Часть 66
27 июля 2025 г., 12:20
###
Поиск был крайне неудобен.
Чу Ханджину было неудобно идти по главной дороге, поэтому ему пришлось идти по тропинке с густой растительностью. Дорога была грязной, а трава мокрой, и его одежда промокла.
Подойдя к ручью, Чу Ханджин остановился, зачерпнул пригоршню воды, чтобы попить, выплеснул ее на фруктовый шар и заметил странное движение в горах.
Магический круг снова работает.
Если их догадка была верной, они знали, что Юэ Линь ранен и не может далеко уйти, поэтому они ограничили зону исследования горой и использовали метод поиска с помощью сети. К тому времени никто в Улине не сможет спрятаться, и Юэ Линя и его самого найдут.
На создание формирования уходит два-три дня.
У него осталось не так много времени.
Сегодня Чу Хань возвращался, чтобы кого-то найти, и в отличие от того раза, когда он пошел туда, ему не пришлось торопиться и идти пешком. Он шел очень медленно, но не мог выкрикнуть имя Юэ Линя. Подумав немного, он сорвал лист и стер с него грязь пальцами.
Чу Ханджин поднес листок к губам и осторожно подул на него. Из листвы и леса тут же раздалось пение птиц. Песня иволги была мелодичной и прекрасно гармонировала с лесом и горами.
Но в пении птиц был слабый ритм, это была песня «Разные цветы, растущие на деревьях». Юэ Линь был единственным, кто сыграл ему эту мелодию, используя листья.
Чу Ханджин опустил голову, молясь в душе, чтобы он смог понять код.
Итак, Чу Ханьцзинь шел по бескрайним горам и лесам, держа Чу Чжаояна в сетчатом мешке, сплетенном из ткани. Время от времени он подносил листок к губам и тихонько дул на него, прислушиваясь к ответу с другого конца.
С раннего утра до полудня, а затем с полудня до звездного неба он шел очень медленно, опасаясь пропустить укрытие Юэ Линя. Холод ночи охватил Чу Ханджина. Он прошел вдоль берега реки к безлюдным джунглям с густыми деревьями и хаотичными тенями. Чу Ханджин достал лист, поднес его к губам и тихонько вдохнул. Наступила тишина. Он думал, что там никого нет. Когда он уже собирался уходить, он услышал позади себя слабый шум ветра.
Чу Ханджин внимательно прислушался и подтвердил, что это была длинная мелодия, которую играл Юэ Линь. Он повернулся и полез вверх по камням. Перед ним открылась сырая и темная пещера.
Темный, глубокий и наполненный холодом.
Чу Ханджин крикнул: «Юэ Линь».
Он положил руку на влажную стену пещеры, и холодная вода капала с кончиков его пальцев. Он сделал шаг вперед и вошел в темную пещеру. Вокруг моих ног ползали крысы, летали мухи, а воздух был полон запаха земли.
Впереди был белый свет, и там сидела какая-то фигура. Услышав голос, он повернулся, встал и быстро натянул верхнюю одежду: «Ачу».
Юэ Линь был внутри.
Волосы у него были растрёпанны, и хотя свет был тусклым, можно было сказать, что цвет его лица неважный: холодный бледный румянец покрывал его худые щеки. Обычно его одежда была свободной, обнажая ключицы, но в этот момент она была очень туго затянута, и он отложил меч в сторону: «Ты здесь?»
Чу Ханджин подошёл ближе: «Как дела?»
Юэ Линь: «Я в порядке». При этом в воздухе чувствовался слабый запах крови.
Его глаза были сосредоточены, как обычно, с улыбкой на лице: «Я знаю, что с твоим интеллектом ты сможешь найти меня. Я был удивлен и счастлив услышать эту мелодию только что. Это наш секрет». Чу Ханджин не понимал, почему он все еще может улыбаться, поэтому он сел, достал из кармана фруктовый шарик и протянул его ему.
Юэ Линь вытянул руки в несколько напряженной позе. Он обнял фруктовый шарик и покосился: «Скорлупа отслаивается?»
"Ага."
«Скоро он должен вырасти в человека», — он перевернул фруктовый шар и увидел пару розовых белых ножек. Он не смог сдержать смеха: «Маленький монстр».
Чу Ханджин: «...»
Поверхность мяча мгновенно сморщилась, как будто он был обезвожен.
Юэ Линь вздохнул: «Он все понял. Кажется, он умный ребенок».
После этих слов свет погас. Он невольно поднял глаза, и взгляд Чу Ханджина был устремлен на него.
"В чем дело?" — спросил Юэ Линь.
Чу Ханджин сказал: «Дай мне взглянуть на твою рану».
Юэ Линь: «Со мной все в порядке, я только что перевязал».
Чу Ханджин настоял: «Дай мне посмотреть».
«Эй...»
Юэ Линь все еще хотел отказаться. Неожиданно Чу Ханджин, которая всегда держалась с достоинством, потянулась, чтобы зацепить свой воротник, а ее пальцы, казалось, хотели снять с него одежду.
«Ладно, ладно, не волнуйся, я сниму его, чтобы ты увидел». У Юэ Линя не было выбора, кроме как сказать:
Его пальто расстегнулось, обнажив плечи, сильные и широкие, с острыми костями. Он, очевидно, был мастером боевых искусств, судя по мускулам, плотно облегавшим его прямое тело.
Так называемое бинтование подразумевало обматывание груди белой тканью, оторванной от нижнего белья. Кровь просочилась наружу, окрасив белое в темно-красный цвет.
Чу Ханджин тихо сказал: «Ты плохо перевязал».
Он снова развязал белую марлю. Юэ Линь какое-то время сопротивлялся, но тут же потерял дар речи и слегка прислонился спиной к холодному камню.
Его рана была ужасной. Меч пронзил его грудь, перевернув плоть. Поверхность раны побледнела, острое лезвие меча стало бездонным, и из него постоянно сочилась кровь.
...слишком отвратительно.
Чу Ханджин держал марлю и на мгновение не знал, с чего начать.
Через некоторое время он тихо вздохнул, отложил окровавленную марлю и разорвал лацкан на полоски ткани. Поскольку у него не было лекарств, он мог только промыть рану и позволить своему телу исцелиться самостоятельно.
Он наматывал марлю слой за слоем.
Взгляд Юэ Линя дюйм за дюймом следовал за его запястьем, словно облизывая его, и упал в глаза Чу Ханджину: «Если ты все еще помнишь, что случилось в прошлом, ты знаешь, что полученные мной травмы — ничто по сравнению с тем, что у меня есть сейчас. Не о чем беспокоиться».
Чу Ханджин: «Две разные вещи».
Может быть, он и заслужил это в прошлом, но теперь, если он не убийца, его не следует наказывать этим мечом.
Прохладной ночью они оба одновременно вспомнили сцену прошлой ночи. Голос Юэ Линя был также холоден: «На самом деле, тебе не нужно было рисковать, говоря за меня в то время. У меня есть способ защитить себя. Как бы сильно я ни был ранен, я мог бы сбежать. Но теперь твои отношения с Шестью Сектами стали напряженными, и твоя репутация испорчена. Разве это не будет очень хлопотно?»
Чу Ханьцзинь заправил небольшую полоску ткани на конце платка и взглянул на Юэ Линя: «Тогда зачем тебе нужно было идти в Улин?»
Юэ Линь: «Что касается меня, я сделал это ради...»
Прежде чем он закончил говорить, Чу Ханджин прервал его и бессвязно сказал: «Я тоже».
"..."
Что одно и то же? Что то же самое? Пока это не ясно.
Но, казалось, в его сердце что-то дрогнуло, и он искоса взглянул на Чу Ханджина, не желая упускать из виду ни единого сантиметра выражения его лица в этот момент.
Чу Ханджин поднял окровавленную ткань и небрежно сказал: «Я пойду, постираю эти вещи и найду тебе травы. Хорошо отдохни сегодня ночью, а завтра мы отправимся в путь».
Он вложил мяч в руки Юэ Линя: «Позаботься о ребенке».
«...»
Юэ Линь согнул руки и крепко держал мяч.
Чу Ханджин вышел из пещеры.
Он пошел к ручью, чтобы постирать окровавленную ткань. Смыв пятна и выжав полотенце, он подумал, что теперь Юэ Линь должен быть голоден.
Не говоря уже о Юэ Лине, он и сам был голоден.
Немного подумав, Чу Ханджин направился к пышному и уединенному месту среди гор и лесов. Летом фруктов было не так много, как весной. Он долго искал, прежде чем сорвал несколько плодов малины с мертвого дерева. Однако он не смог выбрать многих. Вдалеке он услышал звуки зажигаемых фонарей и разговоров людей.
Чу Ханджин спрятался за гигантским деревом.
После того как монах ушел, он снова встал.
Подойдя к реке, Чу Ханджин скатал несколько листьев в трубочку, набрал немного чистой воды и вернулся в пещеру. Он остановился, услышав звук.
Цюцю не свернулся лениво у него на руках, как обычно, а вместо этого вытянул две маленькие лапки, побежал вокруг и наступил на катящийся камень.
Скорлупа плода на голове Чу Чжаояна не была очищена, поэтому он ничего не мог видеть и просто следовал инструкциям Юэ Линя.
«Налево, налево, налево».
«Идите вперед, пройдите прямо полтора шага, хорошо!»
«Беги быстрее, иди направо, вытяни ноги, всего один шаг...»
Маленький фруктовый шарик мчался слишком быстро и случайно ударился о каменную стену. Он мгновенно заглох и упал на землю, покатившись по земле, а трещина в кожуре плода стала больше.
Чу Ханджин: «…»
«Вставай сам, не ложись», — сказал Юэ Линь, неосознанно глядя в сторону входа в пещеру. Неожиданно он встретился взглядом с Чу Ханджином.
Юэ Линь взял ребенка на руки и сказал: «Я играю с ним».
«...»
Чу Ханджин вздохнул, взял из руки пыльный фруктовый шарик и молча отряхнул его.
Маленький кролик был очень счастлив. Он свернулся в своем панцире и болтал ногами. Одна из его маленьких рук высунулась, и он отчаянно попытался попасть в объятия Чу Ханджина и схватить его за край одежды.
Чу Ханджин поправил растрепанные волосы и взял его за руку: «Не двигайся».
Как и ожидалось, ребенок послушно остановился.
Чу Ханджин держал фруктовый шарик в одной руке и передал воду и малину, завернутую в банановые листья, Юэ Линю, говоря: «Съешь это. Ты, должно быть, тоже голоден».
Юэ Линь уже не был таким слабым, как прежде, после игры с детьми. Однако его лицо было бледным, а голос по-прежнему негромким. Он спросил: «Ты голоден?»
Чу Ханджин тут же вспомнил, что он тоже ничего не ел.
Но он посмотрел на несколько диких плодов и не знал, о чем он думает, и вдруг сказал жестким тоном: «Съешь это сам».
Юэ Линь: «Поедим вместе?»
Чу Ханджин покачал головой: «Я это не ем».
На самом деле он просто подумал об этом с другой точки зрения. Если бы он пострадал в этой ситуации, отдал бы Юэ Линь всю еду ему?
Подумав, Чу Ханджин сказал: «Не думай слишком много, просто ешь быстро».
Брови Юэ Линя были нахмурены, и он наклонил голову, словно в замешательстве.
Но он просто взял банановый лист и выпил воды, сказав: «Давай поделимся едой. К тому же я не голоден».
После долгих толканий и поворотов это больше походило на сцену, где влюбленные дарят друг другу что-то.
Когда Чу Ханджин подумал об этом, у него за ушами разлилось тепло. Он вытер пятна на ногах Цюцю мокрой тряпкой, отошёл в сторону, поднял вымытые травы и сосредоточился на их сборе.
Измельчите Женьшень, Калликарпа яйцевидная и Сирень. Все это кровоостанавливающие травы. Они не оказывают большого эффекта, но то, что их можно найти в горах, — это благословение.
Чу Ханджин положил травы в марлю, и на его глаза упала тень. Юэ Линь сказал: «Посмотри вверх».
Чу Ханджин поднял глаза, а Юэ Линь держал дикий фрукт и подносил один к его губам: «Открой рот».
«...»
Прежде чем Чу Ханджин успел прийти в себя, он почувствовал, как его челюсть сжали, а сочная малина оказалась в его губах и зубах. Он сделал глоток, и кисло-сладкий сок хлынул в его вкусовые рецепторы.
Очень мило.
От кончиков пальцев на челюсти ощущалось остаточное тепло.
Юэ Линь присел на колени, расстегнув рубашку, обнажив тонкую и сексуальную ключицу прямо перед веками.
Лицо Юэ Линя было немного бледным, голос тихим и хриплым, он взял пальцами еще один и поднес к губам Чу Ханджина.
«Если хочешь есть, давай есть вместе. Если ты не будешь есть, я тоже есть не буду».
###