Tell me about love

NC-17
В процессе
30
автор
Размер:
планируется Макси, написано 403 страницы, 107 710 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 4 Отзывы 19 В сборник

Глава 1

Настройки
Примечания:

***

Мистик Фоллс, штат Вирджиния. Машина Соммерс остановилась у обочины, заметив в нескольких метрах автомобиль Сальваторе старшего. Елена выскочила из машины и направилась к Деймону и Кэтрин, но её взгляд невольно упал на Джереми, лежащего на дороге. Он слабо покачал головой, глядя на них. — Деймон!! — крикнула Елена, её голос был полон гнева и разочарования. Она была в ярости из-за того, что он похитил Джереми. Если бы не Ада, их брата могли бы подвергнуть пыткам. Адалинда шла позади Елены, молча оценивая ситуацию. Она тихо прошептала заклинание обездвиживания и заставила Пирс и Сальваторе застыть на месте. Елена бросилась к Джереми, проверяя его состояние. — Какого чёрта вы здесь делаете? — фыркнул Деймон. — Мы хотим предотвратить вашу фатальную ошибку, — спокойно произнесла Адалинда. — Майкла нельзя будить, если вы хотите выжить. — Решили спасти Клауса? — усмехнулась Кэтрин. — Нет, только Элайджу и Ребекку, — ответила Елена, удивив обоих вампиров. — И завтра появится тот, кто решит нашу проблему с Клаусом без его убийства. — И кто же это? — с насмешкой спросил Деймон, не веря её словам. — Узнаешь завтра, но если тебе интересно, Деймон, это Тёмный кровавый король, — с ухмылкой произнесла Елена, склонив голову. Она заметила, как после её слов Пирс вздрогнула. — Неужто ты боишься, Катерина? — спросила Соммерс, подражая манере Клауса. — Когда вы призываете саму тьму и жестокость, то только глупец не испугается, малышка, — усмехнулась Пирс. — Это природа Майклсонов — сеять ужас, — вздохнула Елена, помогая Джереми подняться. — Нам нужно вернуться домой. Они направились к машине Адалинды, а сама девушка сняла заклинание и последовала за ними. Кэтрин и Сальваторе рухнули на землю, лишённые сил, ведь Адалинда успела забрать у них немного энергии. Деймон сжал зубы от бессилия, а Кэтрин раздражённо смотрела на происходящее данным исходом.

