Реакции Наруто х Акацуки на Т/И

R
В процессе
7
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 16 страниц, 7 394 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник

часть 1, или реакция команды «7» на твоё появление в деревне

Настройки
Предыстория: Дождь лил уже четверо суток. Грозовые молнии так и норовились попасть в едва различимые в воде, деревья. Их стволы, точно каменные статуи Моаи, выдерживали нахлынувший внезапно ветер, такой сильный и могучий, какой он бывает в Сунагакуре. Цепляясь волосами за раскинувшие ветви гигантского Милорна, ты спотыкаясь и падая, продолжала лавировать между листвой, пытаясь разглядеть в темноте, преследовавших тебя шиноби. Не имея малейшего понятия кто они и почему решили гнаться за тобой в столь поздний час, ты не долго думая, решила не ввязываться в драку и перепрыгнув последнее препятствие на своем пути, оказалась у главных ворот Конохагуре. Высокие зеленые щиты деревни приветственно ласкаво подмигивали в ночи своими красными, как кровь животных, письменами и воистину величественно отражались в темных водах некогда глубоких луж. Оглянувшись назад и приметив две пары удивленных блестящих глаз, вырисовавшихся не то в сумраке деревьев, ни то в твоем испуганном воображении, ты с досадой повернувшись обратно к дверям, с опаской и с напущенной уверенностью прошла вдоль входа в неизвестную деревню. Пропустив пару шагов вперед к посту, ты еле выговорила название своего клана сидящим там охранникам и не придумав ничего лучше, как буркнуть, что ты по важному заданию, стремительно направилась на освещенную фонарями улицу. Впереди тебя ждало множество таинственного, но тебя это ни капли не пугало... Наруто Узумаки Он был первым, кого ты встретила, спустя несколько часов блужданий по углам. Парень привлек твое внимание своим звонким непринужденным смехом и диким животным аппетитом. Его пристрастие к лапше ты заметила не сразу. Сначала ты подумала, что он ел все подряд: начиная от горячего рамена, овощей и риса, заканчивая разного рода сладостями и традиционной выпечкой. Но подойдя ближе ты увидела небольшое заведение миниатюрного ресторана и вышитую на полотнах вывеску «Ичираку», внутри которого, сидя на высоком барном стуле и шевеля ногами в разные стороны, сидел вполне симпатичный блондин твоего возраста. Его оранжево-черный комбинезон мягко контрастировал с его ярко-синими глазами и такими причудливыми кошачьими усиками на щечках. Доев третью или четвертую тарелку супа, парень видимо почувствовав на себе твой взгляд, слегка с недоверием развернулся к тебе и замешкавшись спросил: — Вы что-то хотели, мисс? — его широкие красивые глаза моментально сузились, превратившись в маленькие смешные щелки. — Нет, что Вы, я просто проходила мимо и искала где могла бы перекусить... — Что? Перекусить? Так Вы голодная! Это просто замечательно, даттебайо! — не дав тебе договорить, парень спрыгнул с насиженного места и указал на стопку запачканной лапшой, посуды. — Вы как раз по адресу: «Ичираку рамен» — это самое лучшее место в мире! Здесь всегда очень вкусный рамен и самый приветливый повар! — улыбнувшись, блондин усадил тебя за свое место и получив похвалу от мужчины, представившегося как Теучи, стал без умолку рассказывать о том, как ему здесь нравится. — Я кстати Наруто, Наруто Узумаки, — представился парень спустя время и осознав, что говорит это только сейчас, смутился, — А тебя? — Т/И, — тихо отозвалась ты, не представляя каким образом будешь платить за тарелку только что съеденной лапши. Увидев твое состояние, Наруто как будто понял, что ты на мели и заметив каким истощенным было твое тело, заказал еще одну порцию горячего, мило протянув ее тебе. — Приятно познакомиться, Т/И! Ты такая тощая, тебе нужно много лапши! Не волнуйся, сегодня ешь за мой счет! — весело крикнул парень доставая из кармана штанов, похожий на жабу, полный кошелек монет и делая из них две стопки, активно продвигал их в сторону кассы. — Я тебя раньше не видел здесь, ты не местная? Из какой деревни? Ты долго рассказывала ему о своем происхождении и почему тебе приходится странствовать по миру, а Наруто охотно слушал твой монолог, покупая тебе все больше еды и медленно, но верно опустошая свой тяжелый карман от перегруза. Сначала ты не хотела делиться подробностями своей трагичной жизни, но как говориться незнакомому человеку легче выплеснуть свои проблемы, а Наруто тебя не только слушал, но и поддерживал. Ему понравился твой спокойный, но в тоже время бойкий характер, а еще ему очень симпатизировала твоя точка зрения по поводу лапши, поэтому после разговоров, вы обязательно договоритесь встретиться здесь в ближайшее время и, возможно он познакомит тебя со своими друзьями. Сакура Харуно Попрощавшись с Наруто, ты окрыленная идеей заработка, решила пойти устроиться в местное кафе и выбить себе комнату в одном из общежитий. Подойдя к одному из домов, в котором предположительно находилось то самое заведение про которое говорил тебе Наруто, ты с нескрываемым огорчением посмотрела на девушку, облившую тебя сейчас саке. Едва высохшая от вчерашнего дождя футболка, стала липкой и по ней неприятной струйкой стекало забродившееся сусло. Ты нахмурилась и хотела было высказать все, что думаешь об этой нафуфыренной девице, как та обеспокоенно посмотрев тебе в глаза, достала из своей, все это время болтающейся на руке, корзинки белое махровое полотенце и, стыдливо опустив глаза, протянуло его тебе: — Извините меня пожалуйста, я такая неуклюжая, — немного писклявым от волнения голосом, обратилась к тебе она, — Я так спешила к Цунаде-саме, что совсем не смотрела на дорогу, могу я Вам помочь? — спросила девушка, нервно теребя в руках ткань, которую ты к слову так и не взяла. — Я не могу так пойти, — сказала ты первое, что пришло тебе в голову, - Моя одежда испорчена, — сказав это, ты спокойно начала стягивать себя мокрую майку, на что виновница сего происходящего, удивленно вскинув брови, начала активно отговаривать тебя это делать. — Ты что творишь, совсем что ли свихнулась? — неожиданно грубо, но в то же время озадаченно спросила она тебя. — Я хочу снять эту майку, она липкая и слишком сильно пахнет алкоголем, — не менее удивленно, чем она, ответила ты и непонимающе посмотрела на свою руку. Взяв тебя за предплечье, таинственная красавица отвела тебя за угол здания, и убедившись, что за вами никто не подсматривает, угрюмо посмотрела на тебя: — Я все понимаю, что виновата, что нечаянно пролила на тебя полбутылки саке, но что черт возьми ты там устроила? Разве можно вот так раздеваться при людях, тем более на глазах у мужчин и детей? Что потом о тебе подумают? — ворчала девушка, стаскивая с себя бордовую жилетку и передавая ее тебе, — Вот, держи, можешь оставить ее себе в качестве компенсации. И это, теперь можешь раздеться — здесь никто нас не увидит, — сказав последнее предложение, незнакомка отвернулась, дав тебе достаточно количества времени, чтобы переодеться и выкинуть в помойку обезображенную одежду. — Спасибо, — поблагодарила ты, не до конца понимая зачем нужны были все эти условности, ведь в твоей деревне никто не стеснялся ходить так, как хотелось. Не раз в особые жаркие дни, многие девушки твоего клана надевали топики и никто им этого не запрещал. Сейчас на тебе также был он, поэтому ты не видела причин для беспокойств. Однако твоя спутница думала иначе. — Я Т/И, — как-то невнятно ответила ты, но девушка тебя поняла. — Я Сакура, приятно познакомиться, — улыбнувшись, отозвалась она и видимо смягчив свой пыл, протянула тебе свою руку для пожатия. —И мне, — ты ответила и повторив её улыбку, решила задать вопрос, — Ты местная? Не могла бы ты показать мне окрестности? Смутившись, Сакура неоднозначно посмотрела на тебя. Выждав паузу, она одобрительно закивала головой и все еще держа тебя за руку, чуть сильнее сжала ладонь, — Только пообещай мне, что больше не будешь так делать. Ты веселья ради, хотела уточнить, что именно, но не стала: лицо Сакуры уже сливалось с её красивым нежно-розовым оттенком волос. — Конечно, Сакура. Ты уже забыла зачем шла в это кафе и какие у тебя были поставлены цели, но ты ни о чем не жалела, ведь такая встреча с девушкой была уже вторым удачливым моментом в жизни. И это только за сегодня. Саске Учиха По прошествию пяти дней, жизнь начала потихоньку налаживаться. Ты нашла жилье, на которое с помощью сбережений Сакуры и Наруто смогла внести первый взнос и теперь у тебя было целых 3 недели, чтобы вернуть ребятам деньги. Но они оба отказались брать с тебя ни копейки, поэтому вы договорились просто провести у тебя новоселье, когда ты получишь первую в своей жизни в этой деревни, зарплату. Тебе было ужасно неудобно перед новыми знакомыми, и на второй день нахождения в новых апартаментах, ты нашла себе подработку в качестве клинингового работника или как в народе говорят, - горничной. Убиралась ты в основном в домах небогатых семей, старичков или в комнатах таких же трудяг, как и ты. Оплата происходила сразу, после уборки, что тебе ественно нравилось. Проведя три рабочих дня в генеральной суматохе, ты не заметила какой кавардак появился у тебя самой. И ладно бы постель, которую ты то ли забывала все время заправить, то ли не хотела, потому что приходила поздно и ее снова нужно было расстилать, у тебя из головы вылетело, что нужно было еще два дня назад убрать, уже скисшее за это время, молоко и на столе ровной башней растет ворох грязной посуды, непонятно откуда и зачем столько взявшейся у тебя дома. Взяв себе два выходных и приведя голову в порядок, ты начала приводить и дом. Сначала выбросила ненужные продукты питания, которые больше напоминали плесневые продукты прорастания, потом повесила тюль, закрепила гардину, обесточила дом, перекрыла нечаянно газ и воду, поссорилась из-за этого с соседом, поворчала, нашла баночку с краской, в порыве злости хотела расписать дверь соседа напротив матерными высказываниями, потом успокоилась, приготовила ужин, наконец-то разобралась с вентилями, помыла окна снаружи, так как заметила, что они грязные, когда вешала тюль. Приняла душ, разобралась с подаренными Сакурой вещами, среди них нашла футболку Наруто и какой-то черный несильно длинный волос. Поела, почитала немного книгу, найденную в душевой, пока оттирала там кафель от плесени. Пока замачивала там все, чуть не задохнулась от химии, но это того стоило - теперь не стыдно будет показать гостям вычищенный туалет и пол. Ближе к вечеру, тебе вдруг приспичило прогуляться по улице, заодно планировалось зайти в полюбившейся тебе так ларёк. Сладости мистера Юко-сана завораживали дух не только своей потрясающей красотой, но и неповторимым вкусом. Тебе еще нигде не удавалось попробовать такие замечательные данго, тающие во рту только от одного прикуса. Поэтому одевшись как можно скромнее, как и учила тебя недавно Сакура, ты вышла на улицу в предвкушении насыщения организма быстрыми углеводами и рисовой мукой. Красная водолазка Сакуры так гармонично подходила тебе под твой цвет волос и ни капли не выглядело вызывающе, что не могло не радовать, притаившуюся в кустах тебя, резко осознавшую на пол пути к ларьку со сладостями, что где-то поблизости находилась слежка. Это ты почувствовала еще у дома, но не предала должного значения, так как с последней покинутой деревни ты стала замечать за собой тревожное расстройство, поэтому уверяла себя,что страх, что ты чувствуешь всего лишь - плод твоего воображения. Но не сейчас. Пройдя достаточное расстояние от дома, ты поняла, что буквально кожей ощущаешь на себе чей-то пристальный взгляд. Пробежав несколько метров вперед, ты резко сделала шаг налево и в считанные минуты растворилась в воздухе, оказавшись у ближайших от ларька кустах. Глазами ты искала причину своего беспокойства, а дрожащими руками начинала складывать печати для преднамеренных атак. Ты хорошо знала фуиндзюцу, а твой клан в совершенстве владел им, что придавало тебе немного уверенности. Но твое немое спокойствие длилось недолго. — Что ты тут делаешь? — спросил холодный мужской голос, и ты поняла, что твой смотрящий стоит позади тебя. Ощущение мерзости и холодного липкого страха сковало тебя, оно неприятной влагой окутывало тебя похлеще любой дурацкой майки, пропитанной дорогим саке и дешевой стряпней. Ты не знала, что тебе делать, хотелось разом вернуться в теплую уютную постель, пусть даже незастеленную и грязную, но в свою, где тебя никто не тронет и не станет исподтишка наблюдать, как за подопытной крысой, где ты сможешь побыть в безопасности. — Я спрашиваю еще раз, что ты здесь делаешь, Сакура? — продолжал говорить тот голос, все еще напоминая о своем присутствии. Спокойный, бархатный, глубокий тон, тебе казалось, что человеку было больше тридцати лет точно, но из-за того, что не было ни сил, ни желания повернуться к нему лицом, оставалось только догадываться, что это за человек, прятался и следил за тобой. — Я..я не С-сакура, — начала было ты, но тебя снова перебили, уже третий раз за всю главу, и не дав даже времени на размышление, человек стоявший позади тебя, презренно цокнул, резко дернулся с места и расслабленной походкой побрел обратно, одному ему известном лишь направлении. Ты спиной почувствовала как балласт страха и пронзительности упал с тебя, оставляя после тебя лишь пищу для размышлений. Успокоившись, ты все-таки решила повернуться и посмотреть на незваного гостя, но его уже не было. Как сквозь землю провалился, хотя ты отчетливо слышала как неторопливые шаги шли в сторону улицы, как сухие ветки с приятным хрустом ломались под его тяжелыми ногами и тот самый запах...ты чувствовала что-то сладкое, очень ароматное, но в то же время прохладное. Так пах только опиум. На следующий день ты встретилась с Сакурой, так как боялась за её здоровье - не зря же тебя спутали с нею из-за вещей. Мало ли, что могло случиться за ночь, пока ты растерянно и совершенно не помня себя из-за шока, поднималась к себе на этаж и открывала ключом замок. Однако девушка была довольно энергична в этот день и не понимала о каком наблюдателе могла идти речь. Разрядив обстановку нелепыми шуточками, ты вроде как успокоилась до одного момента, пока не проходя мимо общежития Наруто, ты не расслышала знакомый тон: — Только не это... — Саске - ку-у-у-ун, как я рада тебя видеть! — радостно окликнула парня Сакура, выходящего из подъезда Саске, - Куда ты собираешься? Может нам сходить как-нибудь в кино? Незнакомец даже бровью не повел, он лишь презрительно окинул её взглядом, как будто перед ним был не человек, и не девушка, а какое-то немытое рогатое существо, зовущее его на пикник таких же идиотов, как и оно само. — Не до тебя сейчас, Сакура, — раздраженно ответил парень и хотел было как ретироваться, но заметив всю ту же красную водолазку, которую ты так и не удосужилась вчера снять, остановился, — А ты кто? Новая подружка Сакуры? — немного отрешенно, но в то же время с интересом спросил он. — Типо того, я - Т/И, — представилась ты и заметила недовольный взгляд Харуно, нацеленный почему-то не на это жалкое отродье, возомнившего и провозглашённого самим себя богом, а на пока единственную по твоим меркам, адекватную подругу, разделяющую практически одни и те же интересы и, считающую, что мальчишки — сплошное разочарование в жизни. Неужели это ревность, Сакура? — Тц, еще одна такая...— и снова этот глубокий бархатный голос, который оставил после себя недосказанность, но ты сразу вспоминаешь обрывками вчерашний разговор: «— Что ты тут делаешь?» — теперь понятно кому принадлежал этот тон, тот самый мужчина за 30 оказался шестнадцатилетнем сопляком с синдромом дефицита внимания. Ты лишь облегченно выдохнула, понимая, что этот парень не предоставляет ни тебе, ни Сакуре никакой угрозы, а вчерашнее недоразумение скоро забудется и сегодня можно спать спокойно. Парень ушел, а за ним потянулся легкий шлейф бодрящей свежести бергамота и сочных сладких персиков, сменяющиеся ягодными оттенками личи. Ты знала так пахнет только опиум. Так пахнет только Саске...       
7 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник