***
Лира приходила в себя медленно, словно всплывая со дна тёмного, холодного озера. Первым, что она ощутила, была острая, пульсирующая боль в руках. Потом до неё донесся тихий, успокаивающий шёпот и лёгкое прикосновение прохладной мази на воспалённой коже. Мириам, молчаливая и терпеливая, была воплощением тихой заботы в море жестокости. Её пальцы, грубые от работы, но невероятно нежные в своем движении, аккуратно обрабатывали каждую рану, каждую трещину на измученных руках Лиры. Она была бесконечно благодарна за эту крупицу человечности. Её тело, доведённое до крайней степени истощения, отчаянно цеплялось за жизнь. Дни сливались в череду долгого, тяжёлого сна и простой, однообразной пищи, которую Мириам приносила ей, настаивая на каждом куске. Лира ела и спала, пытаясь восстановить хоть каплю сил, украденных у неё болью и унижением. Дверь скрипнула, и в комнату заглянула Риса. Не говоря ни слова, она оставила на краю стола ещё тёплый, пахнущий ягодами кусок пирога. — Пусть поест — Сказала она и вышла, не смея задерживаться. Позже пришла Софи, её лицо было серьёзным. — Ирма и Фиона в темнице, — сообщила она тихо. — На хлебе и воде. Это милость по сравнению с тем, что они творили с тобой. — Не нужно было… — произнесла Лира, её голос был слабым. — Я… я поправляюсь. Софи мягко улыбнулась. — Твое сердце слишком доброе, дитя. Но во дворце должен быть порядок. Никто не имеет права мучить тех, кто слабее. Они посидят и подумают о своем поведении. А ты отдыхай. Как руки? Лира молча протянула перебинтованные ладони. Софи осторожно сдвинула край бинта, и её лицо омрачилось при виде красных, воспалённых ран. — С такими руками тебе не место у котлов, — твёрдо сказала она. — Скоро большой пир в честь Её Величества. Мне нужна чашница. Нести вино тяжело, но это не щёлок и не ледяная вода. Думаешь, справишься? Лира кивнула, чувствуя, как в груди замирает страх. Снова оказаться там, в центре внимания, под взглядами тех, кто презирает её… Но выбора не было. Отказ был немыслим.***
Пир в Восточном Дворце был зрелищем ослепительным и пугающим. Величественный зал с высокими арочными сводами тонул в золотом свете тысяч свечей, отражавшихся в полированном мраморе пола и серебряной посуде. Воздух был густым и пряным, пах дорогими винами, жареным мясом с травами и сладкими духами знатных дам. Столы ломились от изысканных яств: сочные окорока, паштеты, фрукты, привезённые из самых дальних стран, сложные десерты, похожие на произведения искусства... В центре зала, в вихре полупрозрачных шёлковых тканей, кружились танцовщицы, их движения были отточенными, чувственными и гипнотизирующими. Громкий, порой слишком натянутый смех, звон кубков и навязчивая, ритмичная музыка сливались в оглушительный гул праздника. Но под этой ширмой веселья скрывалось напряжение. Это был пир победителей, и каждый здесь помнил о своей роли. Во главе стола, на возвышении, восседала королева Алия. Она была одета в платье глубокого тёмно-синего цвета, расшитое серебряными нитями. Её трон был вырезан из чёрного дерева, и она сама казалась его продолжением — неподвижной, величественной, холодной и недоступной. Её тёмные глаза, медленно скользили по залу, ничего не выражая, но видя и замечая всё. Рядом с ней сидели гордые воительницы с орлиными профилями и шрамами — живыми свидетельствами их доблести, и придворные дамы в роскошных нарядах. Лира, прижавшись к холодной каменной колонне у входа, чувствовала себя серой, ничтожной букашкой в этом муравейнике силы