Нити Судьбы: Заложница Том 3

NC-17
Завершён
258
2
Фэндом:
Размер:
215 страниц, 80 775 слов, 32 части
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
258 Нравится Отзывы 25 В сборник

Цена милости

Настройки
      — Пойдём, Лира. Я покажу тебе твою работу, — сказала Софи.       Голос Софи прозвучал тихо, но в нём не было места для возражений. Она повела девушку по длинному, сырому коридору, где свет факелов метался по грубым каменным стенам, словно пытаясь убежать от тьмы. Воздух был спёртым и холодным, пах плесенью и пылью. Лира шла, опустив голову, её тонкие плечи были ссутулены под тяжестью невысказанного страха.       Софи остановилась перед массивной дверью, откуда доносился нарастающий гул. Она толкнула её, и дверь с тяжёлым скрипом распахнулась, выпустив наружу волну оглушительного шума, густого жара и смешанных запахов.       Лира замерла на пороге, ослеплённая и оглушённая. Кухня замка была похожа на адское пекло, высеченное в камне. Высокие, закопчённые потолки терялись в дымной мгле. Посредине пылали гигантские очаги, над которыми на тяжёлых цепях висели чёрные от сажи котлы — огромные, как жерла вулканов, из которых валил густой, жирный пар. Повсюду метались женщины в потных, засаленных передниках. Их лица, красные от жара и усилий, были искажены гримасами усталости и злобы. Одни с рёвом рубили мясные туши тяжёлыми секачами, другие месили тесто в огромных корытах, их руки по локоть были в липком белом тесте. Воздух гудел от звона металла, шипения жира на раскалённых сковородах, грубых окриков и матерной брани. Запах пережаренного мяса, кислого теста и специй был просто оглушающим.       — Ирма! — позвала Софи, её голос, обычно спокойный, теперь звучал резко, чтобы перекрыть гам.       К ним подошла женщина. Высокая, ширококостная, с руками, как окорока, и лицом, на котором застыло постоянное выражение брезгливого недовольства. Это была Ирма, старшая на кухне. Она вытерла ладони о грязный фартук и медленно, оценивающе оглядела Лиру с ног до головы. Её взгляд, тяжёлый и унизительный, скользнул по тонкой шее, изящным плечам, белым, нетронутым рукам.       — Не беспокойтесь, госпожа, — её голос был хриплым, как скрип ржавой двери. — Мы найдём, куда пристроить эту недотрогу.       Софи кивнула, бросила на Лиру последний, полный невыразимой жалости взгляд и вышла, оставив её одну в этом кипящем котле.       Работа на мгновение замерла. Десятки глаз уставились на новичка. Лира стояла, чувствуя, как под этим грубым, изучающим взглядом по её коже бегут мурашки.       — Гляньте-ка! Сама северная принцесса соизволила пожаловать! — просипела одна из женщин, Фиона, тощая, с измученным лицом. — Та самая, что у нас заложницей томилась! Говорят, королева хотела голову ей снести, но передумала.       — Неужели будет работать, как и мы? — спросила юная Риса, но в её голосе было больше любопытства, чем злобы.       — Посмотрим, как её белые ручки загрубеют, — язвительно бросила Фиона. — Сама королева приказала дать ей самую чёрную работу. Чтобы знала своё место.       Общий хохот, грубый и неприятный, прокатился по кухне.       