Что посеешь, то и пожнешь : цена жизни [ часть V ]

G
Завершён
158
автор
Размер:
133 страницы, 40 238 слов, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
158 Нравится 40 Отзывы 65 В сборник

Глава 6

Настройки
Том стоял в центре спальни, сцепив руки за спиной. Его невозмутимое лицо освещал лунный свет. Бледная кожа без единого изъяна казалась почти прозрачной. Том был прекрасен, как искусно сделанный острый клинок, как древние реликвии и переливающиеся яды в хрустальных флаконах. Его внешность притягивала и пугала одновременно.  — Что это за комната? — произнёс он, нахмурив черные брови, — Я... я ведь только что выходил из … Библиотеки? Это твоя спальня, Цигнус? Странная... — он задумчиво окинул взглядом комнату,— ...перестановка. Позади послышался грохот. Тео от испуга отшатнулся подальше, проломив своим весом полки с книгами. Но ни Ари, ни Том не повернулись в его сторону.  — Пора завязывать с зельями сна без сновидений, — Том раздраженно дернул верхней губой. Он ненавидел, когда что-то выходит из под контроля. Но вдруг опомнившись, вернул себе маску учтивого одноклассника. Он окинул взглядом книги из запретной секции, свечи, капли крови и урну с пеплом.  — Уютно, — Том вежливо улыбнулся, — Ну, я пойду?  — Погоди… — Ари, не отводя взгляда от Тома, обратился к портрету, — Дедуля, ты спишь? — Если бы я спал, ты бы уже вызвал из Ада свою бабку, дурень! — проворчал Арктулус.  Том тихо рассмеялся: — Пожалуй, останусь. Тут весело, — черные глаза блеснули на свету.  — Вернись в портрет, что висит в нашем доме и проверь, как там моя мама, — велел Ари Арктулусу.  Том, разгладив ткань мантии, аккуратно сел на край кровати. Сцепленные в замок руки, обхватили острые колени.  Ари помог Тео подняться на ноги. Они подошли к Тому, как к самому интересному экспонату в музее. Тео аккуратно коснулся пальцем плеча Тома.  — Настоящий… — ошарашено шепнул Тео.  Том недовольно поправил мантию: — Великий Салазар… — Том прижал два пальца к переносице, — Кто-то выпил оборотное и стал мной?! Я оштрафую их факультет на столько, что они до конца года не выйдут из минуса! — Том подскочил, но две крепкие руки усадили его назад.  — Ты что, ничего не помнишь? — Тео нахмурился.  — О чем ты? — Том начал соображать, — Я все помню. Ты про домашнее задание? Слизнорт задал сварить зелье мнимой смерти на пятницу, — Том задумчиво почесал подбородок, — В составе, конечно, есть драконий чеснок, которого нет в школьных запасах, но я сделал заказ в Хогсмиде. Я успею к пятнице.  Ари и Тео переглянулись. В этот момент Арктулус Блэк вернулся в свой портрет.  — Внучок, твоя матушка в полном порядке! Пришлось разбудить её, — Арктулус виновато пожал плечами, — Она разозлилась, но была в порядке.  Ари облегченно выдохнул.  — Цигнус, твоя мама заболела? — Том обратился к Ари.  — Тео, буди остальных, — велел Ари.  Нотт с подозрением посмотрел на Тома: — Стоит ли оставлять вас вдвоем? — Я могу уйти и вы продолжите свое жутко странное свидание при свечах, можешь не ревновать, — Том иронично склонил голову.  Ари медленно кивнул и Тео медленно двинулся в сторону двери, не отводя взгляд от Тома.  — Я оставлю дверь открытой… — шепнул он, — Если что, кричи. — Пойдем в гостиную, — буркнул Ари Тому, — Не люблю, когда в моей комнате многолюдно.  — Кто это был, Цигнус? Ты что, привел постороннего в школу? Если Друэлла узнает… — Друэлла уже ничего никому не скажет, — хитро ответил портрет на стене.  Выйдя в гостиную, Том замер: — Что вы сделали с гостиной? — он скривился, — От куда взялись еще две двери? — Чары незримого расширения и всякое такое, — Тео пожал плесами, выходя из спальни Малфоя.  Драко вышел следом за Тео. Заметив Тома, он округлил глаза:  — Ты кто такой?! — Я Том Реддл, — уверенно ответил он, — Я должен был пересмотреть архивы в библиотеке, а потом … Кто тебя так обкорнал, Абрахас? И... что за нелепая пижама на тебе? Он указал на Драко с лёгким презрением.  — А на тебе что? — Драко вздернул подбородок, — Твоя мантия что, из шерсти? Тео, лениво облокотился на шкаф: — Если бы вы, девочки, тратили столько же времени на решение проблемы, а не на модные баталии, я бы уже пошёл спать, — Тео широко зевнул.  Том обернулся к нему с наигранно вежливым выражением лица: — Если бы я знал, что окажусь в обществе людей в халатах с единорогами, я бы прихватил с собой особо вредоносный артефакт. Это Слизерин, а не цирк. Стоявший поодаль Блейз внезапно подал голос: — Том... Как ты сюда попал? — Ты говоришь так, будто я не должен быть здесь. Я просто... — Он осекся. — Наверное, кто-то из вас решил разыграть меня. Какие-то аппрационные чары? — Может скажем ему? — спросил Тео, глядя на Ари.  — Да что происходит?! — Том не на шутку разозлился, в его глазах блеснул красный огонек.  — Что ты, придурок в шерстяных портках, перенесся на пятьдесят лет вперед! — не выдержал Драко.  Трое друзей напряглись, ожидая от Тома абсолютно любой реакции. Ари сжимал палочку так сильно, что пальцы побелели. Блейз начал судорожно вспоминать, есть ли в его запасах успокоительное зелье. Тео, как обычно забывший свою палочку в спальне, стал искать глазами предмет, которым смог бы вырубить юного Лорда.  — Да… — выдохнул Том, — Прав был Гриндевальд, — Этот мир скатился в бездну… — колкий взгляд снова прошелся по халату Драко.  — Том… — холодно обратился к нему Ари, — Ты можешь оставить нас наедине? Мы должны решить… Одну проблему.  — Эта проблема тоже хочет учавствовать в разговоре, — скрестив руки на груди, язвительно ответил он.  — Если не уйдешь, мы отправим тебя назад, не сообщив, за что тебя отправили в Азкабан! — выпалил Драко и это сработало. Том побелел от ужаса и двинулся в спальню Ари.  — Что он такое? — пробормотал Драко, скрестив руки на груди, — Призрак? Крестраж? — Просто… Человек? — неуверенно ответил Тео, — Я коснулся его, но рука не прошла насквозь. Худой, конечно, но… — Понятно, — перебил его Драко, — Но что нам с ним делать?  — Убить, — Ари пожал плечами, — Я, вроде как, поклялся убить все его воплощения.  — Погоди, — Тео поднял руку, — Но твоя мама в порядке. Может… Это что-то другое? — И, к слову, — Драко покосился в сторону спальни и перешел на шепот, — Разве для возрождения не нужен жуткий ритуал с кровью и костями? Вы же не… — Нет! — возмутился Тео, — Ари просто не завершил ритуал и произошло… Это.  — А может, это шанс? — вмешался Блейз, — Может, сама судьба решила дать ему возможность начать все с нуля?  — А если это манипуляция? Блейз, ты не думал о том, что он притворяется, чтобы сохранить себе жизнь? — раздраженно ответил Ари.  — Убить всегда успеешь, а вот воскресить снова… — Тео пожал плечами, — Сомневаюсь.  — Тео прав, мы не можем действовать импульсивно, — ответил Драко, подавив зевок. Его сонные глаза красноречиво напоминали о том, что пора завершить баталии и лечь спать.  Ари молчал. Его голос прозвучал тихо, но уверенно:  — Доверие - это роскошь, которую я не могу позволить. Пусть будет под наблюдением. Возможно, он будет нам полезен.  В воздухе повисла пауза, наполненная смесью надежды, страха и сомнений. Никто не заметил, как Том тихо вышел из комнаты.  — Ну что ж, — сказал он, напугав присутствующих, — если вы решили дать мне шанс, я не разочарую. Могу помочь с зельеварением или наказать врага.  В этот момент в комнате повисла тишина. Четверо друзей переглянулись и только Тео оказался доволен услышанным. Он улыбнулся самой хищной улыбкой и произнес одними губами: — Ранрок.   Том всё это время стоял, прислонившись к резному косяку двери.  Свет от камина отбрасывал на его лицо золотистые тени, играя на высоких скулах и странно печальных глазах. — О, прошу, продолжайте, — лениво протянул он, поднимая бровь, — это так трогательно. Меня обсуждают, будто я какой-то подозрительный ингредиент для зелья с пометкой: "осторожно, может взорваться", — Том закатил глаза.  Блейз, прищурившись, улыбнулся: — Ты и правда похож на нечто нестабильное. Например, если объединить пудру огненного краба и зелье неуправляемого роста. — Кажется, с зельеварением тут помощь не нужна, — Том склонил голову, с уважением глядя на Блейза.  Тео фыркнул, перебросив подушку под голову: — Так значит, ты просто решил вломиться в нашу эпоху, и вести себя так, словно мы в клубе любителей светских бесед?  — Если бы это был светский клуб, то тебя бы уже выгнали, — Том лениво провёл пальцами по тёмному локону, упавшему на лоб, — И, между прочим, я не "вломился". Вы сами меня призвали. Кто-то забыл про защитную печать, — он перевел хитрый взгляд на Ари.  Ари, до этого стоявший молча, наконец сказал: — Кто-то забыл, что нужно стучаться, когда заходишь в комнату.  — Дело было срочное… — буркнул Тео, скрестив руки на груди.  — Искал самую нарядную пижамку? — уголки губ Тома дрогнули.  Драко, закатив глаза, пробормотал: — Мерлин, опять он про это…  — Не волнуйся, Драко, — Том наклонился чуть ближе, — ты всё ещё лидер в номинации "Лучшие пижамы столетия». Тео громко рассмеялся: — Надо отдать должное, убить кого-то с таким чувством юмора будет жестоко. Том театрально поклонился. — Раз уж вы оценили мой юмор, можно перейти к серьезному разговору, — Том присел на подлокотник кресла, — Что натворил будущий-прошлый я и почему мне не следует возвращаться в свое время?  ***   Первые лучи солнца осторожно пробирались сквозь высокие витражи Слизеринской гостиной, переливаясь янтарным золотом на мраморном полу. Камин давно потух, оставив после лишь тлеющие угли.  В кресле, подперев щеку кулаком, дремал Тео. Драко раскинулся на диване, закинув ноги прямо на спящего Нотта и тихо посапывал, сохраняя горделивое выражение лица даже во сне. Блейз свернулся в кресле клубком, как котенок.  Только Ари и Том не спали. Они сидели напротив друг друга, словно на дебатах. На столе, что разделял их, лежала диадема, книга и две чашки с крепким кофе.  Том держался прямо, но в его взгляде была видна вся тяжесть, что он принес в этот мир. Под глазами пролегли тени, руки нервно теребили лацканы на рубашке.  Ари говорил всю ночь. Без прикрас. Без утешений. Он не мог позволить себе лгать. О крестражах, о безумии Воландеморта, о боли, которую тот принес. Он не повышал голос, не судил. Он просто рассказывал, словно был на исповеди.  И теперь Том сидел, глядя на свои руки, словно искал на них кровь, о которой не помнил.   — Я был чудовищем, — тихо сказал он, голосом, в котором сквозило раскаяние.  Ари медленно кивнул: — Верно.  — И я пытался тебя убить в колыбели? — Том растерянно посмотрел на Ари.  — Да. А потом на первом курсе, — Ари начал загибать пальцы, — На втором… Потом на четвертом курсе. Кажется, у тебя явные проблемы с прицелом.  На секунду Ари усмехнулся. Первый раз за ночь. — И ты все равно решил дать мне шанс?  Ари пожал плечами:  — Оглянись, это Слизерин. Ты жив, пока полезен, — Ари шагнул ближе. Голос у него был ровный, но внутри всё горело, — Ты остаток Воландеморта. Часть его души. Пусть в другом теле, но ты все еще опасен. — Ну, звучит лестно. Но давай будем честны. Я не помню своих преступлений, своих побед и своих поражений. Я не Воландеморт. Я всего лишь Том. Тот самый Том, который хотел сдать СОВ и стать учителем в Хогвартсе.  Он расправил плечи и шагнул вперед:  — Ты можешь уничтожить меня. Конечно. Взмах палочки, и все. Одним крестражем меньше. Мама жива, мир спасён. Только вот… Как ты найдешь остальные крестражи? Ари с недоверием покосился на Тома: — Ты помнишь, где их прятал? — Нет. Но я их чувствую. Например, та диадема, — он указал пальцем в сторону спальни Ари, — Хочет тебя сожрать. В прямом смысле. Я смогу её уничтожить. И найти остальные крестражи.  Ари поднял бровь: — Ты хочешь сказать, что уничтожишь сам себя? Том насмешливо фыркнул: — Я не настолько самоотвержен, поверь. Крестражи — это осколки души. Я сохраню лишь эту часть, — пальцем он указал на свою грудь, — самую непорочную из всех.  Я подчищу за собой. Сотру каждую свою ошибку из этого мира. — Зачем? — спросил Ари.  — Потому что хочу жить? — Том развел руками, словно Ари задал самый глупый вопрос из возможных, — Я не прошу и не умоляю. Я предлагаю сделку. Повисла тишина. Ари скрестил руки на груди: — Один шанс, Том, — сказал он тихо, — Один. Если подведешь, убью тебя в пятый раз. Как видишь, у меня получается лучше, чем у тебя.  Том кивнул: — Не подведу, — уверенно ответил он, — А теперь, может, дашь мне мыло и полотенце? Я не мылся пол века!  ******* Спустя несколько часов проснулся Тео. Заметив ноги Драко на своем бедре, он тут же их скинул, брезгливо наморщив лицо. Он потянулся до хруста в позвонках и огляделся. Ему хотелось верить, что все произошедшее было лишь странным сном. Но напротив, как статуя, с невозмутимым лицом сидел Том.  Драко проснулся следом, когда ноги коснулись ледяного пола. Подавив зевок, он медленно поднялся с кресла и огляделся. Запахнув халат потуже, он молча двинулся в свою спальню.  — Блейз… — Тео коснулся плеча Забини, — Вставай, уже утро… — Видишь, все встали. Теперь я не смогу придушить их подушкой, — обратился Том к Ари, — Может уже принесешь завтрак? — Я тебе не домовик, — закатив глаза, Ари недовольно отвернулся к камину.  — А ты хочешь есть? — Тео искренне удивился.  — Даже Темный Лорд любит поесть, — Том снова с недовольством покосился на Ари.  — Ты предпочитаешь на завтрак душу младенца или обойдёшься яичницей, милорд Тьмы? — лениво спросил Тео.  — Хочу кофе. Черный, как моя репутация, — глядя исподлобья, ответил Том.  — С круассанчиком, — Тео подмигнул и Том не смог сдержать улыбку. Они поняли друг друга с полуслова.  — Вы серьезно?! — Ари раздраженно подскочил со своего кресла и отправился в спальню, не забыв громко хлопнуть дверью.  *****  В гостиной повисла тишина, нарушаемая только звоном посуды: на низком столике дымились чашки с кофе, тосты, чай и яичница, свежеиспеченные круассаны с шоколадной начинкой заполнили своим ароматом всю гостиную.  