***
Принцессу привели в настоящую северную деревню — запах дыма, хвои и снега, хруст под сапогами. Среди низких изб один дом возвышался особняком: толстые брёвна, тяжёлые занавеси, высокий потолок с резьбой в древнем стиле. Он не был дворцом, но среди суровых пейзажей выглядел как крепость. Лиру грубо толкнули внутрь. В зале её ждала женщина — высокая, с холодными голубыми глазами и платиновыми волосами в сложной косе. Меховая накидка с серебряной вышивкой волка подчёркивала власть, но в её улыбке сквозила фальшь, как у охотника, загнавшего добычу в угол. Лира встретила её взглядом, полным ненависти. — Добро пожаловать домой, Лира, — произнесла женщина с медленной мягкостью. — Я госпожа Гризельда, глава Клана Белых Волков. Мы виделись, когда ты была ребёнком. Ты устала… Королева Севера не должна выглядеть так. Но это можно исправить. У нас есть планы на тебя. — Я помню вас, госпожа, — Лира говорила ровно. — Вы всегда хотели трон моей матери. Теперь, когда её нет, вы всё ещё не можете его удержать? Народ вам не подчиняется, и вам нужна я? Гризельда чуть склонила голову, губы изогнулись в тени усмешки. — Ты понимаешь быстрее, чем я думала. Да, северные кланы упрямы. Каждый тянет одеяло на себя. Но знаешь, что их объединит? Символ. Легенда. Ты. — Символ? — Лира прищурилась. — С твоим именем на троне они склонили бы головы. Ты была бы королевой по титулу, а я — той, кто поведёт Север к “свободе”. — Свободе? — в голосе Лиры зазвенела сталь. — Вы разрушили союз с Востоком — единственную силу, что сдерживала Морy. Что вы сделали с восточным посольством? — Восток держал нас на цепи, — губы Гризельды изогнулись презрительно. — Контролировал перевалы, торговлю, армию. Твоя мать им подчинялась. Я отсекла эту руку. — И этим вы открыли фронт, который она удерживала! — Лира шагнула вперёд. — Теперь Мора прошла глубже, чем когда-либо, и война полыхает уже в сердце королевства. Гризельда приблизилась, её тень легла на Лиру. — Тем лучше. Пусть Мора возьмёт своё на время. Когда она растянет войска и потеряет бдительность, я объединю кланы под твоим именем, соберу армию и верну всё обратно. Народ назовёт тебя королевой-освободительницей, а меня — той, кто сделал это возможным. — Вы ошибаетесь, — голос Лиры стал твёрдым. — Север уже истекает кровью. Если мы позволим Море закрепиться, никакая армия не вернёт утраченного. К тому времени, когда вы “ударите”, останется только пепел. Вы не освобождение несёте — вы продлеваете войну ради собственной легенды. Гризельда улыбнулась — спокойно, почти ласково, но глаза её были холодны, как лёд. — Ты станешь моей королевой, Лира. Либо по своей воле… либо я заставлю тебя. — Нет! — вырвалось у Лиры. — Я не сяду на трон, чтобы смотреть, как вы губите мой народ. Север не станет платой за твою славу! Она бросилась вперёд, но охранники схватили её и отшвырнули. Гризельда даже не шелохнулась. — Глупая девчонка, — прошипела она. — Ты думаешь, твоя упрямость спасёт кого-то? Она погубит всех быстрее, чем эта война. Удар сбил Лиру на колени. Ещё один заставил её кашлять и бороться за воздух. — Киньте её в сарай. Пусть остынет, — холодно приказала Гризельда. Лиру выволокли наружу, бросили в сырой сарай. Снег и холод обжигали кожу, кровь стекала по щеке. Она лежала на тонком слое соломы, зная: согласиться — значит продлить бойню и позволить врагу добить Север.***
Слабая, почти без сил, Лира лежала на холодном, влажном полу сарая. Каждое дыхание отзывалось болью в рёбрах, виски гудели от удара, а запёкшаяся кровь склеила белые пряди волос. Тишина, нарушаемая лишь потрескиванием брёвен и воем ветра, угнетала... пока её не прорезал крик. Заставив себя подняться, она с трудом подползла к щели в стене сарая. Дыхание вырывалось рывками, каждый вдох отзывался болью в рёбрах. Она прильнула к щели и застыла, увидев сцену за пределами своего заточения. Деревня горела. Огромные языки пламени пожирали крыши домов, а столбы дыма заволакивали небо. Всадники в черной броне с эмблемами лисы неслись через деревню, размахивая мечами и факелами. Женщины падали под их копытами, дети кричали, убегая в сторону леса. Воителиницы с Запада. Лира отшатнулась от стены, её глаза расширились от ужаса. Её охватила паника. Слабое, надломленное «Нет…» сорвалось с её губ. Она знала, что эти люди не оставят никого в живых. Внезапно что-то тяжёлое ударило по стене сарая. Раздался треск, и Лира поняла, что это был факел. Огонь с треском начал распространяться по сухим доскам. Она попятилась назад, пока тепло пламени не стало невыносимым. Огонь жадно пополз вверх, пожирая сухое дерево. Дым хлынул внутрь. Лира попятилась, закашлялась, горло саднило. — Помогите! —закричала она, пытаясь перекрыть шум пылающего сарая. — Помогите! — Пламя продолжало расти, и Лира начала кашлять, горло щипало от дыма. Её ноги подкосились, она упала, но всё ещё кричала. — Помогите! Девушка думала, что это конец, но внезапно дверь сарая с грохотом распахнулась. На пороге стояла одна из её похитительниц — высокая женщина с платиновыми волосами, но теперь её белая шуба была пропитана кровью, а лицо покрыто сажей. Она хромала, держась за живот, на котором расползлась рана. Её глаза были полны боли, но она смотрела на Лиру с удивительным упрямством. — Беги! — прохрипела она, вцепившись в дверной косяк. — Что? — Лира с трудом понимала слова сквозь кашель. — Это солдаты Моры, — прохрипела похитительница. — Гризельда мертва. Они захватят тебя! Они знают кто ты! Беги!!! Пламя подбиралось ближе, огненные языки облизывали балки. Женщина схватила опешившую Лиру за руку и толкнула ее к выходу. — Беги, глупая девчонка! Беги пока я могу их задержать! Лира выскочила наружу. Воздух обжёг лёгкие — дым, гарь и мороз. Деревня пылала, крики и ржание лошадей перемежались со звоном стали. Не оглядываясь, она рванула к лесу. Слёзы текли по её щекам, она спотыкалась и падала, но продолжала идти вперёд. Её ноги дрожали, тело болело, но теперь она была свободна. Свободна в горящем аду. Лира неслась через лес, спотыкаясь о корни деревьев и острые камни. Холодный воздух обжигал лёгкие, каждая рана на теле отзывалась болью, но страх гнал её вперёд. Позади слышались крики, отголоски ужасающего хаоса. Ветки хлестали по лицу, оставляя красные полосы, но она не останавливалась. Вдали, над верхушками деревьев, мерцал кроваво-красный отблеск пламени. Деревня всё ещё горела, и вместе с огнём в небо поднимались клубы дыма. Разрозненные голоса и крики то доносились до неё, то стихали, сливаясь с треском ветра. Сердце Лиры бешено колотилось, ноги подкашивались, но она упрямо продолжала бежать. Лира споткнулась о корень и упала лицом в холодную, влажную землю. Боль пронзила её тело, но Лира стиснула зубы, превозмогая боль, снова поднялась на ноги. Её лёгкое платье путалось в ногах, холод впивался в кожу, но страх гнал вперёд. Она бежала сквозь колючие ветки, спотыкаясь о корни, падая и снова поднимаясь. За спиной доносились крики. — Держите её! Это Принцесса Севера! — глухой, властный голос пронёсся над шумом битвы. Сердце Лиры ухнуло. Они знают, кто она. Топот копыт нарастал. Лира бросила взгляд через плечо и увидела, как из тени вырываются два тёмных силуэта на чёрных конях. Сталь их доспехов блестела в лунном свете, на груди — символ лисы. Она попыталась ускориться, но ноги тонули в снегу. Лошади мчались прямо на неё. — Стоять, девчонка! — крикнула одна из воительниц, и в следующую секунду холодная сталь перчатки вцепилась в волосы Лиры. Голова дёрнулась назад, крик боли сорвался с губ. Вторая всадница развернула коня, подхватила Лиру за шиворот резко, что у девушки перехватило дыхание, и перекинула через седло, как мешок. Тело безвольно повисло, лицо било по боку лошади, в нос ударил запах кожи и железа. — Королева будет довольна, — донёсся до неё чужой, насмешливый голос. — Мы поймали саму принцессу. Лира пыталась вырваться, но сильные руки в кожаных перчатках вдавили её в седло. Лошадь рванула с места, и деревья мелькали в вихре. В этот момент мир для Лиры сузился до нескольких ощущений. Холод пронизывал каждую клеточку тела, забираясь под тонкую ткань платья, а страх сковал мышцы, не давая пошевелиться. Она лежала поперек лошади, и каждое движение животного отдавалось тупой болью в голове. За спиной, где только что бушевал хаос, теперь остались лишь отголоски битвы: крики, плачь, далёкий треск горящих брёвен и едкий запах дыма. Вся ярость и ужас нападения теперь казались чем-то нереальным. Лошадь несла её всё дальше, унося от пылающей деревни, от криков и смерти. Эта дорога вела её прямо в логово врага, и Лира понимала, что она теперь не просто пленница. Она — ценный трофей, который будет представлен королеве Запада Море. И это осознание было куда страшнее, чем любой огонь или меч. Чувство отчаяния и беспомощности окончательно поглотило её. Тело стало тяжёлым, рассудок помутнел, и Лира лишилась чувств.