Полукровка? Как бы не так!

NC-17
Завершён
169
1
Размер:
176 страниц, 57 922 слова, 58 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
169 Нравится 91 Отзывы 63 В сборник

Глава 36. Сила уз

Настройки
Женаты… – Происходящее казалось мне сюрреалистичным. И имело на то все основания. – Мерлин, мне только недавно исполнилось 16, а я уже замужем… Том воспользовался тем, что я погрузилась в свои мысли, и бережно, но в то же время властно, обвил мою талию своими руками. Он оказался за моей спиной и положил лохматую голову на правое плечо, нежно целуя в основание шеи. Теперь, когда я задумалась об этом, Том казался каким-то другим. Домашним что ли? От идеальной укладки не осталось ни следа. Отсутствие рубашки позволяло лицезреть мускулистый, но не перекаченный торс, а нижняя половина его тела скрывалась за клетчатыми пижамными штанами, очевидно, зеленого цвета. Было в этом что-то… интимное. Вряд ли кто-то другой имел счастье видеть всегда собранного старосту таким. Хотя женская половина школы убила бы за подобную возможность. Своеобразная «привилегия» по непонятной причине грела душу, растекаясь теплом где-то внизу живота. – Хахах, – внезапный смех Тома выбил меня из колеи и почему-то заставил насторожиться, – «привилегия» значит… Пожалуй, да. Можно сказать и так. Только ты видела меня таким. Я как-то тупо моргнула, сводя на переносице брови. Потом второй раз. И еще разок. Я ведь молчала. Правда ведь? Неужели я неосознанно бормотала себе под нос, выпуская наружу все свои мысли? – Нет, ты молчала. Я резко развернулась и попыталась отстраниться, но сильные руки удерживали меня в объятиях. Теперь каким-то неведомым образом я оказалась у него на коленях. – Тогда как ты?.. – Неприятная мысль посетила мое сознание, и я сосредоточилась, проверяя собственные окклюменционные щиты. Они были в порядке. – Ты не использовал легилименцию. Это был не вопрос, а утверждение. – Нет, не использовал. – Он отрицательно покачал головой, подтверждая мою догадку. – Просто кое-кто не любит меня слушать, вот я и подумал, что тебя не интересуют особенности нашей «связи». Я нахмурилась еще сильнее и как-то недоверчиво покосилась в сторону своего мужа. На его лице играла чересчур довольная улыбка, будто он развлекался, наблюдая за моим недоумением. – Рассказывай. – Что именно ты хочешь узнать? Он спросил это с видом чеширского кота и потянулся в сторону стоящего рядом подноса. В его руке оказалась кружка ароматного чая, которую он аккуратно вложил в мои ладони. Пускай подобная забота крайне лестно отзывается где-то в глубине души, но этим дешевым трюком меня не обмануть. Теперь по какой-то причине нахмурился уже Том и посмотрел на меня так строго, будто не он «мило» улыбался минуту назад. – Мне нет смысла тебя отвлекать или обманывать. Ты моя жена, и если ты попросишь, то я расскажу все, что тебе было бы интересно узнать. А «заботу», как ты это назвала, я проявляю просто потому, что хочу этого. Теперь мне стало как-то стыдно за собственные мысли, но напряжение все еще не покидало. Слишком уж странной была вся эта ситуация. Только покрасневшие уши выдавали мою неловкость. Ну, или не только они, судя по нашему «диалогу» за последние пару минут. – Тогда, будь добр, расскажи про связь и про то, каким это образом ты, не используя легилименцию, знаешь о том, чего я не говорю вслух. Сказала я это уже более мягким тоном, убирая из своего голоса обвинительные нотки. Том это заметил и тоже заметно расслабился, притягивая меня еще ближе к себе. – Как я уже сказал, «связь» приравнивается к браку в магическом мире. Однако, это не значит, что она является его аналогом. Это более сильное… явление. – Парень говорил вкрадчиво, старательно подбирая слова. Возможно, дело было в том, что вейлы оставались малоизученной расой. – Особенно это касается добровольного союза. – На этом моменте он хитро улыбнулся, слегка щуря глаза. – Ведь «пара» дает согласие не столько на «союз» как таковой, сколько на «узы», которые образуются между ней и вейлой. – Что ты подразумеваешь под «узами»? – У этого понятия нет четкого определения, ведь на силу связи влияет множество факторов. – Том неопределенно пожал плечами, а затем поднял одну руку и покрутил указательным пальцем в воздухе. – Например, каким бы абсурдным это ни казалось, но чем позже пара запечатляется, тем сильнее магия, что их объединяет. – Мракс ненадолго задумался. – Думаю, что в нашем случае зачлись не только те три недели с моего дня рождения, но еще и 5 лет знакомства «до». – Если твоя теория верна, – я погрузилась в объяснения, не особо задумываясь о том, что говорю, – то засчитаться должны 8 лет. – Что? – Что "что"? Если здесь работает принцип «первой встречи», то мы с тобой впервые познакомились на балу в честь юбилея Розье-старшего. – Я как-то неопределенно махнула рукой, а потом зачем-то уточнила. – Нам было по 8. – Парень замолчал, раздумывая о чем-то своем, но я не обратила на это внимания. – Что еще влияет на связь? – Не могу утверждать, но полагаю, что свою роль играет также магический потенциал обоих партнеров. – Еще один пункт в пользу сильной связи. – То, что мы были сильнее ровесников, не являлось секретом, но Том все равно самодовольно ухмыльнулся. – Дальше. – И… имеет место «желание». – Поясни. Я выжидательно на него посмотрела, на что он приподнял свою бровь, продолжая хитро улыбаться. Шестое чувство подсказывало, что сейчас он скажет какую-то ересь. – Проще говоря, ты так сильно меня «хотела», что связь отозвалась с максимальной силой. От подобной наглости и самодовольства я закатила глаза. Вот шутит он сейчас, или «желание» действительно влияет на связь? Драккл его разберет. Хотя едва ли он вообще был способен на шутки. По крайней мере, я не слышала от него ни одной за 5 лет в Хогвартсе. Что я и поняла за последние дни общения с новоиспеченным мужем, так это то, что некоторые его фразы лучше игнорировать. Ведь произносит он их лишь для того, чтобы понаблюдать за вашей реакцией. – И в чем же заключается сама «связь»? – Она дает несколько преимуществ для вейлы. Конкретно в нашем случае я успел отметить следующее: я могу почувствовать твое местоположение, могу ощутить угрозу твоей жизни и, находясь вблизи тебя, могу до определенной степени «читать» твои мысли. Мои брови взметнулись вверх от удивления и тут же нахмурились. Это ведь нарушает любые принципы «неприкосновенности частной жизни». И нет ни единой возможности предотвратить или почувствовать инородное вмешательство. Во всяком случае я такой до сих пор не обнаружила. – До какой степени ты можешь «влезть» ко мне в голову? Можешь ли назвать четкую дистанцию, когда сила сходит на «нет»? – Хммм… – Том ненадолго задумался над моим вопросом. – С момента заключения связи я отходил от тебя только один раз, чтобы принести еды с кухни. Думаю, что в пределах Хогвартса, я все еще могу поддерживать этот «ментальный» контакт. Однако, если мы находимся далеко, то я могу почувствовать только базовые эмоции: грустно ли тебе, радостно и так далее. Если ты находишься в поле моего зрения, то я могу уловить общий ход твоих мыслей без конкретных подробностей. При физическом контакте мысль становится более четкой, и я могу даже разобрать отдельные слова и фразы в твоей голове, если ты придаешь им достаточный эмоциональный окрас. Что ж. Это было не так плохо. Определенно лучше, чем если бы он мог читать меня как открытую книгу. Хотя все еще неприятно. – Понятно. Что-то еще? – Я не до конца уверен, но чувствую, что смог бы аппарировать к тебе, даже не зная четких координат. Я не пробовал, но можешь назвать это интуитивным знанием, если хочешь. – Полагаю, что это может быть… полезно. В конкретных ситуациях. На ум сразу пришел случай с Грин-де-Вальдом. Что ж, больше не надо переживать, что я останусь один на один с Темным Магом. Кстати, говоря о нем. Я не думаю, что он отказался от идеи создать себе бессмертное тело. Скорее всего, он попробует снова меня похитить. Если бы мы смогли воспользоваться особенностью этой связи и застать его врасплох… Холодный голос на грани гнева нарушил тишину комнаты, резонируя и эхом отдаваясь в ушах. – Ты. Не. Станешь. Приманкой. Я посмотрела на моего собеседника, излучавшего темную ауру. Даже у подонка-революционера не было такой. Его глаза опасно сияли золотом в отблесках закатного света. Солнце зимой в Шотландии садилось рано. ________________________________________________ Примечание автора: Глава далась мне как-то тяжело. Не было вдохновения что ли?... Я так расслабилась, когда закончила, что забыла добавить примечание 🥲 Как видите, исправилась. Кто-то вообще читает мои комментарии под главами? ...
169 Нравится 91 Отзывы 63 В сборник
Отзывы (2)