Том уплетал еду так, словно и правда не ел пол века, Ари нарочито игнорировал его, читая свежий выпуск пророка, , но взгляд всё время соскальзывал на Тома. И только Тео веселила эта напряженная обстановка.  — Ну что, Том, как тебе выпечка? Извини, домовики отказались делать соус из крови невинных дев.    Том, Тео и даже Блейз не смогли сдержать улыбок.  — Пойдет, — подыграл он, — Надеюсь к ужину они поймают свеженького единорога.  — Мы завтракаем с нашим врагом, — напомнил Ари, складывая газету, — А вы тут шутите?! — Ари, — Тео перекинул руку на плечо Ари, — В конце концов, даже самые заклятые враги могут объединиться ради общей цели.  — Тогда пусть докажет, что он на нашей стороне, — Ари перевел взгляд на Тома, — Уничтожь диадему. Прямо сейчас. — Заслужить любовь через смерть. Звучит поэтично.  — Это не поэзия. Это мое условие.  Том пожал плечами и вытер уголки губ салфеткой : — Пойдем.  Вся компания направилась в комнату Ари. Никто, даже Тео, не проронили ни слова. Каждый понимал, что Ари прав.  Том смотрел на диадему с необъяснимой тоской: — Я чувствую её. Такой же осколок, как и я. Ощущается как братоубийство…  — Вперед. Тебе не впервой, — скрестив руки на груди, Ари вновь кивнул на диадему.  — Ты про Миртл? Это вышло случайно. Я не хотел… Том покачал головой и опустился на колени перед диадемой.  — Нож, — он вытянул руку. Ари вытащил из скрытого на лодыжке чехла маленький нож и вложил в ладонь Тома.  Реддл полоснул руку и кровь начала капать на металл.  — Exanima Obscura, — прошептал Том. В этот момент кровь начала бурлить и шипеть, словно вскипая. Из диадемы вырвался черный дым, в котором на миг проявилось искажённое лицо, полное ярости и страха. Воландеморт кричал, словно от боли. В следующую секунду он исчез в свете алого взрыва. А потом наступила тишина, нарушаемая лишь Только звоном металла, когда обугленный обруч диадемы упал на пол.  Том вытер кинжал о край мантии и бросил взгляд на Ари. — Доволен? — Удивлен, — Ари отвечал холодно, но его взгляд потеплел.  — Поздравляю, теперь ты официально в нашей команде, — Тео протянул руку Тому для рукопожатия.  — Ну вот, теперь я официально в клубе «антикрестражников». Где мой бейджик? — Том ответил на рукопожатие.  — Мы подарим тебе футболку, — пообещал Тео.  Ари заметно расслабился. Его плечи опустились, а пальцы выпустили рукоять волшебной палочки.  — Теперь можно рассказывать, — обратился Ари к Тео.  — Хорошо, шутки в сторону. Наша проблема — это Ранрок. Гоблин, который решил уничтожить всех волшебников. Он закрыл доступ к банку, выкрал миллиарды галлеонов, похитил главу Аврората и правую руку министра… — Наших отцов, — перебил его Драко.  Закатив глаза, Тео продолжил : — Он собирает армию. А арсенала зачарованного оружия гоблинской работы хватит для полноценной войны.  — И поэтому четыре школьника решили пойти на них в одиночку. Вы что, Гриффиндорцы? — последнее слово Том выплюнул с особым отвращением.  — А я говорил, нужно рассказать об этом взрослым и не лезть. В прошлый раз мы чуть не погибли, — Блейз окинул взглядом друзей, в поиске поддержки.  — Это уже принцип. Никто не смеет трогать мою семью, — ответил Тео строго.  — А я думал, ты приемный… — ответил Том без капли иронии, — Да, обмельчали Нотты.  Тео, слышавший эту фразу тысячу раз, никак не отреагировал.  — Для начала нам нужно найти логово Ранрока, — сменил тему Ари.  Взмахнув палочкой, он достал из тайника свернутую карту. Ветхий пергамент мягко опустился на пол и раскрылся. На нем были начертаны горы и реки Шотландии.  — Серьезно? — Том нахмурился, — Вы даже не подумали заглянуть в раздел "Глубинная география рудников Британии" в закрытой секции библиотеки? Друзья в недоумении переглянулись. Том махнул рукой: — Идем! — Уже отбой, мы не сможем попасть в библиотеку. Тем более с тобой, — Блейз указал на старомодную школьную форму Тома.  — О, и что они сделают? Отчислят меня? — Том закатил глаза и вышел из спальни.  — Он не даст нам покоя… — скрестив руки на груди, он двинулся следом.  — Но как же правила? Нас могут лишить звания старост! — Блейз в ужасе коснулся груди, где висел блестящий значок.  — Если нас поймают, скажем, что поймали Тома во время патруля, — Тео подмигнул.  — Верно, — Ари мотнул головой, с облегчением выпроваживая гостей из своей спальни.  ***** Тусклый свет Люмоса дрожал в руках Ари, отбрасывая на стены призрачные тени друзей. Тео шел впереди, так тихо, словно кот. Его глаза внимательно изучали каждый потенциально опасный поворот. Он словно искал врага, а не притаившегося за углом Филча. Драко недовольно щурился, когда свет попадал на его лицо. Блейз нервно прятал лицо под капюшоном мантии.  Том шел уверенно, почти не глядя по сторонам. Казалось, он находился у себя дома. Тонкие пальцы скользили по стенам. Они помнили каждую трещинку и каждый выступ.  Внезапно он остановился и нахмурился: — Здесь была фреска с русалками… — внезапно Том усмехнулся, — Её случайно сжег Абрахас, когда распылял на свои волосы зелье стойкости. Этот едкий газ тут же воспламенился от свечей и бум, — Том развел руками, — И фреска сгорела. Да… Абрахас такой же… Любитель сиять, как и ты, Драко.  — Что ты несешь… — процедил Драко.  — Надеюсь, твоё средство для укладки не такое горючее. Лысые Малфои как павлины без перьев.  Тео громко рассмеялся, позабыв о конспирации: — Как же ты превратился из такого забавного парня в злодея? — Не знаю, друг. Этого еще не произошло.  — Забавный парень, который убил Миртл, — буркнул Ари.  Том снова остановился: — Я не убивал её.  — Конечно… — Ари закатил глаза, — Конечно, Том. Не ты, а твой домашний питомец.  Том резко встал на пути Ари. Схватив его за плечи, он внимательно взглянул в ярко-зеленые глаза и уверенно произнес: — Миртл. Умерла. Не из-за меня, — Том умоляюще поднял брови, — Давай, ты же Блэк. Ты чувствуешь ложь, я знаю.  Ари внимательно изучал глаза Тома. Они выглядели спокойными и уверенными, но это могло быть лишь хорошей Питерской игрой.  — Я лично участвовал в расследовании, — продолжил Том, — и был уверен, что это зверушка Хагрида убила девчонку.  — Он говорит правду, — нехотя ответил Ари, скидывая руки Тома.  — Но твой дневник был крестражем. Разве это не доказательство твоей вины? — парировал Блейз.  — Дневник? — Том вздернул брови, — имея на руках диадему Кандиды Когтевран и перстень Салазара Слизерина, я сделал крестраж из дешевого дневника?  — К чему эти споры, когда в школе находится главный свидетель преступления? — Драко хищно улыбнулся. — Миртл, — понял Ари, — Библиотека подождет, мы пойдем к ней. Том в изумлении вздернул брови, губы распахнулись в немом вопросе. Ари подметил, как бледен и взволнован был Том: — Сейчас мы выясним, на сколько ты был честен с нами…
158 Нравится 40 Отзывы 65 В сборник
Отзывы (1)