Ирма молча схватила Лиру за шиворот и грубо потащила через всю кухню, к дальнему, давно остывшему очагу, покрытому толстым слоем серы, утрамбованной золы и обгоревших головешек.       — Чисти, — бросила она, толкая девушку так, что Лира пошатнулась и упала на колени, больно ударившись лбом о каменный край. В глазах потемнело, и тёплая кровь тут же выступила над бровью. — Всю эту грязь — в ведро. Чтобы кирпич блестел.       Со всех сторон снова раздался смех. Он звучал теперь злорадно, голодно, словно это были не женщины, а волчицы, готовые разорвать свою жертву в клочья.       — Что, принцесса, никогда метлу в руках не держала? — крикнула Фиона.       — Я… я покажу ей, — робко вызвалась Риса, сделав шаг вперёд.       Но Ирма грубо оттолкнула её.       — Не лезь! Сама научу. Смотри, северная крыса, — она схватила жёсткий веник и жестяной совок. — Сначала угли, если есть. Потом золу. Потом щёткой драишь, до скрипа. Поняла?       Лира молча взяла веник. Прутья впились в её ладони. Она провела им по золе, и тут же в лицо ей ударило густое облако едкой пыли. Она закашлялась, слезящиеся глаза ничего не видели, горло перехватило.       — Не так! — рявкнула Ирма и с размаху толкнула её в спину. — Дави, я сказала! Вот так!       Ирма принялась яростно, с какой-то злобной энергией, сгребать золу. Лира, подавив кашель, стала повторять. Зола осыпалась, попадая в волосы, забиваясь под ногти, въедаясь в поры кожи. Каждый вдох был похож на глоток раскалённого песка.       — Живее! — орала Ирма.       Голоса других женщин сливались в издевательский хор:       — Руки-то у неё для арфы, не для золы!       — Вся в саже, как трубочист! Как же на бал теперь?       Лира не отвечала. Она сгребала золу, собирала угольки, её тело было одним сплошным напряжённым мускулом. Она знала, они ждут, когда она сломается, заплачет, начнёт умолять. Но она стиснула зубы и молчала. Молчание было её последней крепостью.       Когда очаг был вычищен, Ирма, не дав перевести дух, схватила её за руку и потащила к огромным чанам с посудой. Грязная вода в них была жирной и мутной, плавали остатки еды.       — А теперь мой, — бросила она, швырнув Лире жёсткую щётку. — Чтобы блестело. Увижу пятно — перемоешь всё заново.       Лира опустила руки в ледяную, жирную воду. Холод обжёг кожу, проник до костей. Она начала тереть первую медную кастрюлю. Застывший жир не поддавался.       — Ха! Слабовата наша принцесса! — закричала Фиона. — Давай, нажимай!       Лира стиснула зубы до хруста, изо всех сил надавила на щётку.       Ирма подошла, провела пальцем по внутренней стенке кастрюли и показала ей чёрный, сальный след.       — Грязь. Ещё много грязи. Чтоб блестело, как зеркало. Поняла?       Лира снова опустила уставшие, пораненные, после чистки очага руки в ледяную воду. Боль стала фоном её существования. Она сосредоточилась на движении руки лишь бы не слышать смеха, не видеть их лиц, не чувствовать себя тем, кем она стала.       В стороне стояла Риса. Она не смеялась. Она смотрела с состраданием на Лиру и на её побелевшие от напряжения пальцы.

***

      Её отпустили, когда за окнами уже давно стемнело. Лира брела по коридорам, как призрак, почти не чувствуя ног. Каждый шаг отдавался глухой болью в спине, в плечах, в самих костях. Опушенные израненные руки болели, после мучительно долгих часов чистки котлов кожа на них воспалилась.       Она доплелась до своей каморки, толкнула скрипучую дверь и вошла внутрь. Воздух был спёртым и ледяным. В углу стояла узкая кровать с тощим тюфяком, набитым соломой. Больше ничего.       Лира рухнула на кровать лицом вниз. Ей было всё равно. Жёсткая колючая ткань, холод, проникающий через тонкое одеяло, — ничто не имело значения. Она лежала и смотрела в стену, слушая, как в тишине громко стучит её собственное сердце.       Тело ныло, руки горели огнём. Она даже не смогла смыть с себя всю грязь — серая плёнка золы и сажи покрывала кожу.       Лира хотела только одного — забыться. Её веки сомкнулись, и она провалилась в беспамятство, где не было ни снов, ни боли, лишь чёрная, безразличная пустота.

***

      Утро пришло вместе с леденящей болью во всём теле. Она поднялась с трудом, каждый мускул кричал от протеста. Руки, покрытые трещинами, горели. За окном уже было светло.       «О боги, я проспала!» — пронеслось в её воспалённом сознании. Ужас, холодный и липкий, сжал горло. Она сорвалась с кровати и, спотыкаясь побежала, ощущая, что сердце колотится где-то в горле.       На кухне уже кипела работа. Десятки женщин трудились у столов, и её появление вызвало новую волну злорадных взглядов.       — Где шлялась, бездельница? — рявкнула Ирма, преграждая ей дорогу. — Солнце уже встало! Рабыня должна быть на ногах раньше петухов!       — Простите… госпожа… простите… — выдохнула Лира, опуская голову.       — «Госпожа»… — Ирма фыркнула. — Не думала, что дождусь такого от королевской крови. За опоздание — без завтрака. Бери метлу и марш мести внутренний двор.       Лира взяла тяжёлую метлу и вышла во двор. Ветер пронизывал её тонкое платье насквозь. Небо было низким и серым. Руки, покрытые ранами, тут же заледенели. Она мела, пытаясь двигаться быстрее, чтобы согреться, но дрожь била всё сильнее. Жажда сковала горло. Её взгляд упал на старую деревянную бочку, в которой собралась дождевая вода с плавающим в ней мусором. Озираясь, как загнанный зверь, она наклонилась и губами втянула в себя несколько глотков ледяной, затхлой жижи. Вкус гнили только усилил тошноту от голода.       Закончив, она вернулась на кухню, в царство тепла и запахов еды. Она невольно потянулась к очагу что бы согреться, но Ирма грубо отшвырнула её.       В тёмном чулане, куда она поставила метлу, к ней тихо подошла Риса.       — Я видела… как ты пила из бочки, — прошептала она. — На, выпей.       Она протянула кружку с чистой водой. Лира жадно, большими глотками выпила её. Потом Риса сунула ей в руку ломоть хлеба.       — Прости, больше нет.       — Спасибо… — прошептала Лира, судорожно запихивая хлеб в рот, боясь, что их заметят. — Спасибо…       — Возвращайся. Чисти овощи. Смотри, как другие делают, а то Ирма… — Риса не договорила, испуганно оглянулась и убежала.       На кухне Фиона с насмешкой пододвинула ей низкий табурет и тупой нож.       — Вот твой трон, ваше высочество. Давай, работай.       Лира неумело взяла нож. Смех грянул с новой силой.       — Тупая рабыня! — крикнула Ирма, подходя и отвешивая ей подзатыльник, от которого в глазах помутнело. — Вот как держать! — она грубо вложила нож в её пальцы, с силой сжав их. — И не срезай много мякоти! Экономить, поняла?       После нескольких подзатыльников и щипков Лира с грехом пополам научилась управляться с картофелем. Она чувствовала на себе взгляд и подняла глаза. Риса смотрела на неё с состраданием.       Внезапно на кухне наступила тишина. В дверях стояла Софи. Её взгляд скользнул по Лире, по её израненным, дрожащим рукам, по лицу, испачканному в грязи и саже, по впалым щекам и потухшим глазам.       — Как дела, Ирма? — спросила Софи, не отводя взгляда от Лиры.       — Работает, госпожа. Медленно, но работает.       — Не загоняй её насмерть, — тихо, но очень чётко сказала Софи. — Королева приказала, чтобы она работала, а не умирала у тебя на кухне. Головой ответишь.       — С ней всё в порядке, — буркнула Ирма. — Просто должна знать своё место.       Софи покачала головой. Она знала, что королева не хочет смерти Лиры, а только её унижения. Она видела страдания девушки, и ей было жаль Лиру. Софи посмотрела на неё ещё раз, потом развернулась и ушла, оставив рабыню наедине с её тяжёлой работой.

***

      Недели слились в одну бесконечную полосу унижений и боли. Лира научилась вставать ещё затемно, но еды ей всё равно доставалось меньше всех. Голод — постоянный, ноющий спутник. Её обязанности были самыми отвратительными в замке: мытьё туалетов, уборка конюшен, чистка выгребных ям. Её тело, и без того хрупкое, высохло до тени. Кожа приобрела землистый оттенок, сквозь неё проступал рельеф костей. Платиновые волосы потускнели и спутались в грязные колтуны.       Руки, которые когда-то держали только тонкую иглу и книгу, теперь были покрыты грубыми мозолями, трещинами и ссадинами.       Алия ни разу не удостоила её прямым взглядом. Проходя по коридорам в окружении свиты, она смотрела сквозь Лиру, как сквозь воздух.       В тот день Лире было приказано вымыть полы в комнате советов. Она тащила тяжёлое ведро, и боль в руках отзывалась эхом во всём теле. Открыв дверь, она опустила ведро на пол, и вода расплескалась. Она встала на колени — знакомое, мучительное давление на воспалённые суставы — и погрузила руки в ледяную воду со щёлоком. Боль была острой и мгновенной. Она водила грубой тряпкой по камню, не думая ни о чём, кроме следующего движения.       Внезапный скрип тяжелой двери заставил Лиру вздрогнуть и замереть, прижав мокрую тряпку к уже вымытому участку каменного пола. В зал советов, нарушая давящую тишину, вошли две женщины. Даже не поднимая головы, по одному лишь звуку уверенных, властных шагов и шелесту дорогих тканей Лира безошибочно узнала ту, что стала ее тюремщицей и судьбой — королеву Алию. Рядом с ней была Эльза, советница, чье железное спокойствие было известно всему замку.       Лира инстинктивно вскочила на ноги, застыв в низком, почтительном поклоне, сердце бешено заколотилось в груди, угрожая вырваться наружу. Каждая клеточка ее тела напряглась в ожидании.       Алия на мгновение остановила на ней свой холодный, оценивающий взгляд.       — Продолжай работать, рабыня, — прозвучал ровный, лишенный всяких эмоций приказ. В ее голосе не было ни гнева, ни интереса — лишь абсолютное, леденящее душу равнодушие.       Лира, не поднимая глаз, снова опустилась на колени. Острая, знакомая боль пронзила воспаленные суставы, но она даже не дрогнула, снова погрузив израненные руки в ледяную, едкую воду со щёлоком. Она старалась дышать тише, двигаться незаметнее, стать частью теней, слиться с каменной кладкой пола.       Алия и Эльза прошли к массивному дубовому столу, заваленному свитками карт и военных донесений.       — Карты здесь, Эльза. Давай сверим данные, — голос Алии стал деловым и собранным. — Покажи мне точнее, какие именно деревни пострадали от набегов.       Эльза склонилась над картой, ее загорелый палец с грубыми мозолями от рукояти меча указал на несколько точек у восточной границы.       — Вот здесь, Ваше Величество, и здесь. Неделю назад. Небольшие, но очень жестокие налеты. Отряды Моры, судя по всему. Вырезали скот, забрали все запасы зерна и овощей, что нашли. Молодых женщин и подростков и детей угнали — видимо, для продажи в рабство. Остальных… — Эльза на мгновение замолчала, — остальных не пощадили.       — И эти отряды… они действуют не как регулярные войска, — продолжила она, в голосе звучала легкая неуверенность. — Нет строя, нет дисциплины. Грабеж и насилие ради самого грабежа. Это больше похоже на банду мародеров, чем на солдат.       Алия внимательно изучала карту, ее лицо оставалось непроницаемым.       — Дезертиры, — заключила она, наконец подняв взгляд. В ее темных глазах вспыхнули холодные огоньки понимания. — Война длится двадцать лет, Эльза. Запад истощен до предела. Мора выжимает из своего народа последние соки, облагая его непосильными налогами на содержание своей армии. Народ голодает, казна пуста. Немудрено, что ее собственные солдаты начинают разбегаться, превращаясь в обычных разбойников.       — Именно так, Ваше Величество, — кивнула Эльза. — Они действуют на свой страх и риск. Грабят, захватывают пленных для продажи, чтобы хоть как-то выжить. И потом растворяются в лесах.       — А что с Севером? — сменила тему Алия, ее палец переместился по карте выше. — Есть новые вести?       Эльза вздохнула, и ее обычно непоколебимое лицо на мгновение стало мрачным.       — Север расколот надвое, Ваше Величество. Часть знатных домов, видя безысходность положения, уже готовы сложить оружие и присягнуть Море. Другие… другие клянутся сражаться до последнего дыхания. Но их силы на исходе. Запасы продовольствия и оружия подходят к концу. Война зашла в тупик, из которого, кажется, нет выхода. Им отчаянно нужен какой-то перелом.       — Мы не будем вмешиваться, — холодно и четко заявила Алия. — Пока что. Наши приоритеты — укрепление собственных границ. Пусть северяне грызут глотки друг другу. Кроме потока беженок, которые обременяют наши земли, Север нам ничем не угрожает. Да, — она сделала небольшую паузу, — наши торговые пути нарушены, цены на рынках растут. Это может вызвать недовольство среди простонародья. Но пока что ситуация под контролем.       Она отклонилась от стола.       — Эльза, иди. Немедленно займись формированием дополнительных разъездов для приграничных деревень. И чтобы патрулирование было удвоено. Мне еще нужно закончить здесь.       Эльза молча склонилась в почтительном поклоне и вышла, ее шаги гулко отдавались под сводами зала, пока тяжелая дверь не захлопнулась за ней, вновь погрузив комнату в гробовую тишину.       Лира осталась наедине с королевой. В горле стоял комок, каждый мускул был напряжен до дрожи. В этот момент она готова была вынести любые насмешки и побои Ирмы на кухне, лишь бы не чувствовать на себе этого тяжелого, невыносимого присутствия. Она мыла пол с отчаянной старательностью, стараясь не производить ни звука, растворяясь в своей унизительной работе.       Алия не уходила. Она снова склонилась над картами, ее перо с легким скрипом выводило на пергаменте четкие, размашистые буквы. Этот звук, такой обыденный и властный, резал слух Лиры острее любого крика.       Шуршание ее тряпки по мокрому камню и тихое плескание воды в ведре казались жалкими, ничтожными звуками на фоне этого спокойного, размеренного скрипа, определявшего судьбы целых королевств.       И вот скрип пера прекратился.       Алия медленно подняла голову. Ее взгляд, тяжелый и пронзительный, как отточенный кинжал, упал на согбенную фигуру у своих ног.       — Принцесса Севера… — ее голос прозвучал тихо, но в гробовой тишине зала каждое слово прозвучало с металлической четкостью, — стоит на коленях в Зале Совета Восточного Королевства и моет пол. Мир, несомненно, полон удивительных превратностей судьбы.       Она неспешно поднялась из-за стола. Ее шаги, отмеряемые мягкими каблуками сапог, зазвучали по каменным плитам, приближаясь. Лира не дышала, вжав голову в плечи, ее взгляд был прикован к мокрому полу под коленями.       — Ты ужасно выглядишь, Лира, — констатировала Алия, останавливаясь прямо перед ней. — Должно быть, невыносимо тяжело — пасть так низко. С высоты своего статуса… в грязь у моих ног.       Лира не отвечала. Все ее существо было одним сплошным мучительным напряжением.       — Покажи мне свои руки, — последовала следующая команда, мягкая, но не терпящая возражений.       Лира замерла на мгновение, затем медленно, с трудом разжала пальцы, выпуская мокрую тряпку. Она подняла и вытянула вперед свои руки. Вид их был поистине ужасен: кожа была воспаленной, ярко-красной, покрытой множеством мелких и глубоких трещин, из которых сочилась сукровица. Ногти были обломаны и почернели от грязи, сами пальцы распухли и нестерпимо болели.       Алия внимательно, с холодным интересом смотрела.       — Наверное, очень больно, северянка? — с насмешкой спросила Алия.       У Лиры перехватило дыхание. Она боялась издать любой звук.       — Я спросила, больно? — голос Алии стал громче, тверже, в нем появилась властность, не терпящая неповиновения.       Лира вздрогнула всем телом и испуганно, судорожно кивнула, не в силах вымолвить ни слова.       — Б-больно… — наконец выдавила она, и ее собственный голос показался ей хриплым и чужим.       — Очень хорошо, что больно, — произнесла Алия, и в ее тихом шепоте сквозила леденящая душу жестокость. — Моей матери тоже было больно, когда вы, северянки, убили её...       С этими словами Алия резким движением ноги с силой пнула ведро с грязной водой. Оно с оглушительным грохотом опрокинулось, и мутная, мыльная жидкость хлынула на только что вымытый пол, заливая его грязными потоками, смывая весь ее тяжкий труд в ничто.       — Переделывай, — прозвучал тихий, но абсолютно беспощадный приговор. — Все. С самого начала. И чтобы пол блестел, как зеркало. Пока не закончишь — не смей выходить отсюда. Работай, рабыня.       Не удостоив ее больше ни взглядом, ни словом, Алия развернулась и вышла из зала. Тяжелая дверь с гулким стуком захлопнулась, оставив Лиру одну в полной, давящей тишине, сидящей в центре огромной лужи ледяной, грязной воды, среди разбросанных тряпок и опрокинутого ведра.       Тишина после ее ухода была оглушительной. Лира сидела неподвижно, не в силах пошевелиться, глядя на свои распухшие, искалеченные руки, лежащие на коленях. И тогда по ее грязным, исхудавшим щекам медленно, одна за другой, покатились тихие, горькие слезы. Они оставляли чистые дорожки на коже, покрытой слоем пыли и сажи, и капали в грязную лужу у ее ног, становясь её частью.       
258 Нравится Отзывы 25 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором