Вакеро

NC-17
Завершён
34
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 3 769 слов, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
34 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник

ahora serás obediente

Настройки
На двуспальной кровати, по-хозяйски, раскинувшись, удобно устроился Хван, медленно прокручивая в руках запасные ключи от номера. Его беззаботное выражение лица лишь усиливало недоумение Феликса. – Хван, ты совсем страх потерял? Что ты здесь забыл? – с легкой настороженностью спросил он, наблюдая за странным поведением своего "друга". Ситуация становилась всё более запутанной, и Феликс недоумевал, что именно задумал Хван, и как долго тот собирался находиться в их комнате в таком состоянии. Хёнджин заметил шерифа, уже без формы, а в синем пушистом халате, с сырыми блондинистыми волосами, и недоумение его только усилилось. – Мне казалось, что мы не договорили, – уверенно произнес Хван, схватив стеклянную бутылку крепкого пива, стоящую рядом с кроватью. Сделав пару глотков, он поставил её на место. Шериф, скрестив руки на груди, посмотрел на него с неприязнью и хладнокровно ответил: – Мы могли договорить, когда ты будешь в трезвом состоянии. Хван, не смущаясь, с вызовом отпарировал: – А ты трезвый? Ситуация накалялась, и в воздухе витала неразрешимость их спора. Феликс понимал, что тянущаяся нить разговора может привести к неожиданным последствиям. – Проваливай уже из моего номера, – пригрозил Феликс Хвану, стараясь сохранить своё спокойствие. Он слегка нахмурил брови, прижимая руки к бокам, чтобы подавить нарастающее раздражение. Потянув Хёнджина за рукав, Феликс надеялся, что тот, наконец, найдет в себе силы уйти. Мысли о том, чтобы поскорее лечь спать, заполнили его голову. Но Хёнджин, похоже, не собирался так легко отступать. В его глазах светилась решимость, а холодный вечер лишь подогревал его настойчивость. Внезапно Хёнджин схватил Ли за халат, его пальцы уверенно впились в ткань, и, не дав тому опомниться, потянул в постель. Феликс, оцепенев на месте, почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Уперевшись руками в грудь ковбою, он сразу же опешил. Все мысли о спокойном отдыхе вылетели из головы, уступив место непониманию и неожиданному волнению. – Что ты делаешь? – ловко вырвалось у Феликса, но в голосе уже пробивалась нота удивления. В его жизни были разные ситуации, но эта, похоже, стала одной из самых странных. Взгляд Хёнджина был полон уверенности, как будто он знал нечто, чего не понимал сам Феликс. – Заканчиваю начатое, шериф, – спокойно произнёс Хёнджин, его голос звучал уверенно, почти как вызов. Феликс не мог не заметить, как его собеседник сохранял невозмутимость в этой странной и напряжённой обстановке. – Добивать меня в моем же номере не самая лучшая идея, – саркастически ответил Феликс, желая хоть как-то поддерживать дистанцию. Он пытался звучать уверенно, но в глубине души чувствовал, как сомнения начинаются закрадываться. Хёнджин, словно не замечая легкой искры беспокойства в голосе Феликса, положил руку на его волосы и стал медленно поглаживать. Движения были нежными, но в них проскальзывала какая-то необъяснимая уверенность. Его взгляд иногда задерживался на открытой ключице шерифа и губах, словно он искал что-то большее, чем просто физическое взаимодействие. В этот момент Феликс ощутил, как его собственные мысли расплываются, а реальность теряет четкие очертания. Состояние Феликса отражало внутреннюю борьбу: он осознавал, что происходит, и, казалось, каждое прикосновение Хёнджина затопило его новые и старые страхи. Ему вдруг захотелось встать, вырваться из этого парадокса и, возможно, с криками выгнать пьяницу, которую он считал извращенцем. Но внезапно всё изменилось. Хван оказался не промах. В считанные мгновения он перевернул Феликса на спину, прижимая его своим весом к мягкой постели. Феликс оказался сбитым с толку; его сердце забилось быстрее, а разум заполнился недоумением и неожиданным ожиданием. Хёнджин поверх него нависал, его дыхание пересекалось с дыханием шерифа, создавая напряжение, которое можно было резать ножом. На мгновение Феликс забыл о своих страхах, глядя в глаза Хёнджина, где смешивались чувства — азарт и дерзость, смелость и уязвимость. Каждая секунда тянулась, и он чувствовал, как напряжение в комнате возрастает. Одним движением Хёнджин заполнил всё пространство между ними, стирая границы и барьеры. Феликс уже не знал, что будет дальше, и эта неопределенность обступала его, как волны, накрывающие берег. Пока его разум боролся с реальностью, тело реагировало иначе, вспыхивая от неожиданного тепла, исходящего от Хёнджина. Феликс оказался сбитым с толку до такой степени, что его мозг словно застыл в вакууме, а каждая клетка тела превратилась в живой проводник для электрических разрядов. Сердце колотилось так яростно, будто готово вырваться из грудной клетки, а горло перехватило от смеси страха и предвкушения — того самого сладкого возбуждения, которое он пытался игнорировать. Хёнджин нависал над ним словно хищник, который уже оценил добычу, его колено медленно впилось между бедер Феликса, заставляя того сжать зубы от неожиданной сладкой боли. Их груди едва касались друг друга сквозь ткань халата Ли и рубашки Хвана, каждое движение Хёнджина подчеркивало напряженные мышцы его спины, а дыхание — горячее и прерывистое — смешивалось с Феликсовым так близко, что казалось, их губы вот-вот сольются в поцелуе. Глаза Хёнджина пылали смесью дерзкой уверенности и почти болезненной потребности — то ли он собирался сломить Феликса, то ли сам готов был растаять от этого контакта. Его руки, сильные и уверенные, скользнули по бокам шерифа, пальцы касались кожи через пушистый слой халата, вызывая мурашки, которые мчались прямо вниз — прямиком между ног Феликса. Там уже ныло от напряжения, ткань слегка приподнялась из-за набухшего возбуждения, а Хёнджин будто чувствовал это движением бедра, придавливая его к мягкой кровати с едва сдержанным рычанием. — Ты... — начал Феликс, но голос прервался на грубом вздохе, когда пальцы Хёнджина внезапно нажали прямо на самую чувствительную точку его тела. Его собственные руки сами собой вцепились в плечи Хена, пытаясь оттолкнуть и одновременно притянуть ближе. Воздух между ними густел, становясь вязкой смазкой для этого беззвучного танца — предварительной игры перед тем, что обещало сжечь их обоих дотла. Хёнджин же усмехнулся, словно прочитав его мысли, и наклонился еще ниже, едва касаясь губами виска Феликса: — А ты думал, что все будет просто? — прошептал он, прежде чем его пальцы начали медленное движение... сначала легкое, затем настойчивое, заставляя Феликса терять контроль над каждым словом и мыслью. Тело шерифа напряглось так сильно, что кости заскрипели, а в голове пронеслись тысячи картин — все о том, как Хёнджин может довести его до грани без единого прикосновения губами... или, наоборот, сжечь одним лишь взглядом. Хван медленно развязывал шнурки халата Феликса, будто распутывая узлы его сопротивления. Ткань соскользнула вниз, обнажая тело, которое дрожало от каждого взгляда Хвана — белоснежная кожа покрылась бархатистой испариной, а соски напряглись под его взглядом. Ладони Хвана скользнули на пояс, пальцы касались кожи с ленцой охотника, знающего добычу в кармане. — Ты такой нежный… — прошелестел он, проводя языком по одному из сосков Феликса. Его горячее дыхание смешалось с слюной, обвившей плоть мягкой спиралью. Феликс вздрогнул, когда Хван начал медленно крутить сосок между языком и зубами — то лаская, то едва щипцом притягивая в рот. Мурашки по телу сменились дрожью, а из горла Феликса вырвался стон, который Хван заглушил грубым поцелуем. — Ты мой теперь… — прошептал он, проводя пальцами вдоль бедер шерифа, словно обводя границы владения. Его ладонь скользнула ниже, к месту, где Феликс напрягся так сильно, что ткань брюк натянулась до предела. Хван усмехнулся: — Или… ты уже был всегда? Феликс молчал, но его тело говорило вместо него — спина прогибалась дугой, когда Хван опускался всё ниже. Влажные поцелуи касались внутренней стороны бедра, а затем... пальцы внезапно вошли внутрь, заставив Феликса вцепиться в подушки. Он выгнулся, когда Хван начал двигаться — медленно сначала, потом быстрее,его рот снова оказался на чувствительном месте шерифа. "Не... не смей..." — попытался возмутиться Феликс, но голос дрожал от предвкушения. Хван лишь усмехнулся и добавил ещё один палец, заставляя Феликса задыхаться в стонах. Его тело напряглось до предела, а затем... взрыв ослепительного удовольствия пронёсся по жилам — Феликс изогнулся, как натянутая струна, его крик смешался с хриплым смехом Хвана. Каждое движение было точным: палец скользил глубже, вторым раздвигая кольцо напряжённых мышц. Феликс стонал и выгибался навстречу, а Хван тем временем подхватывал его на руки — мокрое тело прильнуло к груди партнёра, когда он нес его в ванную. Горячая вода уже била из душа, заливая их обоих струями, смешиваясь с предварительной влагой. Хван опустил Феликса на край ванны, и тот ощутил, как его ягодицы прилипают к мокрому кафелю. Пальцы продолжали двигаться — теперь под водопадом душа, создавая ритм, который заставлял Феликса хвататься за край ванны и стонать всё громче. Хван медленно расстегнул пуговицы на своих брюках, каждое движение наполненное уверенностью и властью. Его пальцы скользнули внутрь ткани, обнажая широкие плечи и мускулистую грудь, покрытую бледным потом. Брюки соскользнули до колен, открывая взору его эрегированный член, гордо выпирающий из темных боксеров. Феликс, стоя на коленях, сглатывал слюну, глядя как Хван медленно вовсе остаётся без одежды. Хван резко дернул Феликса за волосы, прижимая его лицо ближе к своей промежности. — Берешь все, или я сам вставлю тебе глубже, — прошипел он, сжав подбородок шерифа своими пальцами. Феликс дрожал, чувствуя горячий ствол Хвана у своих губ, который уже сочился прозрачной смазкой. Он осторожно облизнул головку, но Хван резко толкнул вперед, заставляя Феликса проглотить всю длину до основания. Простонал шериф, чувствуя как его нёбо прижимается к твердой плоти Хвана. Тот начал двигаться быстрее, вгоняя свой член в горло Феликса до упора, заставляя того задыхаться и выгибать спину. Слюна капала на пол, смешиваясь с предварительной спермой Хвана, который вскоре остановился, вытащил член изо рта Феликса и приказал: — Открывай шире… В ванной царила духота от горячей воды. Хван, стоя посреди льющихся струй, медленно вытащил свои пальцы из распахнутого ануса Феликса, который дрожал как тряпичная кукла в его руках. Белокурый шериф был весь мокрый — от пота, воды и собственной смазки, струящейся по бедрам. Хван провел пальцем по дрожащему входу Феликса, наблюдая как его тело реагирует на прикосновение: мышцы сокращаются, грудь вздымается от частого дыхания. Вода в ванне плескалась вокруг них, отражая мерцающий свет люстр, когда Хван, стоя за Феликсом, медленно вытащил свои мокрые пальцы из его распахнутого тела. Белокурый шериф дрожал, его ягодицы слегка подрагивали от напряжения, а кожа блестела от влаги и возбуждения. Хёнджин провёл рукой по внутренней поверхности бедра Феликса, оставляя следы капель воды, но внезапно его ладонь резко поднялась вверх — щёлк. Шлепок пришёлся точно между ягодицами, заставив Ли вздрогнуть и выдохнуть рваным стоном. — Мягкий, как сливки… — прошептал Хван, наклоняясь ближе к его уху. Его палец провёл по следу от шлепка, оставляя холодный от воды след. — Но слишком непослушный. Ещё один удар — щёлк. Феликс вжался в ладонь Хёнджина, прижавшую его к своей груди, а второй палец присоединился к первому, начав медленно входить обратно. Шлепки повторялись всё чаще: один — слева, другой — справа, оставляя алые полосы на белокурой коже. Каждый удар сопровождался глубже проникновением пальцев, заставляя Феликса извиваться и стонать, смешивая боль с наслаждением. Вода вокруг них брызгала, когда Хван резко выдернул руку, а затем вдруг приподнял его подмышки, заставляя посмотреть в зеркало, которое слегка запотело. — Посмотри на себя… — голос Хёнджина стал хриплым от возбуждения. Его пальцы провели по покрасневшим ягодицам, оставляя капли воды и следы ладоней. — Такой мокрый… как будто тает. Феликс дрожал, его задница подрагивала от каждого прикосновения, а когда Хван вдруг наклонился и коснулся языком одного из красных следов — он вскрикнул, сжав кулаки. Вода вокруг них смешалась со слюной и предвкушением, пока Хёнджин не приблизил свой член к его распахнутому от шлепков телу… Шлепки добавляют контраст боли и наслаждения, усиливая сексуальную драматургию. Красные следы на ягодицах Феликса становятся частью его возбуждённого тела, а вода в ванне подчёркивает мокрое, блестящее состояние кожи. Хёнджин сохраняет контроль, используя физическую силу как инструмент для ещё большего смягчения белокурых границ. Хван вошел в Феликса так глубоко, что тот застонал от смеси боли и сладости. Его член был толстым, почти не помещаясь в узкий вход, но он двигался медленно, наслаждаясь каждым дюймом проникновения. Феликс извивался под ним, его бедра приподнимались навстречу каждому толчку, а руки судорожно вцепились в простыни. "Больше... да", — выдохнул он, когда Хван начал двигаться быстрее. Его член скользил внутрь с хлюпающими звуками, смешиваясь со спермой, водой и слюной, которая уже покрывала их тела. Феликс задрожал, его ягодицы блестели от пота и влаги, а губы раздвинулись в стоне, когда Хван обхватил его бедра своими руками. Теперь он управлял темпом: глубокие, резкие толчки, заставляющие Феликса вздрагивать. Его член пульсировал внутри, готовый выплеснуть сперму. "Я кончаю...", — прошептал Хван, и его семя хлынуло внутрь, смешиваясь с влагой Ликса. Феликс задрожал от собственного оргазма, его тело напряглось, а струйки спермы оказались на животе Хвана. Они оставались такими несколько минут, пока дыхание не восстановилось и тела не отделились друг от друга, блестящие от смеси пота и влаги. Когда спазмы утихли, Хван отстранился, но не сразу выпустил Феликса из объятий. Тот дрожал, опираясь на края ванны, его лицо было покрыто смесью воды и пота. Хёнджин вытер ему шею рукой, затем помог подняться — тело Феликса едва держали ноги. Они молча вышли из ванной, оставив за собой лужицы на полу. Хван бросил полотенце на плечи партнёра, и они поплелась к кровати, где падание под одеяло было похоже на спасение от урагана – Феликс, я буду тебя ждать в следующий раз в баре уже с пушкой в руках, – подмигнул парню Хёнджин. Феликс, охнув от неожиданной наглости Хёнджина, отвернулся от него, пытаясь скрыть своё смущение. Он не знал, как реагировать на такие дерзкие слова, и, в то же время, ему было трудно отказаться от немного провокационной игры, которую завёл Хёнджин. Как только он отвернулся, ощущение неотступной близости и тепла вдруг накрыло его сзади. Объятия крепко обняли его, и Феликс почувствовал себя защищённым и уязвимым одновременно. Ему пришлось повернуться обратно, чтобы ответить на эти объятия. Это движение словно было предрешено, и они встретились взглядом, обменяясь несказанным. Феликс, наконец, ответил на объятие, прижавшись к Хёнджину. Это было так естественно, что он сам не понял, когда перестал сопротивляться. – Всё же ты наглый и эгоист, – пробурчал Ликс, утыкаясь своим лицом в грудь Хёнджина, его голос был сонным и слегка недовольным. – Эгоист? – задумчиво произнёс Хёнджин, слегка наклоняясь, чтобы поцеловать Ликса в макушку. – Просто я хочу тебя для себя. Разве это плохо? Ликс ответил лишь легким фырканьем, прижимаясь к нему ещё крепче. В этот момент он чувствовал себя не просто защищённым, но и желанным. К утру в номере Феликса всё выглядело так, словно он и не был здесь. Только пустые бутылки от напитков и несколько разрозненных вещей напоминали о том, что ночь прошла не без приключений. Но одну вещь он не забыл оставить – записку с адресом и подписью: "Жду тебя, Хван, для следующей встречи." Когда Хван проснулся, он заметил записку на столе. Улыбнувшись, он прочитал слова Феликса и почувствовал тепло внутри. Мысли о будущем встрече закружились в его голове, и он решил, что обязательно свяжется с ним. Эта ночь оставила после себя не только приятные воспоминания, но и надежду на что-то большее.
34 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (1)