ﮩ٨ـﮩﮩ٨ـ♡ﮩ٨ـﮩﮩ٨ـ
ШЕСТНАДЦАТЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ
В новом доме всё ещё пахло краской, и Энди держала окна открытыми, когда Миранда была в «Алмазном глазе». Даже спустя месяц ей было непривычно оставаться в доме одной; она постоянно напоминала себе, что это не только дом Миранды, но и её. Наш, — думала она. Энди настояла на том, чтобы вложить в него свои деньги, хотя Миранда уверяла, что это необязательно. Та была с куда бо́льшим состоянием, чем Энди, вероятно, когда-либо заработает, но девушка не хотела чувствовать себя нахлебницей. Осознание, что часть материалов и труда оплачена её средствами, успокаивало её. Её сборник рассказов не принёс большого дохода, но первый гонорар стал одним из самых радостных событий за долгое время. Почти всю сумму она отдала Миранде, придержав лишь немного на рождественские подарки близким. Она спрятала свёртки в своём кабинете, в шкафу, что Миранда установила специально для её вещей. Даже после двух лет в Калифорнии у неё было мало личных вещей, но всё в том шкафу принадлежало только ей. В кабинете также стояла кровать — на случай любопытных соседей. Впрочем, после истории с Джефферсоном все в городе поняли, что Миранда и Энди — пара, но никто не смотрел на них косо. В любом случае, лишняя кровать пригодилась бы для гостей. Девушки из «Алмазного глаза» также переехали — в новое здание, построенное специально для них. Миранда не требовала от них жить там, но у большинства танцовщиц и певиц, прибывавших в город, не было другого пристанища. Оно стало убежищем как для новичков, так и для старожил. Доход давал этим женщинам больше выбора и независимости, чем большинство из них знали в жизни. «Алмазный глаз» тоже преобразился: прежние тесные комнаты превратились в гостевые номера для приезжих. Год назад молва разнесла весть о заведении с азартными столами, представлениями, изысканной кухней и комфортными комнатами. Рост потока гостей подсказал Миранде, что это — тот шанс, которого она ждала. Она воспользовалась возможностью развить землю, купленную давно, в нечто, о чём давно мечтала. Жители города также получили работу. После бессчётных ночей за отчётами Миранда наняла делового помощника. Им оказался Лоуренс, муж Эви, отлично справлявшийся с учётом выручки и расчётами с персоналом — поварами, уборщиками, барменами. Лилия всё ещё надеялась выйти за Генри, но также хотела обеспечивать себя и его. Попросив попробовать что-то новое, она получила согласие. Понаблюдав пару месяцев за работой Миранды, они решили, что её навыки лучше применить в сфере гостеприимства. Лилия заботилась о приезжих, обеспечивая их комфорт в номерах и городе. Недавно она начала руководить персоналом, обслуживающим гостевые комнаты и салун. Начинала она с трепетом, но её ум, уверенность и обаяние быстро проявились. Миранда призналась Энди, что нанять Лилию было одной из лучших её идей — не только потому, что та сняла с неё груз забот. Она могла доверять Лилии, почти не нуждавшейся в указаниях. Как ни сопротивлялась Миранда, ей пришлось признать необходимость постоянного ресторанного персонала. Возглавить кухню было поручено Джеффри с женой Мариан. Рой по-прежнему стоял за баром, но его неофициальная роль охранника стала официальной с наплывом посетителей. Совмещать обязанности было легко лишь с шахтёрами и местными, но те дни прошли. Теперь он каждую ночь стоял на страже у входа и следил, чтобы все расходились по домам в целости и сохранности. И хотя должность Найджела не изменилась, он делал для Миранды куда больше, чем видели со стороны. Он помогал ей оформлять новые гостевые комнаты и жильё для девушек. Он шил на машинке лучше, чем кто-либо из знакомых Энди. Все занавеси, скатерти и покрывала в заведении были сшиты им. Энди обрадовалась, узнав, что он также шьёт одежду и создал несколько элегантных нарядов Миранды. Она надеялась, что когда-нибудь он сошьёт и для неё. Пока же почти всю её одежду (и бельё) создавала Миранда. При её деловой хватке у той оказалось поразительное творческое начало. Разумеется, снятие мерок с Энди (редко менявшихся) стало их любимым ритуалом при создании нового наряда. С помощью в салуне и стабильным доходом у них было достаточно времени. Времени на выбор ткани, примерки, облачение и особенно разоблачение. Энди никогда не считала моду или одежду особенно романтичными, но это стало хобби, которое она полюбила. Более того, благодаря тому, что учёт вёл другой человек, у Энди было больше времени на писательство. Историю, начатую во время «сопровождения» Мирандой Джефферсона, она превратила в повесть. За ней последовали другие, и к концу года у неё накопилось достаточно для публикации. Разумеется, у Миранды были связи в издательском мире, и они вместе съездили в Сан-Франциско на встречи. Миранда прочла её работы и одобрила, к огромному облегчению Энди. Она предложила небольшие правки в повесть, узнав их историю любви даже в платонической дружбе героинь. Энди не возражала — правки усилили историю. Издатели согласились, и Энди уехала с контрактом, тремястами долларами в кармане и процентом с продаж. Наличие Миранды рядом облегчило всё — одна она не знала бы цены своим трудам. Они отпраздновали ночью в роскошном отеле, где Миранда довела её до исступления. Теперь Энди чувствовала в писательстве уверенность как никогда; гонорары росли. В прошлом месяце издатель запросил новые работы — читательский интерес был велик. Вдохновлённая, она проводила дни за письмом, а вечерами помогала в «Алмазном глазе». Она изредка пела, реже танцевала, училась вести игры в блэкджек и рулетку. А ночью встречалась с Мирандой в уютной спальне их дома, где они спали, говорили и любили друг друга. Так она обрела жизнь, о которой всегда мечтала. Она не была идеальной каждое мгновение — у них с Мирандой, как у любой пары, бывали размолвки. Но даже споры убеждали Энди, что она нашла своё место в мире — как часть пары, что может сердиться, ссориться и мириться. Последнее нравилось ей больше всего, и она знала — Миранде тоже. За письменным столом в кабинете на втором этаже Энди смотрела на горы и долины вдали. На закате было холодно, и она куталась в тёплый плед. Сегодняшний день прошёл плодотворно, но её отвлекали мысли о приближающемся годе. До Рождества оставались дни, и этот чудесный год подходил к концу. Она надеялась, что новый принесёт столько же счастья и удовлетворения.ﮩ٨ـﮩﮩ٨ـ♡ﮩ٨ـﮩﮩ٨ـ
— Андреа! — позвала Миранда, держа в руках драгоценное письмо. — Я дома. Наверху скрипнул стул — хороший знак. Значит, Андреа писала, а значит, вечер обещал быть приятным. Она оставила Лилию за главную в ресторане, а гостевые комнаты были полны. Жизнь была хороша. Андреа встретила её счастливой улыбкой, с распущенными по плечам волосами. Она куталась в плед, и Миранда вспомнила, что нужно разжечь камин до ужина. — Привет. Всё прошло хорошо? — Как нельзя лучше. Джефф превзошёл себя. А ещё я узнала, что Эмили последние три месяца печёт пироги на кухне. Ты знала, что она умеет готовить? — Она сняла тяжёлое пальто и повесила его на вешалку у двери. — Боже, здесь так холодно. — Я слышала об Эмили, но не была уверена, как идут дела. Хотя не удивлена. — Андреа закрыла окна в гостиной одно за другим. — Мне всё кажется, что пахнет краской. Прости. Миранда закатила глаза. — Прошёл уже месяц, дорогая. Пахнет прекрасно, особенно с ёлкой. — В углу стояла молодая сосна, украшенная лентами и гирляндой из попкорна, которую Андреа и их друзья мастерили несколько дней назад. Они сидели у камина с глинтвейном, и когда Миранда вернулась, шум стоял такой, что она была рада расстоянию до города — шериф Джонс не нагрянул. — Всё равно разожгу камин. — Я сварила суп. Ты голодна? — Умираю с голоду. — Прежде чем начать, она протянула письмо. — Найджел забрал его сегодня. Тебе. Андреа на мгновение замерла, затем прикрыла рот рукой. — Боже, это от Шарлотты! Прошли месяцы с её последнего письма. — Она вскрыла конверт и умчалась читать при свете лампы на кухонном столе. Миранда подобрала юбку и встала на колени перед камином — сердцем их дома, созданным с мыслью об Андреа и их совместной жизни. Раскладывая поленья, она наслаждалась возгласами Андреа из-за письма. Та обычно проглатывала письма сестры сначала целиком, затем перечитывала, чтобы потом пересказать самое интересное. Сегодня Миранда ожидала услышать новости за ужином из супа, хлеба и чая у огня, прежде чем они поднимутся наверх. Вскоре камин разгорелся. Андреа всё ещё читала, и Миранда тихо поднялась переодеться в ночную рубашку и тёплый халат. Декабрь в их калифорнийском городке иногда радовал днём, но ночи были морозными. Ничто по сравнению с бостонскими зимами, но окрестные горы покрывались снегом, а улицы утопали в нём до весны. Когда она вернулась, Андреа уже накрыла на столике у камина — две тарелки с дымящимся овощным супом, ломти хлеба с маслом. — Готово, — объявила она, и Миранда присоединилась к ней с чувством глубокого удовлетворения. Вдыхая ароматы сосны, специй и свежего хлеба, она размышляла о жизни, что создала с Андреа. Было немного смешно позволять концу года вызывать эту смесь сладости и грусти, но её переполняли уют огня и лучшая компания. — Как поживает твоя дорогая Шарлотта? Андреа не могла дождаться, чтобы рассказать. — Она помолвлена! Летом она вступила в общество аболиционистов и влюбилась в типографа из «Освободителя». Они не назначили дату, но я подозреваю, что сбегут и обвенчаются тайком. Мои родители рады, что она не связалась с кем-то сомнительным. — «Освободитель». Впечатляет, — сказала Миранда. — Знаю. Она глубоко вовлеклась в движение, что показывает, как мало я знала. В юности её заботили лишь удачное замужество и дети. Она сильно повзрослела за моё отсутствие. — Андреа уставилась в огонь, погружённая в воспоминания. — Она так изменилась, а я не была частью этого. Миранда положила руку на её предплечье. — Ты — часть этого, здесь или там. Вы общаетесь. Она знает, что ты построила независимую жизнь. Полагаю, это повлияло на неё. Андреа пожала плечами. — Возможно. — Она повернулась к Миранде. — Она пишет, что они могут когда-нибудь приехать. Томас, её жених, всегда хотел увидеть запад. Сейчас у них слишком много работы, но кто знает? Может, они навестят нас. Думаю, ей здесь понравится. — Она задумчиво улыбнулась. — Ты бы ей тоже понравилась. Она бы немного смутилась, но тоже была бы в восторге. Она стала настоящей смутьянкой. — Одобряю, — сказала Миранда. — Нужно больше таких, как она, чтобы бороться за дело. Андреа кивнула. — Говоря о скандалах, Тейлоры наконец свернули лагерь и покинули Бостон. Миранда выпрямилась. — Прости? — Ну, ты помнишь, Джефферсон вернулся с состоятельной женой, которую каким-то образом заполучил по пути, да? — М-м, — уклончиво ответила Миранда. — В итоге жена поняла, что её втянули в брак ради денег. Отец пришёл на помощь, и брак аннулировали, оставив Тейлоров ни с чем. Поползли слухи об азартных играх, и люди начали обсуждать их. Затем одной августовской ночью отец вышел на утреннюю прогулку и обнаружил, что дом Тейлоров опустел. Они исчезли посреди ночи. Всё было вывезено, и никто не заметил. — Андреа отхлебнула чаю, задумавшись. — Мне их жаль. Миранда фыркнула. — А мне нет. — Порой она думала, не следовало ли ей убить Тейлора тогда — не пришлось бы беспокоиться, что он вернётся. Но она отогнала эти мысли. Она одолела его раз, сможет и снова. Он не монстр — просто слабый человек, попытавшийся отнять её счастье. Она не станет тратить на него больше времени, но будет готова. Мысленно она отметила поговорить с Роем завтра. На всякий случай. — В общем, никто не знает, куда они делись. Говорят, они отплыли в Европу из Бостона. Надеюсь, Джефферсон не воспользуется доверчивыми вдовами в пути. — Разумеется, нет, — согласилась Миранда. — Есть ещё новости? — Мать и отец в порядке. Мать спрашивала обо мне, когда Шарлотта получила моё последнее письмо. Кажется, она рада, что у меня здесь все хорошо складывается. — Андреа допила суп и откинулась в кресле. — Отец не спрашивает, но Шарлотта говорит, что он, возможно, смягчается. Это уже что-то. Я знаю, я разочаровала их, но надеюсь, что однажды они смогут любить меня хоть немного. Миранда отодвинула тарелку и взяла руку Андреа. — Они любят тебя. Я знаю, они не переставали. — С улыбкой поцеловав её в щёку, она прошептала: — Я не смогла бы разлюбить тебя. Даже если бы ты сбежала на другой край страны с моими деньгами. Смех Андреа принёс Миранде облегчение — ей удалось развеять её тревоги. — Я взяла не все их деньги, самую малость. И я вернула всё! — Андреа встретилась с ней взглядом, прикусив губу. — Я не сбегу от тебя, Миранда Пристли. Никогда. — Она потянулась к ней за тёплым, нежным поцелуем. — Надеюсь, — поддразнила Миранда. — Это было бы величайшим разочарованием. Смеясь, Андреа поцеловала её снова. — Ни за что. Я люблю наш дом. Я так счастлива быть здесь с тобой. Счастливее, чем когда-либо. Вздохнув, Миранда погладила её щёку. — Я тоже. — Давай приберёмся и поднимемся наверх, — Андреа снова прикусила губу. Её глаза потемнели, отражая огонь. Миранда почувствовала дрожь желания; у них было мало времени вдвоём последние дни. — Поспешим. Позже, насытив друг друга глубоко за полночь, Андреа лежала тихо в её объятиях. Миранда притушила огонь в камине и погасила лампы. Свечи у кровати догорали. Мысли о предстоящем Рождестве вызвали воспоминание о серебряных кольцах, купленных в Сан-Франциско. Ждать ли утра или вручить подарок в сочельник? Она не решила, но знала — скоро. Возможно, она дождётся рассвета, чтобы они могли начать день вместе с видимым знаком их союза. — О чём ты думаешь? — спросила Андреа, когда одна из свечей погасла. — Ты выглядишь такой серьёзной. Миранда нежно провела пальцами по её волосам, вспоминая. — О том, что ты сказала мне однажды, давно. Я бы предложила тебе брак, если бы могла. — Да. И о чем ты думаешь? Миранда покачала головой с улыбкой. — Не могу сказать. — Почему? — не сдавалась Андреа. — Тогда твой рождественский подарок не стал бы сюрпризом. — У-у, — прошептала Андреа. — Я обожаю сюрпризы. — Надеюсь, тебе понравится этот. Колени Андреа коснулись её. — Мне понравится всё, что ты подаришь. — Пауза. — Не хочешь сказать сейчас? — взмолилась она. На мгновение Миранда поддалась искушению. Сильному. Но она знала — Андреа оценит ожидание и награду в конце. Она не сомневалась, что подарок будет принят с восторгом. — Придётся подождать. Всего несколько дней. — Ну ладно. — Андреа устроилась в постели, с преувеличенным разочарованием выдыхая. — Полагаю, есть чего ждать. — Да. — Миранда повернула её лицо к себе, когда вторая свеча погасла. — Спокойной ночи, моя дорогая. Я люблю тебя. — Я тоже люблю тебя. — Их губы встретились, и она почувствовала улыбку Андреа на своих.Это всё