и роскоши. Её убогое платье из грубой серой ткани было грязным пятном на этом сияющем полотне. Тяжёлый глиняный кувшин с вином оттягивал её тонкие, ещё не зажившие руки. Она пыталась дышать ровно, слиться с тенью, стать невидимой. Но чувствовала на себе тяжёлый, давящий взгляд. Взгляд королевы. Лира ощущала его физически — тяжёлый, давящий, словно невидимая рука на её затылке. — Это случайно не дочь королевы Маргарет? — раздался низкий, хриплый от вина и смеха голос. Его обладательницей была Сигрун, одна из самых известных и воительниц Востока. Её слова, громкие и чёткие, разнеслись по всему залу. — Да, это она, — ответила Алия. Голос королевы был ровным, без единой эмоции, словно она констатировала погодное явление. — Вы сохранили принцессе жизнь? — Произнесла Гризела придворная дама, с удивлением. — Как это… милосердно с вашей стороны, Ваше Величество. После того, что совершил её народ. — Какая же она принцесса? — Сигрун грубо расхохоталась, ударив кулаком по столу так, что задребезжала посуда. — Взгляните на неё! Серое тряпьё. И… ошейник! — Она протянула толстый палец в сторону Лиры. — Боги, и впрямь ошейник! — ахнула Гризела, прикрыв рот изящной рукой, но в её глазах читалось хищное любопытство. — Вы сделали её своей рабыней, Ваше Величество? — Она жива, — холодно парировала Алия. — Это единственное, что имеет значение. — Вы слишком милосердны, — с лёгким, но явным осуждением покачала головой Гризела. — После того, как эти северные варвары убили королеву Элизабет, вашу мать… Лира вжалась в колонну, чувствуя, как каждый нерв в её теле напрягается до предела. Она опустила голову, стараясь не видеть их лиц, не слышать их слов. Каждое из них было ударом кинжала, болезненным и унизительным. — Эй, ты! Рабыня! — рявкнула Сигрун, её голос заставил Лиру вздрогнуть всем телом. — Иди сюда и налей мне вина! Живо! Повинуясь инстинкту самосохранения, Лира, опустив взгляд, подошла к столу. Руки её дрожали так, что вино расплёскивалось через край кувшина. И в этот миг Сигрун с молниеносной для своего размера скоростью схватила её за запястье и с грубой силой она дёрнула Лиру и усадила к себе на колени. — Какая редкая красота… даже среди северянок — прорычала Сигрун прямо ей в ухо, её пьяное, густое дыхание обожгло кожу. Она бесцеремонно впилась пальцами в подбородок Лиры, заставляя её поднять голову, выставляя на всеобщее обозрение. Её грубые, покрытые мозолями пальцы прошлись по щеке, шее, плечах, будто она оценивала кобылу на рынке. — Какая нежная… Зал ответил волной смущённого смешка и возбуждённого шёпота. Лира чувствовала на себе десятки глаз — любопытных, насмешливых, похотливых. Она была выставлена на позор. Рука Сигрун нагло скользнула под её грубое платье, сжимая бедро с такой силой, что Лира вскрикнула от боли. Её дыхание перехватило, превратившись в короткие, судорожные всхлипы. Горячие, беспомощные слёзы покатились по щекам. Она попыталась вырваться, но хватка воительницы была железной. — Прошу… отпустите… — её шёпот был так тих, что его едва ли кто-то услышал. — «Отпустите»? — Сигрун фыркнула, её хватка стала ещё болезненнее. Она притянула Лиру так близко, что та почувствовала запах пота, вина и старой варёной кожи её кирасы. — Ты смеешь перечить мне, рабыня? Лира снова попыталась встать, оттолкнуть её, но Сигрун лишь громче расхохоталась, наслаждаясь её беспомощностью. Она подняла подол платья Лиры, обнажая её ноги, и уже без тени стеснения принялась их ощупывать, её прикосновения становились всё более наглыми и унизительными. Смех и одобрительные выкрики в зале стали громче. Леденящий, парализующий ужас сковал Лиру. Она понимала, что сейчас произойдёт. Её обесчестят. Прямо здесь, на глазах у всей знати Востока, и никто не пошевелит пальцем, чтобы остановить это. Она была не человеком, а вещью, игрушкой для грубой забавы. В этом аду оставалась лишь одна, призрачная надежда. Один человек, чья власть могла остановить кошмар. Её тюремщик, её мучитель и… единственный возможный спаситель. Сквозь пелену слёз, отчаяния и стыда, глаза Лиры нашли в толпе единственное лицо, которое имело значение. Лицо королевы Алии. Их взгляды встретились. В глазах Лиры был лишь немой, всепоглощающий ужас и бездонная мольба. Она не произнесла ни слова, но её бледные, дрожащие губы беззвучно сложились в одно-единственное слово: «Умоляю…» Алия наблюдала за всей сценой с ледяным, невыразительным спокойствием. Но глубоко в её тёмных, как ночное небо, глазах что-то вспыхнуло. Воспоминание. Давнее, почти стёртое. Две маленькие девочки, одна с волосами цвета льна, другая — с тёмными, как смоль, бегали по саду. Невинный взгляд голубых глаз, в ту ночь, когда она занесла над девушкой меч. И сейчас — этот взгляд, полный абсолютного отчаяния. Она медленно, с подчёркнутой, почти театральной аккуратностью, поставила свой массивный серебряный кубок на полированную поверхность стола. Глухой удар металла о дерево прозвучал громче любого барабана. Музыка смолкла на высокой ноте. Смех замер в горле у придворных. В зале воцарилась гробовая, давящая тишина. — Сигрун, — голос королевы прозвучал не громко. Он был тихим, низким, но каждое слово в этой тишине отдавалось, как удар сердца. Он был лишён всякой теплоты, твёрдый и острый, как отточенная сталь. — Убери свои грязные лапы от моей собственности. Тишина стала ещё гуще, ещё невыносимее. Слово «собственность» повисло в воздухе, тяжелое и неоспоримое. — Но, Ваше Величество! — Сигрун попыталась протестовать, её пьяное лицо покраснело от злости и смущения. — Из-за её рода погибла королева Элизабет! Она должна… — Я ПРИКАЗАЛА ОТПУСТИТЬ ДЕВЧОНКУ, — голос Алии не повысился, но в нём зазвенела такая стальная, не терпящая возражений ярость, что даже самые храбрые воительницы невольно попятились. Сигрун замерла. Её пальцы разжались и Лира, воспользовавшись моментом, рванулась с её колен, отпрянула назад, спотыкаясь, едва не упав. Она стояла, тяжело дыша, слёзы ручьями текли по её лицу, её тело сотрясала мелкая дрожь. Алия перевела на неё свой ледяной взгляд. В нём не было ни капли сострадания, лишь холодное, безразличное презрение. — Исчезни с моих глаз. Немедленно. Лира не заставила себя ждать. Она развернулась и бросилась к выходу, ничего не видя перед собой, спотыкаясь о ноги придворных, чувствуя на своей спине сотни прожигающих, осуждающих, любопытных взглядов. Тяжёлая дверь захлопнулась за ней с глухим стуком. В зале на мгновение воцарилась абсолютная тишина. Королева Алия медленно подняла свой кубок и сделала небольшой глоток вина. И затем, не глядя ни на кого, она просто кивнула музыкантам. Музыка заиграла снова — сначала неуверенно, потом с прежней силой. Смех постепенно вернулся, но теперь он звучал натянуто и фальшиво. Пир продолжился, но его беззаботная атмосфера была безвозвратно испорчена. Алия сидела неподвижно, её лицо было каменной маской, но глубоко в глазах, куда никто не мог заглянуть, бушевала буря из гнева, памяти и чего-то ещё, что было похоже на щемящую, непрошеную боль.