Песок и шёлк

R
Завершён
38
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 3 521 слово, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
38 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник

Часть 1

Настройки
Палящее солнце над Верхним Египтом освещало стены дворца фараона Янь Уши — повелителя двух земель, покорителя пустынных царств, живого воплощения воли богов. Его трон из черного дерева был инкрустирован бирюзой и лазуритом, а взгляд — яростным, завораживающим, полным страсти и упрямства. Перед ним стоял чужеземец. Высокий, стройный, с кожей, не знавшей солнца пустыни, с глазами цвета утреннего неба. Его звали Шэнь Цяо. Бывший правитель небольшого, но уважаемого царства к востоку от дельты. Нижнего Египта. Царства, которое теперь лежало в пыли под сандалиями Янь Уши. И всё же он стоял гордо, не кланяясь, не прося пощады. В его глазах не было страха — только усталость и боль. Янь Уши прищурился, усмехаясь почти с ленивым высокомерием. — Ты красив, даже в поражении. Почти жаль, что тебе придётся склониться. Я больше предпочитаю, чтобы ты стоял. Так ты интереснее. — Хватит. Убей уже, — холодно бросил Шэнь Цяо. — Я убиваю врагов, — поправил Янь Уши. — Ты будешь моей супругой. Я даю тебе шанс сохранить народ. В обмен — ты станешь моей драгоценной цепью. Золотой. Роскошной. Шэнь Цяо сжал кулаки. Он понимал: отказаться — значит обесценить жертву тех, кто ещё. Согласиться — значит предать, тех кто пал защищая, предать всё, что они защищали. У него не было выбора. Шэнь Цяо укусил себя за губу от ненависти и дрожа, встал на колени перед Янь Уши. Он прошептал эти проклятые слова сквозь зубы: — Да будет так, мой фараон. Янь Уши усмехнулся — волк, что добился желаемого. Он подошёл ближе, наклонился, провёл пальцами по щеке Шэнь Цяо и тихо прошептал: — Тогда я жду с нетерпением нашей свадьбы, моя супруга.

***

Рассвет медленно поднимался над островом Филе, озаряя его розовым светом, что отражался в спокойных водах Нила. Храм Исиды — богини любви, магии и защиты — величественно возвышался над берегом, утопая в дымке ладана и звучании древних гимнов. Здесь, среди колонн, покрытых рельефами, повествующими о бессмертных союзах и божественных жертвах, должно было произойти то, что изменит ход двух судеб. Шэнь Цяо стоял у подножия алтаря в белых одеждах, изукрашенных тонкой золотой вышивкой. Его голову венчал венок из финиковых листьев и бирюзы, символ очищения и возрождения. Он был неподвижен, как статуя, но внутри всё было напряжено. Его мысли метались, как птицы, запертые в клетке. Супруг. Жертва. Залог мира. Он не знал, кем становится. Но знал, что отступать поздно. Шум затих, когда вошёл фараон. Янь Уши шёл, будто владел этим храмом, этим днём, этой жизнью. Он был облачён в царские одежды: златотканый плащ, алый кушак, усыпанный драгоценными камнями, ожерелье из лазурита и карнеола. На его голове — венец с уреем, символ власти и защиты. Он был как солнечный диск в человеческом обличье: яркий, властный, ослепительный. Он задержал взгляд на Шэнь Цяо и, не скрывая удовольствия, усмехнулся: — Даже боги позавидуют мне сегодня. Ты стоишь здесь, как божество — хрупкое, но гордое. Моя будущая половина. — Только ты можешь назвать плен браком, — ответил Шэнь Цяо тихо, но чётко. Янь Уши лишь прищурился, подойдя ближе. — В древности боги похищали своих возлюбленных. Я иду по их пути. Но поверь, я не просто завоёвываю. Я умею привязывать и жду, когда ты сам попросишь остаться. Шэнь Цяо не ответил. Зазвучали песнопения. В храм вошли жрецы и жрицы, возложившие на обоих мужчин венки из лотоса, финика и сандала. Воздух наполнился благовониями. Верховная жрица Исиды окропила их руки священным маслом, соединив их ладони шелковистой лентой. — Сие есть союз под сенью Великой Матери, — произнесла она. — Пусть любовь разрастётся, как папирус в разлив. Пусть желание пронзит ярость. Пусть из ненависти родится то, что вы оба боитесь назвать. Шэнь Цяо не отводил взгляда. Янь Уши — тоже. Между ними вспыхнуло пламя, что жгло, но не обжигало. — С этого дня, — сказал фараон, — ты под моей защитой. Моё имя — твоя броня. Мой трон — твоя опора. Моя страсть — твоя судьба. Он склонился и, не спрашивая, но не принуждая, коснулся губами руки Шэнь Цяо. Потом губ его. Шэнь Цяо не оттолкнул. Народ ликовал. Колонны отражали свет от сотен лампад. В этот миг даже вечные боги казались ближе. Но Шэнь Цяо чувствовал — всё только начинается. Путешествие от храма Исиды до дворца заняло почти весь день. Шлюпка фараона скользила по водам Нила, а по обе стороны от неё плыли баржи с музыкантами, воинами и танцовщицами. Небо наливалось пурпуром, и казалось, сама река благословляет этот союз. Но в сердце Шэнь Цяо не было ликования. Там — осторожная тишина. Вечером их встретили в золотом зале дворца. Всё сверкало: лампады, отражения в гладких плитах, драгоценности, что украшали стены. Усталость висела в воздухе, но и предвкушение. Народ праздновал, а сами супруги были почти молчаливы. Ночь опустилась на Мемфис, окутывая город в свои тёмные объятия. Янь Уши повел Шэнь Цяо в личные покои, больше похожие на храм, чем на спальню. Здесь, казалось, время замирало, оставляя только их двоих. — Сегодня ты не пленник и не жертва, — произнёс Янь Уши, закрывая за собой двери. В его голосе чувствовалась мягкость, но за ней скрывалась сталь. — Ты — моя супруга. Шэнь Цяо стоял у окна, спиной к фараону, его силуэт чётко очерчивался в лунном свете. Долгая пауза повисла в воздухе. — Ты для меня завоеватель, а не мужчина, которого я мог бы полюбить. Ты мой враг. Янь Уши приблизился, словно крадущийся хищник. — Я не отрицаю, что ты оказался здесь не по своей воле. Но не забывай, что ты сам согласился на это. Тебе придётся остаться со своим фараоном. Шэнь Цяо медленно обернулся. Взгляд Янь Уши был живым, голодным. — Это невозможно, — прошептал Шэнь Цяо, отводя взгляд. — Между нами слишком много крови и ненависти. — Кровь можно смыть, а ненависть… — Янь Уши сделал ещё шаг, — …можно превратить в нечто другое. — Не приближайся, — предупредил Шэнь Цяо, в его голосе прозвучала неприкрытая тревога. — Я не готов к этому. — Готов или нет, это неизбежно, А-Цяо, — прошептал Янь Уши, и это имя, произнесённое с такой нежностью, заставило Шэнь Цяо вздрогнуть. Фараон медленно начал расстёгивать свой богато украшенный воротник, скидывая его на пол. Затем, не отрывая взгляда от Шэнь Цяо, снял браслеты и один за другим сбросил одежды, пока не остался обнажённым. Его тело, сильное и совершенное, казалось высеченным из камня. — Не смотри на меня так, — прошептал Шэнь Цяо, пытаясь отвернуться. — Почему? Разве ты не видишь, что я предлагаю тебе? — Янь Уши сделал ещё шаг, его голос звучал мягко, но властно. — Позволь мне прикоснуться к тебе, почувствовать твою кожу, услышать твоё дыхание. Не сопротивляйся богам, А-Цяо. Они благословили этот союз. Шэнь Цяо сглотнул, чувствуя, как его щеки заливает краска. Он попытался отступить, но спиной наткнулся на холодную стену. Янь Уши приблизился вплотную, его тепло опаляло кожу. — Я не хочу этого, — прошептал Шэнь Цяо, закрывая глаза. — Правда? — прошептал Янь Уши в ответ, его губы коснулись уха Шэня Цяо. — Может ты просто боишься признаться в этом? Он провел пальцами по скуле Шэнь Цяо, по шее, заставляя его кожу покрыться мурашками. Янь Уши сжал горло Цяо, лишая его возможности дышать, и впился в его губы грубым, требовательным поцелуем. Ярость и вожделение сплелись в этом акте насилия, в котором не было места нежности или ласке. Цяо попытался оттолкнуть его, но хватка Янь Уши была железной. Он кусал, царапал, пытался вырваться, но все было тщетно. Янь Уши доминировал, властвовал, не давая ему ни единого шанса на сопротивление. В этом поцелуе не было любви, лишь животная страсть, голод, который требовал немедленного удовлетворения. Когда Янь Уши, наконец, отпустил его, Цяо рухнул на пол, задыхаясь и хватая ртом воздух. На его шее алели багровые следы пальцев, а губы были разбиты в кровь. Янь Уши смотрел на него сверху вниз, не испытывая ни сожаления, ни раскаяния. В его глазах горел лишь хищный огонь. Он наклонился и прошептал ему на ухо: — Теперь ты мой. И ты будешь делать все, что я скажу. Цяо содрогнулся, чувствуя себя раздавленным и униженным. Он почувствовал, как слабеет, словно жизненные силы покидают его тело. Голова кружилась, зрение застилала пелена. Земля уходила из-под ног, и он рухнул в спасительную темноту, теряя сознание. Янь Уши расхохотался, наблюдая, как Цяо безвольно потерял сознание. В его смехе звучало презрение и насмешка. Слабость Цяо лишь подпитывала его чувство превосходства. Он подошел к лежащему без сознания Цяо и, не испытывая ни малейшего сочувствия, подхватил его на руки. С легкостью, будто нес пушинку, Янь Уши отнес Цяо к кровати. Он небрежно бросил его на мягкие подушки, словно тот был куклой. Наблюдая за неподвижным телом, Янь Уши испытал странное удовлетворение. Он сломил его, подчинил себе. Теперь Цяо полностью в его власти. Он провел пальцем по алевшим следам на шее Цяо, усмехаясь про себя. Эти отметины были доказательством его силы, символом того, что Цяо отныне принадлежит ему. Спустя несколько месяцев брака, наполненных молчаливым сосуществованием, в котором взгляды говорили больше слов, Шэнь Цяо впервые сам обратился к Янь Уши. Это произошло утром, когда лучи солнца едва пробились сквозь резные ставни, отбрасывая золотистые узоры на каменные плиты пола. Шэнь Цяо стоял у высокого окна, в белом, как рассвет, одеянии, его спина прямая, словно натянутая струна, но голос — мягкий, сдержанный, почти застенчивый: — Я хочу... чтобы ты проводил меня в библиотеку, — произнёс он, не оборачиваясь. Тишина, последовавшая за этим, показалась долгой, как вечность. Янь Уши, сидевший на низком троне среди подушек, приподнял бровь, не ожидая от него этого. Его взгляд был холоден, как вода на дне колодца, но в глубине промелькнуло нечто — то ли удивление, то ли интерес. Янь Уши молча подошёл. Его шаги были неторопливы, выверены — как у хищника, что давно не охотится, но не разучился. Он остановился рядом с Шэнь Цяо, не касаясь, не приближаясь слишком близко. Лишь стоял, глядя вперёд, как будто ожидал, когда тот сам двинется. — Пойдём, — сказал он, тихо, почти равнодушно. Они шли по мозаичным коридорам дворца в полной тишине. Стража и слуги расступались, опуская глаза, будто чувствовали, что между этими двумя мужчинами — нечто большее, чем просто власть и подчинение. Шэнь Цяо шёл чуть позади, но не как пленник, не как слуга. Его осанка была прямой, шаг — уверенный, будто он шёл навстречу не фараону, а самому себе. Впервые за всё время совместного пребывания он позволил себе смотреть. Не украдкой. Не исподтишка. Он наблюдал за Янь Уши — за линией его шеи, за тем, как отбрасывает складки его царская мантия, за тем, как прядь волос мягко ложится на высокий ворот. Он больше не пытался глушить в себе это внимание. Не прогонял. Когда они вошли в библиотеку — огромный зал, где пахло папирусом, чернилами и солнцем — Шэнь Цяо затаил дыхание. Ряды колонн, полки до потолка, мягкий свет ламп, и резной стол у окна, за которым некогда сидели жрецы-астрономы. Он шагнул вперёд и прошептал: — Здесь... всё иначе. Тише. Чище. Янь Уши скрестил руки на груди и облокотился о колонну у входа, не сводя с него взгляда. — Ты ждал этого так долго, и всё ради библиотеки? Шэнь Цяо не ответил сразу. Он провёл пальцами по корешку свитка, словно прикасался к живому существу. — Ради тишины, в которой можно услышать себя. — Он повернулся и взглянул Янь Уши прямо в глаза. — И, возможно... тебя. На лице Янь Уши не дрогнул ни один мускул. Он смотрел на Шэнь Цяо как на сложную загадку — не ту, что нужно разгадать, а ту, что приятно держать при себе, так и не раскрыв. Его голос прозвучал глухо: — Тогда слушай. Но не жди, что я стану говорить. Шэнь Цяо кивнул. Он не ждал. Он просто оставался. Остался в библиотеке до вечера, и Янь Уши — тоже. С того дня Шэнь Цяо стал приходить в библиотеку каждый день — всегда в сопровождении Янь Уши. Он не просил дважды. Не объяснялся. Просто утром, после трапезы или перед ней, подходил к дверям покоев, встречал взгляд фараона — и тот вставал, не говоря ни слова. Они шли по мозаичным коридорам, мимо садов, колоннад и прохладных залов, словно тени, чуждые всему, кроме друг друга и этой новой привычки. В библиотеке не было официальностей. Янь Уши больше не называл Шэнь Цяо "супругой" с тем хищным лукавством, которое вызывало у того спазм в горле. Он просто сидел — сначала в стороне, наблюдая, как Шэнь Цяо разворачивает свитки, перебирает письмена, ведёт заметки тонкой, чёткой рукой. Потом стал садиться ближе. Иногда — напротив, иногда — рядом. Иногда они молчали. Иногда Янь Уши вдруг произносил: — Этот символ означает «перерождение». Видишь? Его ставят в текстах об очищении. И Шэнь Цяо кивал, не удивляясь, что фараон знает древние формы письма и философские трактаты. Он стал смотреть на него иначе — не как на захватчика, не как на врага, а как на человека, которого долго не замечал под тяжёлым панцирем власти. Они читали о богах и легендах, о циклах солнца и звёзд, о том, как любовь может быть и проклятием, и спасением. Однажды Шэнь Цяо осторожно отметил: — Ты знаешь, ты читаешь вслух... спокойно. Не как правитель, а как будто сам ищешь ответы. Янь Уши слегка усмехнулся, не отрывая взгляда от свитка. — Может, и так. Просто раньше я считал, что все ответы должны давать мне. — А теперь? — А теперь... иногда я слушаю. Тех, кто молчит. Он взглянул на Шэнь Цяо, и впервые в этом взгляде не было ни вызова, ни превосходства — только странная, почти незаметная усталость. И, быть может, интерес. Так прошли недели. Потом — месяцы. В библиотеке, среди шелеста страниц, запаха пыли, благовоний и света, просеянного сквозь решётчатые окна, между ними начала возникать ткань — не доверия, ещё нет, но понимания. А в Шэнь Цяо, как росток среди камней, медленно поднималось нечто живое и страшное. Тепло. Со временем Янь Уши начал всё больше доверять Шэнь Цяо. Он брал его на заседания Совета, позволял присутствовать при обсуждениях храмовых реформ, военных распоряжений, даже внутренних дел дворца. Шэнь Цяо не высказывался без разрешения, но его взгляд часто задерживался на фараоне дольше, чем было положено. Однажды к нему подошла одна из жриц храма Исиды. Её шаги были лёгкими, лицо — скрыто под вуалью, голос — ровным, почти ласковым. — Повелительница видит многое, — сказала она, когда они остались наедине. — И она обеспокоена. Некоторые забывают, кто они в этих стенах. Даже пленники могут начать мечтать. Шэнь Цяо молчал. А она, слегка склонив голову, добавила: — Не позволяйте себе слишком многого, наследник чужого трона. Даже если Вам улыбаются, улыбка не значит свободу. Титул “Великой супруги царя” не принадлежит вам. С этими словами она исчезла, как тень, оставив в нём холод и дрожь. Он долго не мог уснуть в ту ночь. Мысли сплетались в узлы, как нити на старинных тканях. "Пленник", — это слово звенело в груди. А потом поверх этого звона пришло другое, тише, опаснее: "люблю". Он не знал, когда это случилось. Может быть, в тот день, когда Янь Уши впервые сел рядом, не вынося при этом ни приказа, ни угрозы. Или когда, не глядя, поправил ему свиток, чтобы тот не порвался. Или тогда, когда произнёс: — Иногда я слушаю. Тех, кто молчит. По закону и обычаю своего народа, если человек из Нижнего Египта хотел открыть сердце, он не говорил словами. Он танцевал. Один. Без свидетелей, кроме того, кому предназначался жест. В тот же день Шэнь Цяо отослал слуг с запиской: «Приди ко мне вечером. Я хочу показать тебе, мой фараон, то, что нельзя выразить словами». Когда солнце спряталось за зубчатым краем дворца, он вошёл в зал омовений. Слуги наполнили купель ароматной водой с мёдом и лепестками голубого лотоса. Он не спешил — скользил в воду, ощущая, как тело становится лёгким, почти невесомым. Он хотел очиститься. От страха. От стыда. От самого слова "пленник". Он хотел быть только собой. Ради него. Даже если ответ ранит его. Он вышел из воды, позволив каплям стекать по телу, словно сбрасывая с себя всё лишнее — память, запреты, сомнения. Слуги молча подали ему лёгкую одежду: полупрозрачные ткани, отороченные золотой нитью, звон тонких украшений на лодыжках и запястьях — всё это не было роскошью, а лишь языком, на котором говорили древние танцоры его народа. Комната была освещена мягким светом ламп с сандаловым маслом. Из открытых окон доносился шелест листьев и далёкий звон колокольчиков. Он стоял босой, среди разложенных ковров, не двигаясь, перед ним стоял мужчина. Он смотрел в окно на свой город. Янь Уши повернулся к Шэнь Цяо. Его взгляд на миг задержался на Шэнь Цяо, но он ничего не сказал. Просто шагнул к дивану и сел полулёжа на него. — Ты звал меня, — спросил он. Шэнь Цяо кивнул. Его голос был тоже почти беззвучным: — Прошу Вас, мой фараон. Уделите мне немного времени. Музыки не было. Лишь лёгкое шуршание его ног по ковру. Он поднял руки — не к небу, а будто к самому себе. Каждое движение было не просто грацией, а целой историей. О пленнике, который был королём. О сердце, которое боялось. О боли, которая стала мостом к чему-то большему. Он танцевал, как учили его в детстве: сплетающим ритмом, словно древняя молитва. Грудь вздымалась от дыхания, тело изогнулось, как стебель под ветром. Он водил руками, словно снимал с себя старую кожу, а потом — прижал ладони к груди, будто предлагал её. Янь Уши не двигался. Он не улыбался, не отводил взгляда. Только смотрел. Словно впервые видел этого человека. Не свою «супругу», не советника, не пленника. А — Шэнь Цяо. Настоящего его. Когда танец закончился, Шэнь Цяо аккуратно сел на пол перед фараоном. В этом было что-то пугающе прекрасное. — Я люблю тебя, — сказал он. — Даже если завтра ты меня оттолкнёшь. Даже если для тебя я всего лишь инструмент. И наступила тишина. Глубокая. Как перед бурей. Или перед прощением. После признания Янь вдруг тихо рассмеялся — не насмешливо, а так, будто смех был единственным, что мог удержать его от чего-то гораздо более бурного. Он смотрел на Шэня со страстным выражением, которое бывает у человека, наконец-то получившего то, чего он желал всю жизнь. — А-Цяо, — выдохнул он, чуть хрипло. — Ты сводишь меня с ума. Он сделал шаг ближе. Затем ещё один шаг. Он сел на пол к Цяо и прижал его к полу. Его глаза блестели, в голосе звучала неуверенность, замешанная на желаниях, которых он слишком долго в себе подавлял. — Я не умею любить, А-Цяо… — Его пальцы коснулись шеи Шэня. — Но твоё тело… ты сам… ты вызываешь во мне жадность. К власти. К победе. К тебе. Он склонился к нему и, будто не в силах больше сдерживаться, поцеловал — сначала осторожно, будто пробуя, позволит ли, а потом глубже, настойчивее, будто всё, что было сдержано, наконец вырвалось наружу. Поцелуй Яня обжигал, требовал ответа. Шэнь подался навстречу, отвечая на его настойчивость. Руки Яня скользнули от шеи к плечам, сжимая ткань калазириса . Он углубил поцелуй, властно приоткрывая губы Шэня, и тот, немного растерявшись от напора, все же не сопротивлялся. Его сердце