, начал подозревать, что, если им с Драко придётся жить вместе дольше нескольких недель, он скоро не пролезет в дверь. А ещё, Драко тоже получал кучу писем и по вечерам читал их при Гарри, не упоминая, от кого они. Гарри на миг напрягся, прежде чем решил спросить прямо. — Любопытная варвара снова в деле? — без особого энтузиазма бросил Драко. — Какое тебе дело, кто мне пишет? Гарри пожал плечами — вопрос был справедливым. — Это совиная почта, так что им не нужен мой текущий адрес, если тебя это беспокоит, — продолжил Драко с приторно-саркастичной улыбкой. — Я знаю, ты иногда бываешь невежественным, но даже ты должен это понимать. Может, мне начать слать тебе сов на работу? Спрашивать, во сколько вернёшься. Сколько, кстати, сейчас времени? Гарри взял Драко за запястье и взглянул на его часы. — Полдесятого с чем-то, — ответил он. — Ты что, время не умеешь определять? Драко рассмеялся, но быстро вернул лицу язвительную сладость. — А у тебя ведь нет почтовой совы, которую я мог бы позаимствовать, да? — поддел он. Гарри почувствовал себя так, будто его ударили. Судя по всему, это отразилось на его лице, потому что брови Драко сдвинулись, и он вдруг стал выглядеть неловко. — Хедвиг умерла, — сказал Гарри, и его голос прозвучал глухо, почти надломленно. Он знал, что глупо так переживать из-за совы. Она была всего лишь совой. Но… Нет, яростно подумал он. Хедвиг не была просто совой. Умная, верная, она была его другом и спутником в самые тёмные дни. Потому он и не завёл новую — её невозможно заменить. Драко нахмурился сильнее, и Гарри отвёл взгляд. Говорить об этом не хотелось. — Я никогда особо не мечтал о питомцах, — сказал Драко, стараясь звучать беспечно. — Ну, в школе у меня была сова, но это были скорее деловые отношения. А вот в детстве я хотел дракона. Не так уж много просил, правда? — продолжил он, увлекаясь. — Всего-то чуть-чуть незаконно. Мне бы и маленький сгодился. Но отец запретил, представляешь? Сказал, что он спалит поместье. Кажется, это был единственный раз, когда он мне отказал, — добавил Драко, слегка встряхнувшись, будто отгоняя воспоминание. — Драко с драконом, — пробормотал Гарри, благодарный за смену темы. — Даже ребёнком ты был тот ещё придурок. Драко возмущённо фыркнул, и разговор плавно перетёк к другим темам. Но той ночью, когда они лежали без сна после очередного кошмара Драко, Гарри вспомнил этот момент. И поймал себя на странной мысли: имея идеальную возможность для насмешки, Драко вместо этого проявил что-то вроде сочувствия. Хотя, если подумать, Драко так и не сказал, от кого были все те письма, верно?
394 Нравится 107 Отзывы 183 В сборник
Отзывы (5)