«Бессмертный Лорд беременен злым семенем Повелителя Демонов»

Перевод
R
Завершён
45
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
738 страниц, 226 947 слов, 88 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
45 Нравится 0 Отзывы 29 В сборник

Часть 67

Настройки
### Чу Ханджин потер губы тыльной стороной ладони и открыл глаза. Прежде чем он успел что-либо сказать, Юэ Линь засунул в рот дикий фрукт. «Ешь, ешь, веди себя хорошо...» — последнюю фразу он протянул так, словно дразнил ребенка. Чу Ханджин: «…» Забудь об этом. Чу Ханджин открыл рот и взял протянутый ему дикий фрукт. Кожица тонкая, сок густой. Легкое прикосновение мгновенно наполнит ваши зубы и щеки сладостью и стойким ароматом. Подготовленные лекарственные травы были завернуты в ткань, из которой сочился темно-коричневый сок. Не было уверенности, будут ли они полезны в данный момент. Чу Ханджин сказал: «Я дам тебе лекарство. Только что я просто очистил рану от крови и перевязал ее, чтобы предотвратить заражение. Теперь мне придется сделать это снова». Чу Ханджин развязал ткань и снова нанес лекарство, но обнаружил, что кровь снова пропитала белый шелк. Из раны, глубокой и тяжелой, вырвали кусок плоти. Его брови были нахмурены и напряжены. В темной пещере было очень тихо, слышался только звук перевязки. Юэ Линь прикусил уголок своей одежды зубами, лекарство просочилось в рану, несколько капель пота скатились по его лбу, его губы были бледными, его глаза были глубокими, и он пристально смотрел на Чу Ханджина. «Твоя травма очень серьезная, и она пока не заживёт. Я пошлю тебе духовную энергию, чтобы сначала остановить кровотечение. Я вылечу тебя настолько, насколько смогу». Чу Ханджин молча держал ладонь. Руки Юэ Линя были мозолистыми от занятий боевыми искусствами и имели грубую текстуру. Они были близко друг к другу с нефритоподобными пальцами Чу Ханджина. Чу Ханджин концентрируется и фокусирует свой разум. Но ладонь Чу Ханджиня была гладкой, а пальцы тонкими, поэтому он не мог не отвлечься. Он не знал, когда это началось, но он понял, что Чу Ханджин изменился. Она уже не была такой очаровательной, как персик или слива, и такой холодной, как лед, как прежде. Вместо этого она была словно нефритовый камень, который прилегает к коже, согреваясь от температуры тела, становясь таким уютным и согревающим сердце. Дайте ему почувствовать себя утонченным. "Хорошо." Чу Ханджин встал. «Я пойду поищу что-нибудь поесть. Ты оставайся здесь...» Он попытался вырвать руку, но ее крепко схватили грубые пальцы. "В чем дело?" Чу Ханджин увидел, как он держит его за руку. «...» Юэ Линь помолчал, затем открыл бледные губы: «Ты все еще уходишь так поздно? Тебе больше не нужно ходить. Я не голоден». Он протер камень рядом с собой: «В пещере холодно. Ты посидишь со мной, и мы отдохнем». Его голос был расслабленным, но очень настойчивым. Чу Ханджин пошевелил дровами немного энергичнее и, покончив с этим, снова сел. В одно мгновение усталость от путешествия в течение двух дней и двух ночей навалилась на Чу Ханджина, и он почувствовал неописуемую усталость, как будто все силы покинули его тело. Мужчина рядом с ним приложил руку к уху. Чу Ханджин не избежал этого. Он просунул длинные пальцы сквозь волосы и отколол кусочек дерева. Юэ Линь сказал: «Они грязные. У тебя что-то в волосах». Это были опилки, которые он, должно быть, случайно подобрал, когда торопился. «…» Чу Ханджин всегда был щепетилен и внимателен к своей внешности. Его внешний вид всегда аккуратен и опрятный. Но после всех трудностей с его поисками он даже не заметил, что в его волосах застряли опилки. Сердце Юэ Линя наполнилось волнением, и он почувствовал: «Спасибо за ваш тяжелый труд». Чу Ханджин странно посмотрел на него. Юэ Линь: «Что случилось?» Чу Ханджин: «Ты ранен серьезнее меня, почему ты всегда обо мне заботишься?» Юэ Линь открыл рот, но слова не вылетели из его горла. По какой-то причине он сжал руку крепче. Кончики пальцев тёрлись о гладкие и белые основания пальцев, температура постепенно повышалась, и они сокращались до тех пор, пока все десять пальцев не были плотно сжаты вместе. Пальцы Чу Ханджина слегка дрожали, но он не убрал руку. Раньше Чу Ханджин мог даже вступать в интимную связь с Юэ Линем, находясь в сознании. Теперь даже просто держаться за руки, казалось, было не так уж важно, и он был гораздо спокойнее, чем раньше. Юэ Линь держал его за руку, в его голове бурлили разные эмоции: «Это моя вина, что я втянул тебя», «Тебе не стоило спорить из-за меня с шестью сектами», «Мне жаль, что я заставил тебя страдать», но после долгих раздумий он всегда чувствовал себя немного опустошенным и поверхностным, что не могло устоять перед пробирающим до костей холодом, который постепенно надвигался в горах поздней ночью. Чу Ханджин не заметил его мыслей, но вместо этого догадался: «Тебе холодно?» "Хм?" Юэ Линь наклонил голову. Чу Ханджин зацепил рукой воротник своего халата, расстегнул белоснежный халат и протянул ему, сказав без малейшего колебания: «Надень его». «...» Юэ Линь посмотрел на одежду в своей руке, поднял голову и встретился взглядом с лицом Чу Ханджина, холодным и ясным, как снег. «Моя травма не настолько серьезна», — горько улыбнулся Юэ Линь. «Когда ты так со мной обращаешься, я чувствую себя бесполезной тратой времени и мне очень не по себе. Надень его скорее, выслушай меня и перестань создавать проблемы». Чу Ханджин помолчал и наконец понял, что он имел в виду. Он сделал шаг вперед, распахнул белый халат и накинул его на плечи Юэ Линя. «Просто надень его, если я скажу». Его тон был твердым. Передав ему письмо, он отвернулся и не взглянул на него. Он действовал так, словно вопрос уже решен и нет необходимости обсуждать его дальше. Очень высокомерно. Он был очень добр к нему. Когда это началось? Юэ Линь чувствовал себя словно во сне. Кончики его пальцев крепко сжали одежду, отчего на гладком шелке появились складки. Рукава его одежды цвета луны скапливались на мокрой грязи, покрываясь несколькими пятнами грязи. Лицо его было бледным, но глаза светились. Он слегка кивнул: «Тогда я не разочарую твою доброту». Чу Ханджин постоял к нему спиной некоторое время, а когда убедился, что тот больше не будет сопротивляться, повернулся и снова сел у огня. В пещере снова воцарилась тишина. Юэ Линь полузакрыл глаза, и его спокойное дыхание показало, что он начал регулировать свое дыхание и ци. У Чу Ханя сегодня было немного свободного времени, поэтому он поднял маленького ребенка, который катался по камням, и взял его на руки, чтобы проверить его. Не знаю, было ли это из-за того, что он слишком увлекся игрой, но трещина в кожуре фрукта стала больше, и внутри можно было разглядеть половину своего черного затылка. Это не было странно, а скорее... довольно мило. Мало того, маленькие белые ножки тоже рухнули на камень, а в нежных, похожих на зеленый лук, пальцах зажался желтый лист с червоточинами. По ногам, вылупившимся из скорлупы плода, можно понять, что Чу Чжаоян уже не так молод, как обычный новорожденный ребенок. Ему примерно полгода, как обычному ребенку, но он более сообразительный, умеет бегать и прыгать. Чу Ханджин сорвал листья и сжал их в ладони. «Ах~» Цюцю был недоволен и пнул ногой. Все в порядке. Чу Ханджин улыбнулся и больше не прикасался к его игрушке. Фруктовый шар крепко прижимался к нему, как осьминог, и нуждался в том, чтобы он держал его на руках, когда он спал. Чу Хан держал его в руках. Когда на следующее утро он открыл глаза, его больные плечи, казалось, были серьезно повреждены. Воспитывать ребенка действительно нелегко. Утренний свет осветил внешний край пещеры, и огонь погас, оставив после себя кучку черного пепла. Чу Ханджин пошевелил костер, и из него вырвались отдельные клубы дыма. Юэ Линь, прислонившийся к каменной стене с бледными губами, услышал шум и поднял на него глаза. Чу Ханджин подошел: «Как дела?» "Лучше." Юэ Линь встал с мечом и, покачиваясь, спросил: «Ты собираешься отправиться в путь?» Чу Ханджин немного подумал и сказал: «Мое тело почти восстановилось, так что пойдем». Он подошёл к скале, чтобы обнять Чу Чжаояна, но не ожидал, что как только он схватит его на руки, мяч выскочит из его ладони и не поднимется. Чу Ханджин: «Что случилось?» Из кожуры плода вытянулись две маленькие белые ножки, и он побежал, поддерживая голову руками. Всякий раз, когда Чу Ханджин обнимал его, он тут же вырывался и изо всех сил старался оттолкнуть его от икр. "Что ты имеешь в виду?" Чу Ханджин посмотрел на Юэ Линь. Юэ Линь покачал головой и тоже не знал. Цюцю ударил Чу Ханцзиня еще сильнее, некоторое время ощупывал его, схватил за пояс, а затем вонзил зубы в щель в кожуре плода. Чу: «...» Когда Чу Хань шёл вперёд, Цюцю двигался назад; когда Чу Хань двинулся назад, Цюцю снова двинулся вперед. Чу Ханджин понял и сделал несколько шагов по пещере. Цюцю тянули за ремень, который был затянут слишком туго, и он оставлял Чу Ханцзину синяки и шишки. Иногда он не успевал обернуться и врезался в икру Чу Ханджина. Чу Ханджин спросил: «Разве ты не хочешь, чтобы отец обнял тебя?» Маленький фруктовый шарик затрясся, словно кивнул. Чу Ханджин указал на него, а затем на себя: «Хочешь пойти за мной?» Маленький фруктовый шарик задрожал, но кивнул. Юэ Линь поднял свои глубокие глаза и сказал: «Может быть, он знает, что он толстый и тяжелый, и хочет разделить твои заботы». Чу Ханьцзинь: «...» Сказав это, Цюцю подбежал к ногам Юэ Линя и подпрыгнул, сильно толкнув его! Юэ Линь был в плохом состоянии и был отброшен на шаг назад. Он бледно улыбнулся и сказал: «Отец добр, а сын почтителен». Чу Ханджин: «...» Эти двое, отец и сын... Он на мгновение застыл в оцепенении и не знал, что сказать. Через некоторое время он понял, что следует прекратить конфликт, и вздохнул: «Пошли». Цюцю держался за его пояс и трусил позади него. Чу Ханджин беспокоился, что мяч упадет на землю. Во-первых, его кожа светлая, нежная и хрупкая, и он может пораниться травой и камнями. Во-вторых, Цюцю еще молод, ходит медленно и не может поспевать за силой взрослых. Но, к удивлению Чу Ханджина, ноги ребенка были вполне способны бегать. Его розово-белые ноги ступили на землю и тут же поднялись в воздух. Он побежал вперед очень быстро, «да-да-да», почти сохраняя ту же скорость, что и Чу Ханджин. Иногда она бежала слишком быстро и не могла остановиться, в результате чего она врезалась головой вперед в кусты. Она нетерпеливо вставала с места, усыпанная листьями и цветами, и обнимала ноги Чу Ханджина, кокетливо терлась об него, прося утешения. Короче говоря, это сэкономило Чу Ханджину и Юэ Линю массу усилий. «Куда мы идем?» Чу Ханьцзинь поддержал Юэ Линя и оглянулся на горы с обширными лесами. «Нам нужно покинуть Улин как можно скорее». Юэ Линь опёрся одной рукой на меч и без колебаний сказал: «Назад в Царство Демонов». Помолчав, он сказал: «Я знаю, как восстановить твою память». "Что ты имеешь в виду?" Чу Ханджин был удивлен. Юэ Линь рассказал всю историю своего боя с Сун Шу два дня назад и о том, как он обманом заставил Сун Шу наложить на него заклинание. «Понятно. У меня было смутное чувство, когда я просматривал книги в книжном магазине в то время, и я был уверен, услышав то, что вы сказали», — сказал Чу Ханджин, — «Эти книги не романы, они на самом деле записывают воспоминания. Если я смогу найти оригинальную книгу и прочитать ее один раз, я смогу вспомнить ее после прочтения». Юэ Линьшэнь согласился: «Я не знаю, как именно произносить заклинание, но решение должно быть таким». Сказав это, он закашлялся, как будто это было связано с трещиной в его груди, и нахмурил брови. После того, как боль прошла, Юэ Линь покрылся тонким слоем холодного пота, покрывавшего его кожу, которая на солнце выглядела жутко бледной. «Опять болит?» "Все нормально." Чу Ханджин огляделся. Им повезло, и преследователей было немного. Иногда, услышав какой-то шум, они устремлялись в место с пышной растительностью и ждали. После того как преследователи пройдут мимо, они продолжат свой путь целыми и невредимыми. Мы как раз шли по ровному, гладкому лугу темно-зеленого цвета, листья травы которого колыхались на ветру. Цюцю был хорошим ребёнком, любившим зеленый цвет. Он ослабил пояс, спрятал руки и ноги в рваной фруктовой оболочке и покатился с одного конца луга на другой. Чу Ханджин назвал это: «Мяч——» Мяч в одно мгновение откатился обратно в сторону. «Цюцю——» Цюцю был так счастлив, что все его тело дрожало. «…………» Чу Ханджин сменил тему: «Тогда давайте отдохнем здесь. Проверьте, не раскрылась ли рана. Если она неприятна, то будет удобно с ней справиться». Юэ Линь кивнул: «Я пойду найду воды попить». На их пути был ручей, и Чу Ханджин сидел там, ожидая его возвращения. Ветер закрыл ему веки, но перед глазами все еще виднелось зеленое пятно. В тепле что-то нежно коснулось его руки. Чу Ханьцзинь открыл глаза и увидел Цюцю, держащего в руке небольшой камень. "В чем дело?" — спросил Чу Ханджин. Цюцю бросил камень на несколько футов, подбежал, чтобы поднять его, вернулся на прежнее место и снова бросил его. Поднимите его снова. Бросай еще раз. Поднимите его снова. ... Подав два или три сигнала, он схватил камешек и снова побежал к Чу Ханджину, сунул камешек в ладонь и отчаянно зашагал взад и вперед своими двумя белыми и нежными маленькими ножками. Ожидаю! Счастливый! Взволнованный! Я хочу, чтобы мой отец выбросил его! Я хочу, чтобы мой отец выбросил его! Чу Ханджин понял и выбросил черный камень. Цюцю тут же последовал за камнем и с радостью поднял его. Подняв его, он протянул свою голову к ладони Чу Ханджина, чтобы коснуться его. Чу Ханджин коснулся своей фруктовой кожуры и бросил камни. Проиграв эту мелодию снова и снова, Чу Хан почувствовал себя так, словно дразнит щенка. «...» Улыбка необъяснимым образом появилась в уголках его губ. Цюцю устал бегать взад-вперед, поэтому он забрался на него, распластался, как блин, и стал задыхаться. Дует теплый ветерок. Чу Ханьцзинь сорвал цветок с фиолетовыми бутонами на бутоне и протянул его Цюцю. Кто бы мог подумать, что, прикоснувшись к прекрасному цветку, он так расстроится из-за того, что его сорвали. Он уныло свернулся калачиком и положил голову на плечо Чу Ханджина. «…» — ах пробормотал в сердце Чу Ханджин. Он случайно разбил небольшой фруктовый шарик. Должно быть, этот цветок очень нравится Цюцю. Иначе почему бы мне было так грустно? У Чу Ханджина не было выбора, кроме как уговаривать его. Я некоторое время играл с Цюцю, но Юэлинь пока не вернулся. Чу Ханджин покинул луг и пошёл по оврагу к ручью. Вдоль ручья растут бамбуковые леса, а от луга его отделяет несколько акров пустоши. Дикие кролики и белки время от времени высовывают головы, прыгают в низкой траве и собираются в одном месте из любопытства. Чу Ханджин подошёл ближе. Это была лужа свежей крови. Покрыт шерстью животных. Почему кровь? Зеленые кроны бамбукового леса издавали шелестящий звук под действием ветра. Из-за бамбукового леса появилась высокая фигура, спина ее была темной, а голова полуопущена. Он поднял свои тонкие пальцы, подбирая бамбуковые листья, чтобы вытереть более крупные пятна крови. Чу Ханджин был ошеломлен. Юэ Линь вытер большую часть крови, подошёл к ручью, зачерпнул пригоршню воды и медленно смыл пятна крови, из-за чего вода в близлежащем ручье окрасилась в красный цвет. За бамбуковым лесом лежал труп леопарда, с которого сошла вся шкура и плоть. «…» Чу Ханджин некоторое время смотрел, затем повернулся и пошел обратно на луг. Мяч катился по траве, вокруг него порхало несколько бабочек, но он держал в руке полевой цветок, и его настроение, казалось, не улучшилось. Чу Ханджин сел и задумался о только что произошедшей сцене. Юэ Линь умер ужасной смертью. Его разрезали на куски, отделив плоть и кости. Позже его скелет постепенно восстановился, но он был слишком изломан, чтобы нарастить какую-либо плоть, поэтому ему пришлось использовать для его заполнения плоть диких зверей, которая постепенно слилась с меридианами его тела. Если бы все шло так, как ожидалось, Юэ Линь должен был бы отправиться на охоту на диких животных, чтобы залечить свои раны. Чу Ханджин ждет его возвращения. Ожидание не было долгим. Юэ Линь вышел из-под персикового дерева за склоном холма. Его шаги стали увереннее, чем прежде, лицо больше не было бледным, глаза блестели, и он выглядел более энергичным. Глаза Чу Ханджина были многозначительными. Юэ Линь понял это и спросил: «Ты видел это только что?» «Я это видел». Юэ Линь улыбнулся и понизил голос. «Тебе страшно?» Небо и земля обладают энергией, которая течет непрерывно. Подъемы и падения постоянно чередуются, но общее количество духовной энергии между небом и землей всегда остается неизменным. Исходя из этого, практика даосизма подчеркивает «собирание духа для восполнения духа, собирание сущности для восполнения сущности и собирание формы для восполнения формы». Если вы хотите, чтобы меч обладал духовной энергией, вам придется его чем-то восполнять. Если вы хотите, чтобы магическое оружие имело духовную энергию, вам также придется его чем-то восполнять. У Юэ Линя удалили плоть и кости, и если он хотел восстановить плоть и кости, ему приходилось обменять их на что-то подобное. В мире ничто не может возникнуть из ниоткуда. Это железное правило. "Я не боюсь." Чу Ханджин, похоже, о чем-то задумался: «Среди твоих вариантов-кандидатов кто-то хочет съесть этого, верно?» Юэ Линь: «Да. Могу, но не хочу». Чу Ханджин кивнул: «Это хорошо». Здесь есть мысль о богах и демонах. Пока Юэ Линь никого не убьет и не сделает ничего, что могло бы навредить другим ради собственной выгоды, он не нарушит основную линию Чу Ханджина. Спускаясь с горы, Чу Ханьцзинь рассказал Чу Цюцю историю. «Вначале было мало людей, практиковавших даосизм, но духовная энергия между небом и землей была в изобилии, и духовные камни, духовные травы и духовные звери были повсюду. В то время было проще всего достичь Махаяны посредством совершенствования». Цюцю схватился за край своей одежды и наклонил голову. Он понимал часть того, что говорили Юэ Линь и Чу Ханьцзинь, но некоторые вещи казались ему незнакомыми. Чу Ханджин коснулся его панциря и спросил: «Знаешь ли ты, что такое совершенствование?» Цюцю наклонил голову, не понимая, и его кожа начала морщиться. Юэ Линь и Чу Ханьджин встретились взглядами. На самом деле, они оба думали об этом. Кости Цюцю явно отличались от костей обычных людей. Ребенок, родившийся совсем недавно, уже имел необычное телосложение. Он понимал, о чем они говорили, и даже испытывал эмоции, но говорить просто не мог. «Возможно, это потому, что у растений нет органов для издавания звуков», — сказал тогда Чу Ханджин. «Цюцю сохраняет некоторые свойства растений, поэтому это может оказаться для него трудным препятствием». К счастью, Чу Ханьцзинь может судить, счастлив ли Цюцю, зол ли он, печален ли, даже смущен или любит ли он фрукт, по некоторым изменениям в его оболочке. Чу Ханджин продолжил: «Люди — одни из существ во вселенной. Некоторые люди рождаются с большим количеством духовной энергии, которая называется духовными корнями; некоторые рождаются с меньшим количеством духовной энергии. На самом деле, нет разницы между хорошими и плохими, но разница заключается в их практике даосизма. Людям с хорошими духовными корнями легче практиковать даосизм, чем обычным людям. Людям со слабыми духовными корнями приходится практиковать лучше, чем другим, поэтому им нужно восполнять больше духовной энергии». «Практикуя даосизм, поднимая руки и повторяя мантру, вы обретете способность вызывать ветер и дождь и управлять вселенной. Заклинания — это техника и закон Небесного Пути, и для их исполнения человеческими руками необходимо человеческое тело как посредник для духовной энергии. Если духовная энергия, содержащаяся в физическом теле, ограничена и не может поддерживать заклинание, заклинание не может быть произнесено; Если физическое тело имеет ограниченные возможности, а внезапно поглощенная духовная энергия слишком велика, оно не сможет выдержать, взорвется и умрет. Для большинства людей, которые практикуют даосизм, создание фундамента, освящение, слияние, духовное молчание, золотой эликсир, зарождающуюся душу и так далее, самой фундаментальной вещью является только одно - " Говоря об этом, Чу Ханьцзинь сделал паузу. Юэ Линь держал меч и кивнул. Цюцю поцарапал кожуру плода, и его мизинец издал тихий звук, от которого его кожа сморщилась в замешательстве. Как будто спрашивая: что, что? "Это усиление способности физического тела развивать духовную энергию. Чу Ханджин добавил: «Это основа даосизма». Что касается заклинаний, то они не более чем волосы, прикрепленные к телу. Если духовной энергии недостаточно, чтобы управлять ими, то даже если вы овладеете десятью тысячами тайных книг, это будет похоже на то, как слепой зажигает лампу и не может найти дорогу. Кожа Цюцю натянулась, как будто он понял. Чу Ханьцзинь почесал его скорлупу: «Именно потому, что общее количество духовной энергии ограничено, но это является насущной необходимостью для практикующих». Поэтому по мере увеличения числа практикующих конкуренция за духовную энергию становится все более острой, и постепенно возникает противостояние между злым путем и праведным путем. Кожа Цюцю снова сморщилась. Он не понимал. Какое отношение это имеет к праведному пути и злому пути? Юэ Линь сказал: «Это очень просто. Например, у обычного человека есть камень, богатый духовной энергией, и практикующий, обладающий глубокими навыками даосизма, хочет заполучить этот камень, но этот человек не желает отдавать его ему. Что ему тогда делать? Цюцю наклонил голову. Юэ Линь: «Выбор первый: убить этого обычного человека и украсть камень духа. Чу Ханджин кивнул и добавил: «Это называется «путь дьявола». Сказав это, он некоторое время молчал. Юэ Линь посмотрел на него, улыбаясь: «Вариант второй: выставить владельца духовного камня непростительным негодяем, который тайно спрятал духовный камень, чтобы практиковать злую магию, что поставит под угрозу жизни многих людей. Этот монах на самом деле является реинкарнацией бога и действует от имени небес. Если вы убьете его и заберёте его камень души, вы также сможете получить репутацию спасителя мира. «…………» Чу Ханджин посмотрел на него. Значение имени Юэ Линя было слишком очевидным. «Это правильный путь. Злой путь — есть людей и выплевывать их кости, в то время как праведный путь — есть людей, не выплевывая их костей». Чу Ханджин покачал головой и хотел что-то сказать, но его губы слегка сжались в линию. Юэ Линь протянул тонкие пальцы, постучал по голове Цюцю и сказал: «На самом деле есть и третий вариант». Цюцю запрокинул голову, поставил маленькие белые ноги на траву и уставился на своих отцов, уперев руки в бока. Несколько прядей его черных волос выбились из прически и развевались на ветру. «Это значит, не делай этого». Юэ Линь посмотрел на зеленые горы неподалёку и понизил голос: «Раз они не дают этого мне, то и не бери. Но в этом мире есть только очень небольшое количество людей, которые обладают властью над жизнью и смертью, но не отнимают ничего у других». Услышав это, Чу Ханджин кивнул: «Вначале правильный путь — не делать этого». Но позже я захотел всего, чего хотел, но научился скрывать это. Цюцю все еще смотрел вверх, его маленькое лицо было завернуто в фруктовую кожуру, и на нем не было видно никакого выражения. Только одна сторона желтовато-зеленой оболочки была треснута, и казалось, что его лицо вот-вот обнажится. Я не знаю, сможет ли он понять. Чу Ханджин нежно держал его маленькую руку: «Противостояние добра и зла никогда не было фракцией». «Это человеческое сердце». ###
45 Нравится 0 Отзывы 29 В сборник