бешено колотилось, отзываясь на каждое прикосновение, на каждый вздох. Янь оторвался от его губ, переводя дыхание. Его взгляд был полон желания, но и какой-то болезненной неуверенности. Он коснулся щеки Шэня, провел большим пальцем по скуле, словно изучая. – Позволь мне… – прошептал он, его голос дрожал. Он медленно обнажил бледную кожу Шэня. Шэнь затаил дыхание, ощущая жар от его взгляда. Янь склонился и оставил легкий поцелуй на его ключице, затем еще один, спускаясь ниже. Шэнь закрыл глаза, отдаваясь во власть охватившего его желания. Его тело горело, и он уже не мог, да и не хотел сопротивляться. Он обвился руками вокруг шеи Яня, притягивая его ближе. Их губы снова слились в поцелуе, на этот раз более страстном и отчаянном. Руки Яня блуждали по телу Шэня, лаская и дразня, пока тот не застонал от удовольствия. В этот момент не было ни власти, ни победы – только два человека, охваченных взаимным желанием, стремящихся друг к другу всем сердцем и телом. Янь отстранился, его дыхание сбилось. Он смотрел на Шэня с обожанием, его глаза горели страстью. Он осторожно приподнял его, унося к ложу, устланному шелковыми подушками. Шэнь не сопротивлялся, его разум был затуманен желанием, его тело трепетало в предвкушении. Они опустились на ложе, их тела сплелись в объятиях. Янь осыпал лицо Шэня нежными поцелуями, его руки гладили его спину, вызывая дрожь. Шэнь ответил, его пальцы запутались в волосах Яня, притягивая его ближе. Он жаждал его, каждой клеточкой своего тела. Постепенно, не спеша, они избавлялись от одежд, пока не остались обнаженными перед друг другом. Их кожа соприкоснулась, вызывая взрыв чувств. Янь провел рукой по животу Шэня, затем опустился ниже, вызывая тихий стон. Он знал, как доставить ему удовольствие, как разжечь в нем пламя страсти. Шэнь ответил ему тем же, его руки изучали тело Яня, каждый мускул, каждую линию. Он целовал его, кусал, ласкал, не оставляя без внимания ни единого участка кожи. Они отдавались друг другу без остатка, позволяя чувствам взять верх. В этот момент не существовало ничего, кроме них двоих, их тел, их желаний. Они были единым целым, сплетенным в танце страсти, их сердца бились в унисон. Это была не просто плотская близость, это было слияние душ, момент истины, когда все остальное отступало на второй план. Их поцелуи становились все более требовательными, языки сплетались в страстном танце. Янь перевернул Шэня на спину, нависая над ним, его взгляд был полон обожания и желания. Он медленно опустился, его губы коснулись шеи Шэня, вызывая волну мурашек по всему телу. Шэнь издал тихий стон, запрокинув голову, позволяя Яню беспрепятственно наслаждаться им. Руки Яня скользили по телу Шэня, изучая каждый изгиб, каждый уголок. Он знал, где нужно прикоснуться, чтобы вызвать бурю эмоций. Шэнь отвечал ему тем же, его руки крепко сжимали плечи Яня, притягивая его ближе. Они были словно два магнита, притягивающиеся друг к другу с неудержимой силой. Наконец, Янь вошел в Шэня, медленно и нежно. Шэнь вздрогнул, его тело напряглось, но вскоре расслабилось, принимая Яня. Они двигались в унисон, их тела сплелись в ритме страсти. Каждый толчок, каждый стон, каждое прикосновение усиливали их связь, делая ее еще более глубокой и интимной. Вскоре их движения стали более быстрыми и интенсивными, их дыхание участилось. Они приближались к кульминации, их чувства достигали предела. И вот, наконец, они достигли пика, их тела содрогнулись в экстазе. Они обмякли, лежа в объятиях друг друга, их сердца бились в унисон. После этого они долго лежали молча, наслаждаясь моментом. Они были истощены, но счастливы, их души были наполнены любовью и удовлетворением. В этот момент они знали, что их связь была особенной, что они были созданы друг для друга.
38 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (2)