«Бессмертный Лорд беременен злым семенем Повелителя Демонов»

Перевод
R
Завершён
45
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
738 страниц, 226 947 слов, 88 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
45 Нравится 0 Отзывы 29 В сборник

Часть 9

Настройки
### Кости верхнего слоя катались по земле, и из пыли доносились взрывы фортепианной музыки. Высокопоставленные обиженные души в небесной могиле были ослеплены запретом. Они ничего не могли видеть, только слышать ушами. В это время, движимые фортепианной музыкой, они были словно сумасшедшие, гонялись за разгневанными людьми и убивали их. Предыдущая догадка была верной. Демон Цинь был специально перенесен в Небесную Могильную Яму, чтобы контролировать возмущенных призраков и убить лидеров шести сект! Чу Ханджин подпрыгнул в воздух, и из его белоснежных широких рукавов появились девять струн, наполненных духовной энергией. Он слегка щелкнул ими, не издав ни звука, но звуковые волны демона Цинь растворились в небытии, и демон Цинь был потрясен и отступил на несколько шагов. Му Ляньчунь выплюнул кровь: «Младший брат…» «Что это за магия?» Шесть сект знали только, что Чу Ханджин практиковал путь беспристрастности и ясного ума, и что его духовная энергия была чрезвычайно чиста, но они не знали, что он мог преобразовывать свою ци в божественную силу. В этот момент они слегка расширили глаза и стали хвалить его один за другим. Казалось, обиженные призраки, гонимые ветровой волной, застыли в оцепенении. Музыка с одной стороны призывала их продолжать сражаться, в то время как музыка с другой стороны пыталась их утешить. В этот момент они не могли ни двигаться вперед, ни отступать, а просто ходили взад и вперед, наклонив головы. Хотя Чу Ханджин обладает способностью умиротворять и контролировать призраков, это неуважение к призракам и его можно только остановить, но не вызвать. Отбросив Демона Цитры еще одним ударом, Чу Ханджин кивнул в сторону Шести Сект: «Пошли!» - Им необходимо покинуть Небесную могилу как можно скорее. Демон Цинь может управлять призраками, но талисман всегда запирает его на дне ямы. Если он сойдет с ума, то он сможет сойти с ума только там, где находится. Если он уйдет, ему больше ничего не будет угрожать. Услышав приказ, шесть кланов вылетели из ямы на своих мечах. Вокруг было слишком много трупов и призраков, а сила игры на пианино Чу Ханджина была ограничена во времени, чтобы успокоить их. Внезапно в его спину ворвался поток духовной энергии и присоединился к его спине. Наряду с теплом тела, Юэ Линь использовал другую руку, чтобы построить барьер, не позволяющий обиженному призраку прикоснуться к Чу Ханджину. Чу Ханджин посмотрел на Юэ Линя и сказал: «Ты тоже уходишь». Глаза Юэ Линя были серьезными, и он сказал: «Пойдем вместе». «...» Эти слова звучали как пара уток-мандаринок, полных глубокой привязанности. Чу Ханджин был слишком измотан, чтобы обращать на это внимание. Он повернулся и взмахнул мечом, ступив пальцами ног на землю долины. Демон Цинь все еще стоял на дне ямы, его подбородок был поднят с бесстрастным выражением лица, и он пристально смотрел на убегающую толпу. Несколько капель пота скатились по лбу Чу Ханджина: «Я устал». Воздух был намного свежее, чем на дне ямы. Когда я спустился, было раннее утро, а сейчас уже поздняя ночь. Лунный свет, словно серебро, струится по земле. Чу Ханьцзинь собирался проверить травмы Лю Цзуна, когда кто-то внезапно осторожно схватил его за запястье. Юэ Линь положил длинные пальцы на запястье, прищурил глаза и настойчиво спросил: «Тебе некомфортно?» «...» Чу Ханджин был озадачен: «Я в порядке». Глаза Юэ Линя были глазами избалованного ребенка: «С тобой действительно все в порядке?» Чу Ханджин уверенно ответил: «Действительно хорошо». Юэ Линь задумался и сказал: «Сегодня слишком рискованно. Юэ Чжаоцзюнь изящен и благороден, лучше не заниматься этими драками и убийствами в будущем». Эти слова были очень деликатными, но и очень цепкими. Чу Ханджин слегка нахмурился, а затем что-то вспомнил. Он был слишком смущен, чтобы уделять ему больше внимания, и пошел проверить травмы Лю Цзуна. Хотя Шесть Сект не были слабыми противниками, последствия этой битвы были разрушительными. Три из четырех марионеток Син Цзянсиня были разорваны на куски, у Фу Инцзюня было оторвано одно запястье, но оно отрастало с пугающей скоростью, а Му Ляньчунь получил удар ножом в спину от секты Дао, истекая кровью... Но, к счастью, ни одна из их жизней не была в опасности. Чу Ханджин вложил меч обратно в ножны: «Отправлю вас всех в клинику на лечение». Ночью было немного прохладно. В клинике Чу Ханьцзинь высказал свои и Юэ Линя предположения: «Я боюсь, что кто-то воспользовался смертью Сюэ Уя, чтобы намеренно заманить нас и поймать всех одним махом». Он пока не стал утверждать, что один из убийц был из Шести Сект. Син Цзянсинь был так зол, что чуть не ударил ладонью по столу, выругавшись: «Это, должно быть, сделали злые люди! После последней битвы между бессмертными и демонами зло и наш праведный путь отдыхали, но локальные горячие войны продолжались, и они ждали возможности вторгнуться в наш мир. Теперь они начали открытое наступление. Демон Цинь, который перешел с праведного пути на злой, является тому доказательством». Фу Инцзюнь мрачно потряс веером: «Нам нужно еще раз подумать об этом вопросе». Он, казалось, что-то вспомнил и спросил: «Юэчжао Цзюнь, ты только что сказал, что всегда был кто-то, идущий параллельно тебе?» Чу Ханджин кивнул, упомянув Юэ Линя: «Верно». «Кто такой Юэ Линь?» Как его представить? Чу Хань открыл рот, но застрял. Му Ляньчунь посмотрел с презрением: «Он просто негодяй». Заметив глубокий смысл слов Фуинь Цзюня, он спросил: «Есть ли в нем что-нибудь странное?» Чу Ханджин задумался и через мгновение сказал: «Нет, он просто...» Подумав об этом, он понизил голос: «Кто-то, кто связан со мной». «Всегда будь начеку, младший брат, будь осторожен во всем». После того, как Му Ляньчунь закончил говорить, подошли несколько старейшин Юаньшань Дао и отвели человека во внутреннюю комнату, а затем за ночь разослали письма во все секты, тайно уведомляя их об этом деле и не предавая его огласке. Была уже полночь, когда Чу Хань закончил свою работу сегодня. Он вернулся во дворец Юэчжао. У ворот дворца росло дерево бодхи, которое заслоняло солнце. Тень дерева была размыта в лунном свете. Высокая и стройная фигура в черном стояла среди падающих листьев, подхваченная ветром. Казалось, кто-то спорил. Чу Тонг отчаянно замахал руками: «Я сказал, вам нельзя входить!» Юэ Линь: «Мне не разрешено входить? Даже самым близким родственникам Юэчжао не разрешено входить?» Чу Тонг закатил глаза: «Что ты за близкий родственник? Ты что, не слышал о таком? К тому же, если ты действительно хочешь войти, просто подожди, пока наш Юэчжао вернется во дворец, и я сообщу ему и соглашусь впустить тебя. В любом случае, сейчас ты не можешь войти». Юэ Линь нахмурился: «Мальчик, мне просто лень стоять у двери и ждать, и я не хочу силой входить, поэтому я сказал тебе несколько слов. Ты даже не дашь мне шанса?» Чу Тонг фыркнул: «Если не хочешь, то не делай!» Он оглянулся за Юэ Линя, его глаза загорелись: «Цзюнь Юэ Чжао!» Услышав голос, Юэ Линь крепко сжал ножны в руке, обернулся, и его нос задел прядь волос, смешанную с сандаловым деревом. Белые одежды, в которых он легко ступал, плыли, словно лунный свет, внезапно проникший во двор. Чу Ханджин повернул голову, чтобы посмотреть на него, ничего не сказал и поднял руку, чтобы открыть дверь. Юэ Линь собирался последовать за ним, но его остановил Чу Тонг: «Кто сказал, что тебе разрешено войти?» Юэ Линь опустил ресницы. Если бы он снова проявил свой прежний нрав, он бы ударил его и швырнул в стену. Теперь он стиснул зубы и выдавил улыбку: «Но ты не сказал, что не можешь меня впустить». Действительно, красная дверь не была закрыта. Чу Тонг воскликнул: «Ты не сказал «пожалуйста, входите», и не сказал «проводи меня». Это первый раз, когда я вижу, чтобы Юэ Чжаоцзюнь так не хотел ни с кем разговаривать». Юэ Линь: «...» Чу Тонг надул щеки: «Тогда заходите!» Юэ Линь вошел в холодный и мрачный дворец, сделал несколько шагов по плитам из голубого камня, повернулся и нежно махнул рукавом в сторону лодыжки Чу Тонга. «Ой!» Чу Тонг упал на землю, некоторое время катался и полз, прежде чем встать. Он стиснул зубы от гнева, наблюдая, как Юэ Линь равнодушно уходит. Юэ Линь мысленно выругался: «Невежливо не называть меня мужем Юэ Чжаоцзюнь, когда ты меня видишь». Он направился в боковой коридор и увидел, как Чу Ханджин открыл дверь и неторопливо вошёл, но тут же закрыл за собой дверь. Входите? Все еще не пускаем? Юэ Линь уставился на дверь и задумался на мгновение, а затем просто поднял руку и толкнул дверь. За газовой занавеской Чу Ханджин развязывал доспехи на своем наплечнике. Его волосы, завязанные высоко, наполовину свисали. Он повернул лицо в сторону, а его тонкий нос был прикрыт слегка опущенными ресницами, отчего его брови и глаза выглядели еще холоднее и благороднее. Такая серьезная сцена смены боевой одежды, но с какой стороны ни посмотри, выглядела так очаровательно, что Юэ Линь невольно стиснул зубы и наступил на каменные кирпичи. Почувствовав движение, Чу Ханджин посмотрел в сторону двери: «Кто?» Юэ Линь: «Я». Чу Ханджин быстро подтянул одежду, соскользнувшую с его плеч, и приподнял вуаль кончиком меча. Его узкие глаза слегка опустились, он не знал, сердится он или проявляет снисходительность: «Я переодеваюсь, выйдите, пожалуйста, первым». Юэ Линь неторопливо сказал: «Ты переодеваешься. Я не знаю, сколько раз я видел, как ты переодеваешься в прошлом». Закончив говорить, он поймал меч, который Чу Ханджин сердито бросил в него, сжал его в руке и с улыбкой сказал: «Почему ты все еще злишься? Я уйду». Он стоял у двери и вскоре услышал звук открывающейся двери. Чу Ханджин переоделся в нефритово-белый халат с глубокими узорами, вышитыми на манжетах. Его черные волосы свисали вниз, отчего брови и глаза казались более изящными, губы — красными, а зубы — белыми. Но его голос был холоден: «Ты хочешь зайти ко мне по какому-то поводу так поздно ночью?» Юэ Линь вошёл и не ответил. Он оглядел обстановку в спальне: «Здесь висят цитра и меч, как изящно». «...» Взгляд Чу Ханджина следовал за ним. Юэ Линь сел за стол, налил себе чашку чая и с легкостью выпил его: «Я здесь ни для чего. Я просто думаю о тебе. Если у тебя есть какие-либо вопросы о памяти, которую ты потерял, ты можешь задать их мне. Я здесь, чтобы помочь тебе решить их». Чу Ханджин выглядел настороженным. Постояв некоторое время, он сел рядом с ним. В этот раз он не полностью доверял ему и хотел задать несколько вопросов, но увидел, как Юэ Линь умело дважды процедил новый чай и налил ему чашку: «Пей его сам». «...» Чу Хань сегодня не выпил первые две чашки чая. Вода была грубой и могла вызвать раздражение горла. Юэ Линь знал это. Чу Ханджин взял чашку, посмотрел на прозрачный желтый чай и ничего не сказал. Юэ Линь снова спросил: «Ты ужинал?» Чу Ханджин: «Пока нет». Юэ Линь встал: «Тогда я сначала приготовлю для тебя еду, и мы поговорим, пока ты ешь». Он прошел на кухню и, используя ту же искусную технику, достал овощи и лапшу, чтобы приготовить миску простой лапши, и подал ее на стол. «Обычно вы любите есть простую лапшу, и на один вечер ее хватит». Именно это Чу Ханджин и ел с самого детства. Чу Ханджин взял палочки для еды и обнаружил, что в них нет нарезанного зеленого лука. Он не ест острую, сырую или холодную пищу, и Юэ Линь это знает. Чу Ханджин наконец почувствовал себя крайне странно. Он несколько раз прекращал есть и снова и снова смотрел на Юэ Линя. Юэ Линь, казалось, понял и спросил, опустив голову: «Вам уксус? Или поднос с паровыми пельменями?» «...» Он действительно знал привычки Чу Ханджина в еде. Чу Ханджин неохотно сказал: «Слишком поздно. Все в порядке. Не стоит тебя беспокоить». Он взял палочками ложку лапши и положил ее в рот. Ему нравится более мягкая лапша, обмакиваемая в суп и легко глотаемая. Добавьте один или два зеленых овоща, и вкус станет свежим и чистым. Он не считает мягкую лапшу жирной и очень полезной для заполнения желудка. После того, как суп с лапшой был съеден, Чу Ханджин взял миску и ложкой зачерпнул немного супа себе в рот. Юэ Линь вдруг сказал: «А?»: «Так ты пьешь суп?» Согласно правилам Юаньшань Дао, пищу следует беречь и не выбрасывать. От лидера секты до внешних учеников, каждый должен есть столько, сколько может, и дно миски должно быть чистым. Чу Ханджин положил ложку и посмотрел на него. Юэ Линь поддерживал подбородок одной рукой, а его тонкие пальцы скучающе играли с крышкой чайника, то открывая, то закрывая ее снова и снова: «Я помню, когда ты был со мной, ты никогда не пил суп, когда ел простую лапшу. Как я тебя ни уговаривал, ты отказывался его пить. Ты говорил, что основа супа слишком крепкая и она тебе не по вкусу. Ты был очень избалованным и крайне своенравным». Он поднял глаза и лениво сказал: «Я не ожидал, что ты действительно выпьешь суп». Чу Ханджин слегка сжал пальцы и на мгновение не знал, что сказать. На самом деле, он с самого детства не любил пить суп после лапши. В детстве его баловала мать. Он отказывался пить, а после еды просто выбрасывал палочки и уходил. После смерти матери и отца он начал следовать правилам улицы Юаньшань и пить суп после каждого приема лапши. Однако он каждый раз хмурился, и ему это не нравилось. Неожиданно Юэ Линь тоже это знал. ###
45 Нравится 0 Отзывы 29 В сборник