18 миль (67-72 главы)

Перевод
NC-17
Завершён
9
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
35 страниц, 13 133 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Глава 72

Настройки
      У Бет сжимался желудок от каждого болезненного стона, который издавала Лори. Она обменялась встревоженным взглядом с Кэрол, и та прибавила скорость. Машина скрипела, переключая передачи с металлическим треском. Бет поморщилась, вспоминая, почему этот автомобиль считался аварийным. Он не был полностью развален, но и для долгих поездок не годился. — Сколько мы уже едем? — спросил Карл. Он начинал паниковать, а Лори была не в состоянии успокоить сына. — Уже давно, — попыталась его успокоить Бет. — Мы почти на месте.       И это было так. Хотя прошло много времени с тех пор, как она в последний раз ездила по этой дороге, всё здесь оставалось знакомым. Казалось, никто больше по ней не ходил: деревья склонились ниже, а дорога была гладкой, без следов шин.       Они сами оставляли за собой свежий, легко прослеживаемый след, но Бет надеялась, что их место назначения было достаточно укромным. Лишь немногие знали о нём. — Остановись здесь, — напомнила она Кэрол. Кэрол аккуратно свернула с дороги и припарковалась между деревьями. — Бет? — медленно позвал её отец, и тревожный тон в его голосе заставил её насторожиться. Он указывал на бродящих поблизости ходячих. — Всё нормально, пап, — успокоила его Бет и вышла из машины. Сквозь ходячих она увидела хижину. Их хижину. Кэрол поспешила помочь Лори выбраться из машины, обняв её за плечи. — Всё нормально, — повторила Бет. Ни её отец, ни Карл раньше не бывали в этой хижине.       Преграды всё ещё стояли, ходячие раскачивались, словно ветви на ветру. Некоторые из них осели на землю, обессиленные временем и отсутствием пищи. Бет узнала Кёртиса среди упавших. Невозможно было объяснить, почему её пронзила боль — она помнила, как он однажды спас её, пусть даже случайно.       Она подошла ближе, и он поднял голову, принюхиваясь, как собака. Возможно, он узнал её запах, а может, просто почувствовал живое существо. — О, Кёртис, — прошептала она, охваченная чувством утраты. Всё снова изменилось, и Бет устала от этой вечной неопределённости. — Бет, ты нужна нам! — позвал Хершел. Она поспешила обратно, чтобы помочь обойти ловушки и ямы. Карл смотрел вокруг с широко раскрытыми глазами. Он слышал рассказы о хижине, но реальность поражала. Бет и сама подзабыла, насколько впечатляюще выглядела эта система охраны из ходячих.       Навесной замок всё ещё был на двери, а ключ остался в тюрьме. Она хотела оставить запасной на раме проёма, но Дэрил был против, говоря, что не хочет никого пускать внутрь. — Придётся его взломать, — сказала Бет. Кэрол подняла лом, который взяла для защиты. — Сгодится, — улыбнулась Бет. Это было бы тише, чем стрелять. — Быстрее, — подсказал Хершел, заметив, как Лори шатается, держась за Карла. Кэрол вскрыла замок с хрустом дерева.       Внутри было темно и пыльно. Бет начала зажигать свечи и растапливать камин. Она помнила, где всё лежало, и радовалась, что они не забрали все припасы из хижины. Еда и вода всё ещё были — это пригодится. Бет передала бутылку воды Лори, та жадно глотала, лицо было в поту. — Надо тебя уложить, — мягко сказал Хершел. Лори с диким взглядом кивнула. — Вон, Карл, — Кэрол мягко вытолкала мальчика наружу. Он помедлил, но подчинился.       Бет взяла немного еды и воды и вышла к нему. Если она снова понадобилась бы — её позвали бы. Карл теребил пальцы, сложив руки на коленях. Бет протянула ему протеиновый батончик. — Поешь, — посоветовала она. — Я не голоден, — сказал Карл, но батончик не отдал. Бет не настаивала. Она коснулась затылка и поморщилась. Кажется, сотрясения не было, но начиналась головная боль. Она сделала глоток воды. Было странно вернуться туда, где всё началось.       Шум реки был успокаивающим и знакомым. Она была вся в крови и поту, но пока не собиралась мыться — вдруг снова понадобится помощь. Крики Лори пронеслись по воздуху, и Карл резко вдохнул. — Так и должно быть, — заверила его Бет. Хотя сама не знала. Она не была беременной и не присутствовала при родах. Но Кэрол и Хершел говорили только утешительные слова. Карл разорвал обёртку и с жадностью начал есть. Он ел, чтобы скрыть нервозность, но немного еды ему не повредит.       У Бет не осталось дел и мест, куда можно было бы уйти, так что мысли захватили её полностью. Жив ли Дэрил? Этот вопрос звучал у неё в голове как эхо. Ей нужно было знать, но пока нельзя было уйти. Её место — здесь.       Вдруг что-то зашевелилось за кольцом из ходячих. Сначала она подумала, что показалось, но сторожи насторожились. До этого они тянулись к крикам Лори, а теперь сменили направление.       Бет сжала нож. Как же ей хотелось иметь при себе оружие. Карл тоже заметил перемены. Он был наблюдателен — жизнь в бегах научила его.       Ходячие начали подвывать, несмотря на отсутствие челюстей. Существо, недавно пытавшееся достать её, прорвалось сквозь кольцо. Его пистолет был нацелен прямо на голову Бет. Второй рукой он прижимал плечо. — А вот и ты, шлюха! — прорычал Грегори. — Брось оружие, мальчишка, или я вышибу ей мозги.       Карл держал на мушке Грегори и колебался. Он был неплохим стрелком, но выстрел должен был попасть точно в голову — иначе Бет могла пострадать. — Иди в дом и закройся, — сказала Бет Карлу, спокойнее, чем чувствовала. Вновь ей пришлось просить Карла запереться внутри, оставляя её с опасностью.       Лори закричала, и Карл бросился внутрь, захлопнув дверь. Даже снаружи Бет слышала вопросы Хершела и стук. Но Карл сделал, как ему сказали.       Уверенная, что он не попытается войти, Бет сделала шаг вперёд. Если уж ей суждено умереть, она не потянет остальных за собой. — Я пойду с тобой, только не трогай их, — умоляла Бет. — Мне не нужно твоё согласие. Мне нужна твоя боль. Он сменил угол оружия и нажал на курок.

***

      Дэрилу не потребовалось много времени, чтобы понять, куда они направились. Он хорошо знал дорогу, по которой поехала машина, и сразу понял, что его умная девочка повезла их в хижину. Умный ход. Даже если бы он не следил за следами шин, он всё равно проверил бы каждое место, которое она знала и где могла бы почувствовать себя в безопасности.       Настораживало другое — следы указывали, что они были не единственной машиной, что поехала в ту сторону. Они ненадолго остановились возле грузовика, стоявшего на обочине. На земле лежал мужчина, наполовину съеденный.       Это был Губернатор. Дэрил вышел из машины и с мрачным удовлетворением увидел, что тот всё ещё жив, несмотря на то, что куски плоти были вырваны из всех конечностей. Дэрил прицелился в него из арбалета. Он хотел получить объяснение и извинение, даже зная, что это будут лишь пустые слова.       Он резко опустил арбалет, решив не убивать хрипящего человека. — Слишком быстро было бы для тебя, — зарычал он и вернулся в машину. Он заметил вторую пару следов, ведущих к хижине, и у него подступила тошнота. — Надо поспешить, — пробормотал он, глаза потемнели.

***

      Пуля вонзилась в землю у её ног, заставив Бет вздрогнуть и сжаться всем телом. — Подойди сюда сама, или следующая попадёт тебе в ногу.       Вся показная выдержка Грегори исчезла, и Бет увидела безумие, затуманившее его глаза. Она сделала неуверенный шаг, быстро оглядевшись в поисках пути к бегству. Если бы хоть один из ходячих всё ещё представлял опасность, она могла бы заманить его к ним, но нет — они были безвредны. Течение реки было недостаточно быстрым, иначе она, может, прыгнула бы туда.       Лори снова закричала, и Бет молилась, чтобы, что бы ни случилось, ребёнок выжил. Чтобы и Лори, и ребёнок справились и нашли остальных. Возможно, это была наивная надежда той самой девочки, которая когда-то верила, что её мама просто больна, а не мертва, но она вложила каждую частичку своей души в эту молчаливую молитву.       Рубашка Грегори была пропитана кровью, рана от пули всё ещё кровоточила. В груди Бет вспыхнула надежда — он покачивался на ногах. Он тоже был слаб. Ему удалось сбежать из тюрьмы, но лишь едва. И, раз она не слышала машины, значит, часть пути он прошёл пешком. — Пожалуйста, не причиняй мне боль, — сказала Бет с преувеличенной дрожью в голосе. — Я собираюсь не просто причинить тебе боль, — сообщил он. Он думал, что победил, что сломил её. Он был в восторге и возбуждён. Бет видела это на его лице и скрежетала зубами от отвращения. Она сделала ещё шаг. — Пощади меня, — взмолилась она театрально. Ей нужно было лишь подойти поближе, чтобы нанести удар. Она была избита и измучена, но он был в худшем состоянии. — Замолчи, или я вырежу тебе язык, — прошипел Грегори.       Бет действовала молниеносно — выскочила из линии огня и со всей силы ударила его по раненому плечу.       Он заорал от боли и пошатнулся. Бет не побежала — она ударила его ногой в живот, от чего он выронил пистолет. Бет налетела на него, стараясь ударять по ране при каждом удобном случае. Грегори ударил её локтем в рёбра. Ему, возможно, было больно, но ей — гораздо хуже. Она откатилась в сторону, чтобы прийти в себя. Нож снова оказался у неё в руке, и она собиралась перерезать ему горло.       Грегори ударил её в лицо, и нож вылетел из руки. Мир закружился, и она опустилась на колени. Когда всё перестало вращаться, он уже стоял с пистолетом, нацеленным ей в голову.       Она проиграла. Опять. В тот момент, когда это действительно имело значение. Дуло пистолета упёрлось ей в лоб, и она так испугалась, что онемела. Но не показала ни страха, ни ненависти. Для этого ублюдка эти чувства были топливом, и Бет клялась, что не даст ему ни капли удовольствия.       Она будет упрямой и вызывающей до самого конца. Единственной утешительной мыслью было то, что, судя по обилию крови, Грегори сам уже недалёк от смерти. — Я убью тебя сейчас, — просто сказал он, тяжело дыша. — Жаль, что тот твой тупой реднек не увидит, как я пущу тебе пулю в башку, а потом вы@бу твой сладенький труп.       Может, упоминание о Дэриле и вызвало в её голове его образ. Может, мозг пытался защитить её, даруя последнее утешение перед смертью. Его там не было мгновение назад — а теперь он стоял перед ней. И выглядел как сама ярость природы — дикий, мстительный. Ходячие повернулись к нему, и Бет поняла, что он настоящий. Не видение. Улыбка появилась на её губах, и она чуть сместилась на коленях, чтобы всё внимание Грегори было на ней. Она встретилась с ним взглядом, полным вызова. — Осторожней со своими желаниями.       Глаза Грегори сузились от подозрения. Он поднял пистолет чуть выше. Он почуял подвох, насторожился. Начал оглядываться, но было уже поздно. Раздался свист — стрела вонзилась ему в руку, заставив выронить оружие, и в тот же миг Дэрил налетел на него.

***

      У Дэрила сердце замерло, когда он увидел Бет сквозь деревья — на коленях перед этим ублюдком. Ему стоило колоссальных усилий не прорваться сквозь заросли и не растерзать его на месте. Он его помнил. Никогда не забудет его мерзкую физиономию, когда тот положил руку на бедро Бет и болтал о том, как убьёт Дэрила.       Но пистолет в руке подонка заставил его сохранять терпение и тишину. Он подкрадывался к ним осторожно, уверенно — ведь это была его территория. Он сделал знак своим спутникам, чтобы оставались на месте и не выдали его.       Мгновение, когда Бет заметила его, было магическим. В её глазах он увидел всю ту любовь, которую никогда прежде не знал до встречи с ней. Она была безмерно рада — он жив. Он пришёл. В прошлый раз она спасла его, теперь его очередь.       Дэрил в одно мгновение решил: он не станет стрелять в голову. Этот человек заслуживал боли. Как только оружие выпало из его рук, Дэрил набросился на него. Он был измотан, конечно, но всё, что он пережил за этот день, началось с этого человека — и ярость придала ему почти нечеловеческую силу.       Он сбился со счёта, сколько раз ударил того в лицо. Кулак уже был разбит и кровоточил, и только чьи-то мягкие руки, потянувшие его назад, заставили остановиться. — Свяжите его, — бросил он, не обращаясь ни к кому конкретно, а затем заключил Бет в объятия. Он откинул её волосы с лица и просто вдохнул её запах. Она всё ещё пахла «его» — даже под слоем крови и смерти. Её руки лихорадочно ощупывали его, проверяя — жив ли, ранен ли, настоящий ли. — Где Лори и Карл? — спросил Рик, голос у него дрожал. — Внутри, заперлись. Лори рожает, — прошептала Бет, прижимаясь к груди Дэрила. — С ней Кэрол и мой папа.       Рик рванул к дому. Ти-Дог тем временем стащил с одного из ходячих верёвку и крепко связал стонущего Грегори.       Бет окинула взглядом поляну и всех кто был на ней, перебирая имена. Мэгги сидела на земле, глядя в никуда. Живые сестра и отец принесли облегчение, но потеря Гленна вновь рвала её на части. Бет смотрела на разрушенную горем сестру и покачала головой. — Нет, — прошептала она, зажмурившись. — Прости, — пробормотал Дэрил в её волосы. — И Джимми тоже...       Судорожный всхлип сотряс её плечи, и она зарыдала в его объятиях, так же, как несколькими часами ранее плакала Мэгги. Она не плакала так давно, и теперь горе пронизывало всё её тело. Дэрил хотел бы защитить её от этой боли, но был бессилен. — Как ты нас нашёл? — наконец спросила Бет, всхлипывая. — Мерл сказал, что ты сбежала. В его голосе прозвучала горечь — совершенно оправданная. — Он спас меня, — тихо сказала Бет. — И только поэтому он ещё жив, — отрезал Дэрил. Бет разумно промолчала. Она коснулась его губ лёгким поцелуем. — Я так сильно тебя люблю, — сказала она. Пальцы Дэрила впились в её кожу — этого было достаточно, чтобы понять: он чувствует то же. Она мягко отстранилась и пошла к Мэгги, обняв её за плечи. — Что будем делать с этой мразью? — спросила Андреа, подойдя к Дэрилу. — У меня есть отличная идея, — ответил он.       Не без помощи Мишон, Дэрил и Андреа затащили Грегори в машину и поехали туда, где в последний раз видели Губернатора. Дэрил удивился, увидев, что тот всё ещё жив — но это ничего не меняло.       Ти-Дог надёжно связал Грегори, и они закинули его на заднее сиденье. Затем они подняли изуродованного Губернатора и уложили рядом. Захлопнули двери и отвернулись. С руками, связанными за спиной, Грегори не мог выбраться, а Губернатор умирал. Это была справедливость — оставить их друг с другом.       Дэрил не стал задерживаться, хоть ему и доставляло удовольствие знать, что те получают по заслугам.       Они вернулись к хижине, и, прорываясь через строй ходячих, услышали пронзительный крик новорождённого.