***

На следующий день Ребекка чувствовала, как внутри неё нарастает напряжение. Она мерила шагами просторную гостиную особняка Сальваторе, её взгляд был устремлён на массивную входную дверь. Тишина давила, но ожидание казалось бесконечным. Остальные тоже были на взводе. Елена и Кэролайн переглядывались, пытаясь понять, кто же должен появиться. Даже Стефан, обычно спокойный, нервно постукивал пальцами по подлокотнику дивана. Наконец, раздался долгожданный стук. Ребекка мгновенно отреагировала, её движения были почти молниеносными. Она рванулась к двери и распахнула её с такой силой, что створки чуть не слетели с петель. На пороге стоял он — младший брат, которого все так ждали. Его взгляд был полон любопытства и немного растерянности, но в нём уже читалась та уверенность, которая делала его особенным. На пороге стоял молодой человек с аристократической внешностью. Его тёмные волосы, уложенные в волны, аккуратно спадали на лицо, обрамляя его с боков. Взгляд его зеленовато-карих глаз был холодным и жёстким, без тени детской наивности или доброты. На губах играла ухмылка, обещавшая неприятности. Он был одет в чёрные брюки, рубашку и пиджак, которые сливались с его тёмным образом. Пиджак был застегнут, а его силуэт напоминал о давних временах, возможно, о будущем. Пояс с золотистыми вставками на застёжке выделялся на фоне его чёрного образа. Поверх всего было идеально чистое и гладкое пальто, подчёркивающее его мощь и силу. На ногах — тёмные мужские туфли, а на руках — кожаные перчатки. – Хенрик,– прошептала первородная,глядя на него со слезами в глазах. Хенрик почувствовал, как его сердце наполнилось теплом, когда он увидел старшую сестру. Ее взгляд был полон слез, но он улыбнулся ей мягко и тепло, хотя всего минуту назад оставался хладнокровным. Блондинка кинулась к нему, обнимая с такой силой, что он едва мог дышать. Ее волосы пахли свежестью, а запах ее кожи был таким родным и знакомым. Когда объятия закончились, девушка повернулась к Елене и сказала:  — Елена, пусть он войдет.  Елена кивнула и, пригласив Хенрика внутрь, скрылась за дверью. Когда первородный оказался в гостиной, вампиры мгновенно ощутили тяжесть. Его энергетика и сила давили на них, заставляя молчать и подчиняться, даже Деймон, обычно язвительный, не стал возражать. — Хочу представить вам моего младшего брата, Хенрика Майклсона, — с улыбкой произнесла Ребекка, вставая рядом с ним. Его взгляд внимательно изучал всех присутствующих. Сначала он увидел братьев Сальваторе у мини-бара в компании ведьмы Беннет. На диване расположились три девушки. Первой была Елена, её двойников он видел и хорошо знал. Вторая, как он понял, была Кэролайн Форбс. По словам Ребекки, это была надоедливая блондинка. Хенрик молча наблюдал за ними, его глаза задержались на каждом лице, словно оценивая их. Напряжение в комнате нарастало, но никто не осмеливался нарушить тишину. Третья девушка привлекла его внимание. Ее рыжие волосы, словно огонь, переливались на солнце, падая на лицо. Черты лица выдавали в ней аристократку, не похожую на других. Зеленоватые глаза, цвета изумруда, мерцали в солнечных лучах, а распущенные волосы, заплетенные в косу на макушке, создавали изящный образ. Легкий макияж подчеркивал ее естественную красоту, особенно ярко выделялись губы в красном оттенке. На ней была светлая футболка и голубая юбка свободного кроя, которые сидели идеально. Колготки и темные сапоги на маленьком каблуке дополняли ее образ. Завершали наряд черное пальто до колен и несколько украшений. Она была безупречна, и что-то в ней напомнило ему другую девушку, которую он думал, что давно забыл. Адалинда Соммерс. Прошептал он мысленно, пробуя ее имя на вкус. Оно звучало загадочно и интригующе, пробуждая в нем любопытство. Его голос звучал холодно, но в нём ощущалась бархатистость, которая завораживала.  — Я бы хотел поговорить наедине с Еленой и ее кузиной, — произнёс он, глядя на Ребекку.  Она кивнула, уловив в его взгляде одобрение и просьбу оставить их. Две девушки молча встали и вышли на улицу, где можно было спокойно обсудить всё, что нужно. – Мистер Майклсон… – начала Адалинда, но Хенрик прервал её, пристально взглянув. – Просто Хенрик. Я не настолько стар, как мои братья, и мы можем обойтись без формальностей, – усмехнулся он, сверкнув глазами. Адалинда кивнула, стараясь не показывать, что его манера общения её немного нервирует. – Хорошо, – продолжила она, стараясь говорить спокойно. – Я думаю, вы понимаете, почему мы вас позвали. – Да, вы хотите остановить Клауса. Я готов помочь, – задумчиво произнёс Хенрик, его взгляд стал серьёзным. – Но если вы попытаетесь причинить вред кому-то из моей семьи, я уничтожу вас без колебаний. Гилберт, стоящая рядом с Адалиндой, вздрогнула от его угрозы. Но Адалинда осталась невозмутимой, её спина была прямой, а взгляд твёрдым. – Взаимно, – ответила она с вызовом. – Я готова уничтожить любого, кто попытается навредить моим близким. И я не собираюсь причинять вред Ребекке или Элайджи. – Думаю, твоя кузина не будет против, если я помогу тебе освоить магию сифонов, – с ухмылкой сказал брюнет, глядя прямо в глаза рыжеволосой девушке. – Она точно так подумает, да, Елена? – уточнила девушка, переведя взгляд на свою кузину. – Это не предложение и не вопрос, а утверждение, дамы, – невозмутимо ответил первородный. – Завтра утром жду тебя в своём доме, дорогуша. Мужчина молча исчез, оставив после себя неприятное ощущение. Его слова не были словами, они звучали как приказы. Каждое его высказывание оставляло ощущение принуждения. Девушка раздраженно фыркнула. — Индюк, — пробормотала она, стараясь скрыть недовольство. — Ну, может, он просто хотел тебя подразнить, — предположила Елена с легкой улыбкой. — Ты ему явно понравилась. Адалинда недовольно поджала губы, сжав кулаки. – Терпеть не могу их с Клаусом надменность, – процедила она сквозь зубы. Двойник тяжело вздохнула, но ничего не сказала. Она знала, что спорить с Адалиндой сейчас бесполезно. Через несколько мгновений они уже были внутри дома. Деймон встретил их недовольным взглядом, а затем раздраженно начал излагать свой новый, не менее безумный план. Адалинда слушала его молча, но её лицо становилось все мрачнее. Когда Деймон закончил, она резко поднялась со своего места. – Я иду домой, – бросила она через плечо и направилась к выходу. Двойник молча последовала за ней. Елена осталась в комнате, глядя на Деймона с усталым выражением лица. Сейчас останавливать ее смысла не было. Ребекка вернулась в особняк Майклсонов, который Хенрик арендовал на время своего пребывания в Мистик Фоллс. Это был не просто дом, а настоящий готический мистический особняк, словно сошедший со страниц старинного романа. Его мрачные стены, увитые плющом, возвышались над окрестностями, создавая атмосферу таинственности и ужаса. Высокие узкие окна, словно глаза, наблюдали за каждым движением, а в полумраке коридоров можно было услышать шорохи и шепоты, будто сам особняк хранил множество секретов. Она почувствовала исходящие от него могущество и силу.

***

На следующее утро Адалинда проснулась с тяжёлым чувством в груди. Она лежала в своей уютной спальне, освещённой мягким светом из окна, но мысли о предстоящем дне не давали ей покоя. Вчера вечером Хенрик Майклсон при диалоге с ней и ее кузиной без предупреждения назначил встречу в своём особняке,просто поставил перед фактом Соммерс. Его тон был твёрдым и не терпящим возражений, и Адалинда, хоть и не хотела, но не могла отказаться. Она встала с кровати и подошла к шкафу, чтобы выбрать одежду. Её взгляд остановился на бордовой футболке с коротким рукавом, которую она давно не надевала. Футболка была мягкой и уютной, и Адалинда решила, что именно она станет основой её образа. Она выбрала юбку в клетку — разноцветную, но достаточно строгую, чтобы выглядеть официально, но не слишком формально. Колготки из тонкого капрона скользнули по её ногам, и она почувствовала себя немного увереннее. На ноги она надела тёмные сапоги на небольшом каблуке. Они были удобными и придавали её образу нотку элегантности. Поверх всего этого она накинула чёрное пальто, которое скрывало её фигуру и добавляло нотку загадочности. С волосами она решила поступить просто: собрала их в высокий хвост, чтобы не отвлекать внимание от лица. Пару украшений — тонкие серьги и небольшой кулон — завершили её образ. Лёгкий макияж добавил свежести и подчёркивал её естественную красоту. Адалинда посмотрела на себя в зеркало и вздохнула. Она была готова к встрече, но её сердце всё ещё билось быстрее от волнения. Она знала, что Хенрик Майклсон не тот человек, с которым стоит шутить, и его встреча могла стать серьёзным испытанием. Но она была готова. Она была Адалиндой, и она не собиралась отступать. Она вышла из своей комнаты, аккуратно закрыв за собой дверь. Утреннее солнце только начинало пробиваться сквозь занавески, освещая комнату мягким золотистым светом. Ее шаги были уверенными, но в них чувствовалась легкая дрожь — признак того, что предстоящий день обещал быть непростым. Спустившись по лестнице, она оказалась в прихожей, где ее уже ждал автомобиль. Это был элегантный черный седан с тонированными стеклами, который она приобрела недавно. Она быстро села за руль, завела двигатель и выехала на улицу. Дорога до особняка Майклсонов была извилистой и проходила через живописные окрестности. Город только начинал просыпаться, и улицы были почти пусты. Она включила радио, чтобы немного отвлечься, но мысли о предстоящем визите не давали ей покоя. Когда она подъехала к массивным воротам особняка, сердце у нее забилось быстрее. Она остановилась и, не выходя из машины, позвонила в домофон. Через несколько секунд ворота медленно открылись, и она въехала на территорию. Особняк возвышался перед ней, словно величественный замок из средневековой сказки. Высокие каменные стены, кованые решетки и массивные окна создавали ощущение неприступности и силы. Она припарковала автомобиль и, выйдя из него, направилась к парадной двери. Ее шаги эхом раздавались по мраморному полу холла, пока она шла к гостиной. Внутри царила атмосфера роскоши и утонченности: высокие потолки, массивная мебель, изысканные картины на стенах. Она остановилась в центре комнаты, чувствуя себя немного потерянной среди всей этой красоты и величия. Адалинда, стоявшая у окна и задумчиво смотревшая на тусклый свет за окном, вздрогнула от неожиданного звука. Женский голос, мягкий, но с властными нотками, заставил её обернуться. Сердце пропустило удар, когда она увидела перед собой Ребекку. Блондинка стояла в центре комнаты, освещённая мягким светом, который пробивался сквозь тяжёлые шторы. Её образ был воплощением света и нежности: платье из лёгкой ткани нежно-голубого цвета, струящееся по стройной фигуре, и светлые волосы, уложенные в аккуратные локоны. Этот наряд контрастировал с мрачной обстановкой дома, где Адалинда чувствовала себя чужой. — Я рада видеть тебя, — Ребекка улыбнулась, её глаза светились искренней теплотой. — Прости за моего брата. Они все грубы и жестоки, но со временем ты поймёшь, что они на самом деле те ещё душки. Адалинда усмехнулась, её взгляд стал более живым. Она шагнула вперёд, обнимая подругу. Её руки обвили Ребекку, и на мгновение в комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь их дыханием. — Надеюсь, — ответила она, отстраняясь, но всё ещё держа Ребекку за плечи. — Но пока что они меня пугают. Ребекка рассмеялась, её смех был лёгким и мелодичным. — Они и должны пугать, это их способ защиты. – усмехнулась девушка,– Но ты не бойся, я буду рядом. Соммерс кивнула, чувствуя, как напряжение внутри неё немного спадает. Она посмотрела на Ребекку, и в её глазах мелькнула благодарность. — Спасибо, — тихо сказала она. Ребекка улыбнулась ещё шире, её взгляд был полон поддержки. — Всегда пожалуйста. – улыбнулась первородная,– Теперь давай пойдём, я покажу тебе,где Хенрик. Девушка, за Ребеккой ступила в сад. Он оказался огромным и невероятно ухоженным: извилистые дорожки, пышные клумбы, высокие деревья с переплетёнными ветвями, создающими естественный свод. В воздухе витал тонкий аромат цветов, а нежный ветерок колыхал листву, наполняя пространство умиротворяющим шелестом. Она неспешно шла по мягкой траве, наслаждаясь прохладой. Сад казался местом, где время замирало, а реальность теряла свои очертания. Вдали она заметила беседку и направилась к ней,уже без Ребекки,которая оставила ее на пол пути. Её внимание сразу привлёк мужчина, сидящий там. Это был Хенрик. Девушка на мгновение остановилась, чтобы собраться с мыслями. Она вспомнила их первую встречу, произошедшую вчера вечером. Тогда она почувствовала странное влечение к нему, а теперь, увидев его вновь, её сердце забилось быстрее. И девушка не понимала почему,ведь даже не знала его. Она осторожно приблизилась к беседке, стараясь не нарушить тишину сада. Звук её голоса, тихий и мягкий, как шёпот ветра, раздался внезапно, словно удар гонга, разорвавший тишину сада. Хенрик вздрогнул, оторвавшись от книги, и поднял голову. Она стояла позади него, освещённая тёплыми лучами  раннего  солнца, проникающими в беседку. Её силуэт был чётким и выразительным, но в этом свете её черты казались размытыми, словно она была частью видения. Хенрик замер, не в силах отвести взгляд. Её присутствие в саду изменило всё, наполнив воздух напряжением и чем-то, что он не мог описать. — Хенрик? — повторила она, наклонив голову набок. Её голос был мягким, словно бархат, но в нём звучало лёгкое беспокойство, едва уловимое, но ощутимое. Парень лениво улыбнулся, отложив книгу на старинный  деревянный стол. Его ухмылка была расслабленной, почти небрежной, но в глазах мелькнуло одобрение, которое он не пытался скрыть. — Рад, что ты пришла и не проигнорировала меня, дорогуша, — протянул он, чуть растягивая слова, словно наслаждаясь её реакцией. — Присаживайся. Она осторожно подошла к столу, её шаги были почти бесшумными, но Хенрик всё равно заметил ее волнение. Она села напротив него, сложив руки на коленях, её пальцы слегка подрагивали. Её движения были скованными, как будто она не была уверена, стоит ли ей здесь находиться. Хенрик заметил это и приподнял бровь, хотя его лицо оставалось невозмутимым. — Как дела? — спросил он лениво, откинувшись на спинку кресла и скрестив руки на груди. Его взгляд был устремлён на неё, но в глазах читалась скрытая насмешка. Она посмотрела на него, её глаза блестели так, словно пытались найти в его лице ответы на все её вопросы. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но слова застряли у неё в горле. Она сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться, и, наконец, произнесла: — Хорошо. – наступила недолгая тишина, – А у тебя? Мне казалось,ты собрался тренировать меня. Хенрик слегка прищурился, изучая её лицо. Он видел, что она нервничает, но это его почему-то забавляло. — У меня? — переспросил он, делая вид, что задумался. — У меня всё отлично. Тренировка будет,дорогуша,но сначала пару вопросов. Хенрик внимательно изучал девушку, его взгляд скользил по её лицу, словно пытаясь выловить мельчайшие изменения в выражении. Он знал, что её слова о его старшем брате не были случайными вчера и ему важно понять,что успел натворить Клаус,хотя Ребекка уже все рассказала. – Чем мой старший брат так насолил вам? – спросил он, стараясь сохранить ровный тон, хотя внутри его бушевала буря. Девушка нахмурилась. Её зелёные глаза, обычно ясные и живые, сейчас сверкали смесью раздражения и страха. Она перевела взгляд на свои руки, пальцы нервно сжимались и разжимались, выдавая её внутреннее напряжение. – Наверное, тем, что хочет создать армию гибридов, – наконец произнесла она, её голос дрожал от сдерживаемой злости,она подняла взгляд на Хенрика, и в её глазах вспыхнул вызов. – Ах да, ещё он убил мою кузину во время ритуала, чтобы самому стать гибридом. Хенрик приподнял бровь, удивлённый её словами. Его лицо оставалось невозмутимым, но внутри него что-то сжалось. – Она выжила, – сказал он спокойно, но в его голосе прозвучала лёгкая усмешка, которая только усилила её раздражение. Девушка резко вскинула голову, её лицо исказилось от гнева. Она прищурилась, словно пытаясь заглянуть ему в душу. – Это чудо, что она выжила. – фыркнула она, её голос был полон сарказма. Майклсон молча кивнул. – Что ты знаешь о магии? – медленно и внимательно спросил он, его голос был спокойным, но в нём звучала лёгкая заинтересованность. – Я имею в виду, что ты знаешь о своей магии. Девушка отвела взгляд, её лицо омрачилось тенью усталости и грусти. Она долго смотрела на свои руки, словно пытаясь найти в них ответы, которых там не было. Наконец, она вздохнула, её голос прозвучал тихо, но твёрдо: – Ничего, кроме того, что мой вид ненавидят все ведьмы, и что сифоны вытягивают магию из всего магического. Он задумчиво кивнул, его глаза внимательно следили за её реакцией. В его взгляде не было осуждения или жалости, только интерес и, возможно, лёгкая грусть. Он знал, что её слова – это не просто слова, а тяжёлая ноша, которую она несёт на своих плечах. Первородный, чьи черты лица выдавали его древность и власть, внимательно смотрел на Соммерс, словно пытаясь проникнуть в самую глубину её души. Его голос, глубокий и ровный, звучал с лёгкой ноткой любопытства:  – Ты ведь не просто сифон, так ведь? – сказал он, не отводя взгляда.  Соммерс усмехнулась, чувствуя, как её губы изгибаются в ответ на его слова. Её глаза блеснули, отражая слабый свет, проникающий сквозь густые тени комнаты. Она знала, что этот вопрос не был случайным, но всё равно решила немного поиграть с ним:  – Да, ещё я банши, – ответила она, позволяя лёгкой насмешке проскользнуть в её голосе. – И имею необычную кровь.  Она сделала паузу, наблюдая за его реакцией. Первородный не отвёл глаз, его взгляд оставался сосредоточенным и задумчивым. В его глазах она увидела что-то странное – вместо привычной жалости, которую она привыкла видеть в подобных ситуациях, там было что-то другое.  – Необычную кровь? – переспросил он, словно пробуя эти слова на вкус. – Что ты имеешь в виду?  Соммерс почувствовала, как её сердце забилось быстрее. Она знала, что это может быть опасно, но не могла удержаться от того, чтобы не поделиться с ним этой информацией.  – Моя кровь она особенная, – сказала она, стараясь говорить спокойно, хотя внутри неё бушевал вихрь эмоций. – Она может исцелять и уничтожать.  Первородный нахмурился, обдумывая её слова. Его взгляд стал более напряжённым, но в нём всё ещё читалось восхищение.  – Исцелять и уничтожать? – повторил он, словно пытаясь понять, как такое возможно. – И как это связано с тем, кто ты есть?  Соммерс вздохнула, чувствуя, как усталость наваливается на неё. Она знала, что это только начало разговора, который может привести к непредсказуемым последствиям.  – Я могу исцелить от любой болезни,но при этом моя кровь может и уничтожить. – ответила она, стараясь не выдать своих эмоций. Первородный кивнул, словно понимая её лучше, чем она сама. Его взгляд стал более мягким, но в нём всё ещё оставалась та самая искра, которая говорила о его заинтересованности.  – Значит, ты – нечто большее, чем просто сифон и банши, – сказал он, улыбаясь. – Это делает тебя уникальной, единственной в своем роде. Соммерс почувствовала, как её напряжение начинает спадать. Она знала, что этот разговор только начинается, но в его словах было что-то, что заставляло её верить в лучшее. Хенрик сидевший за массивным деревянным столом, окружённым древними свитками и артефактами,а его взгляд был острым, ухмылка — слегка ироничной. Адалинда, сидела напротив, скрестив руки на груди, её глаза метали вызов. Они находились в уединённом саду, окружённом высокими деревьями с густыми кронами. Их тени переплетались, создавая причудливые узоры на земле. Лёгкий ветерок шелестел листвой, нарушая тишину. — Мы все уникальны по-своему, — сказал Хенрик, наклоняясь вперёд. Его голос звучал спокойно, но в нём была скрыта стальная решимость. — Но сейчас не об этом. Приступим к твоему обучению магии. Адалинда приподняла бровь, но не ответила. Она знала, что Хенрик не терпит пустословия. — С чего мы начнём? — спросила она ледяным, но с ноткой любопытства голосом. — С базы, — ответил Хенрик. Его голос был ровным, но в нём чувствовалась уверенность, граничащая с жёсткостью. — Что ты знаешь и можешь? Адалинда усмехнулась, и её лицо озарилось самоуверенной улыбкой. — По заклинаниям, я сильнее ведьмы Беннет. И знаю больше, — ответила она с вызовом. Хенрик поднял бровь, его взгляд стал ещё более пристальным. — Значит, перейдём к практике, — произнёс он. Его голос стал низким и глубоким, словно он пытался проникнуть в её мысли. — Как банши, ты должна научиться контролю. Адалинда нахмурилась. Её самоуверенность начала угасать. Контроль над своей силой — это то, с чем она никогда не сталкивалась. — Контроль? — переспросила она. Её голос дрогнул, но она старалась скрыть это. — Да, — подтвердил Хенрик. — Ты должна научиться управлять своей силой, иначе она будет управлять тобой. Он встал из-за стола и подошёл к Адалинде. Его движения были плавными и уверенными. Остановившись перед ней, он посмотрел ей прямо в глаза. — Ты знаешь, что такое банши? — спросил он. Его голос стал низким и глубоким, почти гипнотическим. Адалинда кивнула, её взгляд стал серьёзным. — Да, — ответила она. — Я знаю. — Тогда ты понимаешь, что это не просто способность издавать звуки, — продолжил Хенрик. — Это сила, которая может разрушить всё вокруг, если её не контролировать. Он протянул руку и положил её на плечо Адалинды. Его прикосновение было твёрдым, но не грубым. — Слушай, — сказал он, глядя ей прямо в глаза. — Я научу тебя, как контролировать эту силу,но для этого тебе придётся довериться мне. Адалинда молча кивнула. Её взгляд оставался напряжённым, но она чувствовала, как внутри неё начинает зарождаться что-то новое. Она знала, что это будет непросто, но была готова. Хенрик отпустил её плечо и отошёл на шаг. — Начнём с медитации, — произнёс он. — Это поможет тебе сосредоточиться и научиться контролировать свои эмоции. Адалинда кивнула и присела на мягкую траву. Хенрик сел рядом, его лицо было серьёзным. — Закрой глаза и сосредоточься на своём дыхании, — сказал он. — Дыши глубоко и медленно. Адалинда закрыла глаза, и её дыхание стало ровным. Она почувствовала, как ветер нежно касается её лица, и начала погружаться в состояние глубокой медитации. Хенрик наблюдал за ней, его взгляд был полон внимания. Он знал, что этот момент был важен. Впереди их ждало много работы, но он верил, что Адалинда справится. Он верил в то,что она является сильной ведьмой и банши.

***

Их первый урок прошел удивительно спокойно. Девушка, с легкой неуверенностью на лице, начала медленно, но уверенно осваивать магию. Первородный, наблюдая за ней, был поражен её способностями. Он заметил, как её контроль над заклинаниями постепенно улучшается, и каждое новое заклинание она выполняла с все большей точностью и изяществом. Особенно его восхитило то, как она колдует: каждое движение было плавным и уверенным, а магия струилась вокруг неё, словно живая. Первородный не мог не признать, что эта девушка обладает невероятным талантом и потенциалом. Ребекка, с изящной грацией и легкой улыбкой на лице, вошла в сад. Ее светлые волосы развевались на ветру, а в глазах читалась смесь тревоги и решимости. Она остановилась на мгновение, чтобы перевести дух, и затем направилась к брату и его спутнице. – Извини, что прерываю вас, братец, – начала она, стараясь звучать как можно непринужденнее, но в ее голосе чувствовалась напряженность. – Но по словам Елены, я узнала, что Клаус вернулся в город. Ее слова повисли в воздухе, как тяжелый туман. Хенрик, стоявший рядом с Адалиндой, замер, словно статуя. Его лицо оставалось невозмутимым, но глаза, обычно теплые и полные юмора, теперь казались ледяными и холодными, как арктический лед. – Кажется, пришло время преподать урок старшему брату, научить его манерам, – медленно произнес он, его голос был низким и угрожающим. Адалинда почувствовала, как внутри у нее все сжалось. Она не знала, каков был Хенрик Майклсон, но сейчас его поведение вызывало у нее тревогу. В его взгляде было что-то пугающее, что-то, что говорило о его готовности идти на крайние меры. Она посмотрела на Ребекку, ища в ней поддержку, но та лишь нахмурилась, будто сама не была уверена в правильности своих действий. – Хенрик, может, стоит подождать и подумать? – попыталась вмешаться Адалинда, но ее голос дрожал. Хенрик повернулся к ней, и его взгляд стал еще более холодным. – Не лезь, дорогуша, – отрезал он. – Это наше семейное дело. Он снова повернулся к Ребекке, его лицо выражало решимость. – Мы отправимся к нему прямо сейчас,сестра. – его голос был полон решимости. Ребекка кивнула, но в ее глазах мелькнуло сомнение и страх. – Я с тобой, – сказала она, но ее голос звучал неуверенно. Хенрик не ответил, лишь молча развернулся и направился к выходу из сада. Адалинда осталась стоять на месте, чувствуя, как страх сжимает ее сердце. Она знала, что это будет не просто разговор,и она мысленно посочувствовала Клаусу. После ухода Майклсонов,она покинула их дом доехав на машине до парка,где оставила ее на парковке и пошла пешком дальше. Адалинда медленно шла по улице, погруженная в свои мысли. Её шаги были уверенными, но в них чувствовалась лёгкая усталость. Она не торопилась домой, где её ждали вопросы и недоумение. Вместо этого её путь лежал к единственному месту в городе, где она могла почувствовать себя по-настоящему живой – в бар "Мистик Гриль". Фасад заведения был выкрашен в темно-бордовый цвет, а на окнах висели старинные фонари, создававшие атмосферу загадочности и уюта. Адалинда толкнула тяжёлую деревянную дверь, и её встретил запах жареного мяса, специй и чего-то сладкого. Внутри бар был оформлен в стиле старого салуна: деревянные столы и стулья, массивные балки на потолке, приглушённый свет от керосиновых ламп. Её подруги уже сидели за одним из столиков в углу. Кэролайн Форбс, с длинными светлыми волосами и голубыми глазами, сидела, закинув ногу на ногу, и что-то оживлённо рассказывала. Лилия Говард, с короткими тёмными волосами и строгим выражением лица, слушала её, иногда кивая. Джессика Мартин, с длинными каштановыми волосами, весело смеялась, держа в руках бокал с коктейлем. Кира Юкимура, с длинными чёрными волосами и загадочным взглядом, задумчиво смотрела в окно, попивая коктейль. Адалинда подошла к ним, и они все разом повернулись к ней. На их лицах отразилась смесь удивления и радости. – Адалинда!! – воскликнула Кэролайн, вставая из-за стола. – Мы уже начали беспокоиться,ты где пропадала? – Я… – Адалинда запнулась, не зная, как объяснить своё отсутствие. – Просто решила немного отдохнуть. – Отдохнуть? – переспросила Лилия, приподняв бровь. – Ты выглядишь так, будто тебя преследовали призраки. – Или оборотни, – добавила Джессика, подмигнув. – Или вампиры, – подхватила Кира, и все четыре девушки рассмеялись. Адалинда села за стол и сделала глоток холодного пива, которое ей принесла официантка. Она чувствовала, как напряжение начинает отпускать её. Эти подруги были её опорой, её спасением от всего того, что происходило вокруг. – Так что у вас нового? – спросила она, глядя на Лилию. – Да ничего особенного, – ответила та, пожав плечами. – Всё по-старому: работа, учёба, попытки выжить в этом городе. А у тебя? – У меня тоже ничего нового, – сказала Адалинда, стараясь не выдать своих чувств. – Просто устала от всего этого. – Мы все устали, – сказала Джессика, обнимая её за плечи. – Но мы справимся. Вместе. Адалинда кивнула, чувствуя, как тепло разливается по её телу. Она знала, что может положиться на своих подруг. Они всегда были рядом, даже когда весь мир был против них. Они провели вечер, обсуждая свои дела, смеясь и делясь историями. Адалинда чувствовала, как её сердце наполняется радостью и благодарностью. В этом баре, среди своих подруг, она могла быть собой. И это было самое главное.

***

Адалинда вернулась домой поздно ночью, когда улицы города уже окутала густая темнота. Она чувствовала усталость, но в то же время была полна решимости. В прихожей её встретила мать — Дженна Соммерс, женщина с глубокими карими глазами и короткими каштановыми волосами. Год назад её насильно обратили в вампира, и с тех пор её жизнь изменилась навсегда. — Ты говорила с Еленой? — спросила Адалинда, едва переступив порог. Её голос звучал напряжённо, но в нём слышалась забота. Дженна кивнула, её лицо оставалось спокойным, хотя в глазах читалась тревога. — Да, она всё рассказала мне. Адалинда молча обняла мать, чувствуя, как её напряжение постепенно отпускает. В этом объятии было что-то успокаивающее, что-то, что помогало ей справиться с тяжестью на душе. — Мама, я знаю, что ты всегда будешь на моей стороне, — прошептала она, отстраняясь, но всё ещё держа руку Дженны. — Но мне нужно кое-что сделать,я должна обратиться к своим силам, научиться контролировать их. Дженна посмотрела на дочь с пониманием. — Я уверена, что ты справишься, — сказала она, мягко сжав руку Адалинды. — И я буду рада, если этот Хенрик поможет тебе. Я не знаю его,но верю,что он сильный и опытный человек,не такой,как Клаус. Адалинда кивнула, чувствуя благодарность за поддержку. Она знала, что ей предстоит непростое путешествие, и ей нужна была вся возможная помощь. — Спасибо, мама, — сказала она, улыбнувшись. — Я пойду к нему завтра,снова. Дженна улыбнулась в ответ, её глаза светились теплом. — Удачи, моя девочка. Я верю в тебя. Адалинда направилась в свою комнату, чувствуя прилив сил. Завтрашний день обещал быть трудным, но она была готова к этому. Её мать всегда была её опорой, и её слова придавали ей уверенности. Она легла в кровать, но сон не шёл. Мысли о новом предстоящем разговоре с Хенриком и о том, как правильно использовать свои силы, не давали ей покоя. Но она знала, что должна действовать быстро. Время не ждало, и она не могла позволить себе медлить.

***

Хенрик и Ребекка стояли на улице возле их семейного дома. Их старший брат, Клаус, медленно приближался к ним, его лицо было напряжено, а в глазах читалась смесь раздражения и страха. Хенрик, младший из братьев, смотрел на Клауса с холодным презрением, сложив руки на груди. Ребекка, стоя между ними, нервно переводила взгляд с одного брата на другого, пытаясь предотвратить конфликт. – Не ожидал такого предательства, Ребекка, – с усмешкой произнёс Клаус, его британский акцент придавал его словам ещё больше яда. – Рад видеть тебя, брат. Хенрик усмехнулся в ответ, его голос был ледяным. – А я как рад видеть тебя, Клаус, – холодно произнёс он, делая шаг вперёд. – Что ж, теперь мы можем наконец разобраться с этим. Ребекка попыталась вмешаться, но Клаус оттолкнул её рукой, и она отступила назад, ошеломлённая. – Не лезь, Ребекка, – предупредил Клаус, его глаза сверкнули гневом. – Это касается только нас двоих. Хенрик сделал ещё один шаг вперёд, его взгляд был полон решимости. – Ты всегда был трусом, Клаус, – бросил он, не отводя глаз. – Прячешься за своей сущностью, вместо того чтобы встретиться со своими проблемами лицом к лицу. Клаус сжал кулаки, его лицо исказилось от ярости. – Это не трусость, Хенрик, – прорычал он. – Это стратегия,ты просто не понимаешь. Хенрик бросился вперёд, его кулаки сжались. Клаус быстро среагировал, уклонившись от удара и ответив мощным ударом в грудь Хенрика. Тот отлетел назад, но быстро восстановил равновесие и снова атаковал. Ребекка стояла в стороне, её сердце бешено колотилось. Она знала, что должна что-то сделать, но не могла придумать, как остановить драку. Клаус и Хенрик продолжали обмениваться ударами, их движения были быстрыми и точными. Хенрик, несмотря на свой меньший рост и вес, демонстрировал удивительную силу и выносливость,применяя магию местами. Клаус попытался нанести удар ногой, но Хенрик увернулся и схватил его за руку, затем мощным движением бросил брата на землю. Клаус попытался подняться, но Хенрик снова бросился на него, нанося удары по лицу и телу,зная,что раны в любом случае заживут. Ребекка наконец решилась. Она подбежала к братьям и, схватив Хенрика за плечи, попыталась оттащить его. – Хенрик, остановись!! – закричала она. – Это не решит ничего!! Хенрик, тяжело дыша, повернулся к сестре. Его взгляд был полон ярости, но он остановился. – Убирайся, Ребекка, – прорычал он, отталкивая её. – Это не твоё дело. Клаус, тяжело дыша, поднялся на ноги. Его лицо было в крови, но он не выглядел побеждённым. – Ты не сможешь победить меня, Хенрик, – сказал он, с трудом сохраняя спокойствие. – Я всегда буду сильнее. Хенрик выпрямился, его глаза горели огнём. – Мы ещё посмотрим, кто сильнее, Клаус, – ответил он. – Но это не закончится здесь и сейчас. И Майклсон вернул в особняк,в свою комнату. Другие два Майклсона последовали же в гостиную. Ребекка, сев на диван в гостиной, с легкой усмешкой посмотрела на брата. Ее взгляд был полон насмешки, но в нем сквозила и доля сочувствия. – Клаус, я даже не буду спрашивать, что случилось между вами так давно, – произнесла она, нарочито растягивая слова. – Но могу сказать одно: наша семья – самое странное, что есть в мире. И радуйся, что Элайджа и Кол сегодня не с нами, – добавила она, не скрывая иронии. Клаус, стоявший у окна, обернулся к сестре. Его лицо оставалось непроницаемым, но в глазах мелькнула тень улыбки. Он молча усмехнулся, признавая правоту ее слов. Ребекка, заметив это, усмехнулась еще шире. – Думаю, нам всем стоит отдохнуть, – сказала она, вставая с дивана. – Спокойной ночи, Ник, – добавила она и направилась к лестнице. Клаус остался один в гостиной. Его взгляд скользнул по комнате, словно он пытался найти в ней что-то важное. Но, не найдя ничего, он медленно подошел к окну и, опершись на подоконник, выглянул наружу. Ночь была тихой и темной, звезды ярко сияли на небе, словно насмехаясь над его проблемами. «Наша семья – самое странное, что есть в мире,»– эхом прозвучали в его голове слова Ребекки. Он вздохнул, осознавая, что она, как всегда, была права. Но, несмотря на это, он знал, что будет делать все возможное, чтобы защитить их, даже если это означало идти против всего мира. Всегда и Навечно.
30 Нравится 4 Отзывы 19 В сборник