***

      Бет почти не отходила от сестры. Та заверила её, что в итоге всё будет хорошо, но Бет всё равно волновалась. Мэгги была слишком худая, а это плохо сказывалось на ребёнке. На том, что рос внутри неё — одном из последних напоминаний о Гленне. Об этом она плакала в объятиях отца, когда тот оставил Рика и Лори с их новорождённым и пошёл утешать старшую дочь.       Это и стало причиной, по которой Мэгги не участвовала в зачистке тюрьмы. Большинство ходячих уже были мертвы благодаря Мерлу Диксону. Оказалось, даже пуля не могла остановить этого человека, когда он что-то задумал.       Он остался в тюрьме, но держался подальше от остальных. Дэрил был готов согласиться с теми, кто хотел его изгнания, но сдержанное поведение Мерла заставило всех задуматься. В конце концов, Бет заступилась за него. Он совершил ошибку, но он спас её. Это не значило, что она считала его хорошим человеком, но Дэрил заслуживал шанса узнать брата по-настоящему, чтобы понять, хочет ли тот измениться.       Когда они обустроились и вернулись к относительной безопасности тюрьмы, они отправились за телами Джимми и Гленна. Мэгги снова запретили идти с ними. Дэрил признался Бет, что ожидал самого худшего и Мэгги не должна была это видеть. Ни одного из мужчин не тронули ходячие, пока они оставались незахороненными. Чего нельзя было сказать о Грегори. Когда на следующий день они вернулись к машине, от него осталось слишком мало, чтобы даже добить. Они убили Губернатора и сожгли оба тела без церемоний.       У Бет закружилась голова, когда она увидела, как мужчины с почтением поднимают тела из машины. Мэгги исчезла на весь остаток дня, а парни занялись копкой могил. Бет держала на руках младенца, пока Лори смотрела, как появился Дэрил и неуверенно прокашлялся. Она поняла, что пора идти на похороны.       Хершел сказал слова над обоими погибшими, а затем последовал поток воспоминаний и похвалы почти от каждого жителя тюрьмы. Даже Дэрил заговорил, хоть и недолго. Бет вспомнила, как они были на похоронах в прошлый раз — тогда хоронили Дейла, и Дэрил ненавидел её едва ли не так же сильно, как она его. А теперь его пальцы были переплетены с её, и именно он давал ей силы стоять, пока двух хороших людей опускали в землю.       Мэгги держала голову высоко, смеялась на весёлых воспоминаниях и плакала на грустных. Она говорила о Джимми, хоть горе по Гленну чуть не разрушило её. Бет всегда завидовала её силе и знала, что Мэгги справится.       После службы они разошлись на еду и тост в честь павших. Вскоре Бет и Дэрил вернулись в свою общую камеру. Даже после всего, что случилось, она казалась домом. Дэрил скинул ботинки и рухнул на кровать. Все ещё были истощены после всего пережитого. Он открыл руки, и Бет с радостью к нему прижалась. — Дэрил? — спросила она, слушая его сердцебиение у себя под ухом. Она не была уверена, спит он или нет. — Ммм? — только и ответил он. — Я думаю, я хочу ребёнка, — неуверенно призналась она. Дэрил вздрогнул и сел. — Прямо сейчас? Бет не смогла сдержать смех от паники в его голосе. Она давно не смеялась — и почти забыла, как хорошо это ощущается. — Нет, не сейчас. Но когда-нибудь. В будущем. С тобой. Его объятия напряглись, и она поняла — в голове у него полный хаос. Она только что уронила на него такую бомбу... — А если это будет небезопасно? — спросил он неуверенно. — Мы подождём, пока не станет безопасно. Рик говорит о том, чтобы принимать новых людей, строить настоящее сообщество. Мерл уже установил контакт с Вудбери. Наступила долгая пауза, и Бет почувствовала, как медленно тикают секунды. — А ты бы тоже этого хотел? — спросила она тихо. — А если я буду как мой отец? — вопрос был таким тихим, что разорвал ей сердце. Бет села, чтобы посмотреть ему в глаза. — Ты — лучший человек, которого я когда-либо встречала, и я люблю тебя. Ты будешь прекрасным отцом. Я уже видела, как ты ладишь с Джудит. Дэрил покраснел, смутившись оттого, что его моменты нежности кто-то заметил. — Наши отношения могут быть нестандартными от начала и до конца, но я хочу с тобой жизни, Дэрил. Хочу построить с тобой семью, когда мы будем к этому готовы. Дэрил резко вдохнул и тоже сел. Его волосы торчали в разные стороны, а в глазах плескался страх, но больше всего в них было любви. Он колебался, потому что не привык признаваться, что чего-то хочет. — Давай сыграем в игру, — предложила Бет. — Ты говоришь что-то, а я угадываю, врёшь ты или нет. Медленно на лице Дэрила появилась улыбка. — Я тебя не люблю, — сказал он первым. Бет улыбнулась в ответ: — Слишком просто. Дэрил наклонился и поцеловал её в шею, отчего у неё побежали мурашки. — На тебе слишком мало одежды. — Попробуй держать себя в руках, Диксон, — предложила Бет, когда он прикусил ей ухо. — Не хочу слушать твою грязь. — Врёшь, — прошептал он на её коже, и её улыбка дрогнула, сердце забилось быстрее.       Они не занимались любовью с тех пор, как началась битва. Сначала были слишком уставшими, потом — не подходящее настроение из-за тихих слёз Мэгги. Но этой ночью всё было спокойно — лишь её тяжёлое дыхание. Огонь, который мог разжечь только Дэрил, медленно просыпался. Он отстранился, провёл рукой по её шее и зарывался пальцами в её длинные золотистые волосы. — Я не хочу семью с тобой, — сказал он, глядя ей в глаза, а потом поцеловал её так страстно, что у неё отлегло от сердца. Он оторвался лишь на секунду, чтобы уточнить: — Пока что. — Конечно, — согласилась Бет, пытаясь отдышаться. Улыбка Дэрила стала хищной: — Но мы могли бы начать практиковаться.
9 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник