MHA: My Little Brother is an S-Rank Villain For Fun! My Chaos Academia

Перевод
R
В процессе
42
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
One-Punch Man, Boku no Hero Academia (кроссовер)
Размер:
планируется Мини, написана 361 страница, 104 819 слов, 56 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
42 Нравится 6 Отзывы 20 В сборник

Часть 51-Hail Hydra!

Настройки
POV Mr. Compress 1 месяц назад. Внутри секретной базы Гидры. Мои шаги разносятся эхом по длинному белому коридору, пока камеры видеонаблюдения внимательно следят за мной. Я почти уверен, что в этом коридоре есть десятки скрытых ловушек, готовых активироваться в любой момент. После короткой прогулки по коридору смерти я останавливаюсь перед огромной взрывозащитной дверью с начертанным на ней символом Гидры во всей красе, в то время как две женщины-робота стоят на страже у двери. Я надеюсь, что на этот раз эти очаровательные, но опасные роботизированные дамы не попытаются ударить меня ножом. «Добро пожаловать, Ацухиро Сако». Обе роботизированные девушки говорят в унисон холодным металлическим голосом, почтительно кланяясь, прежде чем отступить в сторону, когда огромные двери автоматически открываются. Хорошо, я думаю, это прогресс. Затем я вхожу в просторную комнату, полную изобретений всех видов, видеоигр, машин для мороженого, сладостей и всего, о чем мечтает ребенок. Посреди комнаты стоит Исаму Мидория в школьной форме рядом с бильярдным столом, глядя на меня с невинной улыбкой. За этой, казалось бы, невинной улыбкой скрывается вдохновитель Гидры, маленький демон, которого зовут Ребёнок-Император. «Господин Компресс! Вы пришли как раз вовремя!» — радостно восклицает он. «Идите сюда, я хочу вам кое-что показать!» — восклицает он, жестом руки призывая меня подойти к нему поближе. «Зачем ты так срочно меня позвал? Что-то важное случилось?» — спрашиваю я, подходя к нему и подозрительно прищурившись, когда дело касается Ребенка-Императора, всегда есть больше, чем кажется на первый взгляд. «Можно сказать, что да», — говорит он, пожимая плечами, прежде чем нажать скрытую кнопку на дне бильярдного стола. Это заставляет секретный отсек в середине стола открыться с едва заметным механическим щелчком, прежде чем изнутри появляется небольшая платформа с набором гаджетов вместе с гладким белым костюмом, сразу привлекая мое внимание. «Та-да!» — восклицает он, театрально указывая на предметы, которые только что появились из-под бильярдного стола. «Считай костюм и гаджеты подарком от меня, в конце концов, фокуснику нужно иметь много трюков в рукаве, если он хочет устроить незабываемое шоу», — говорит он, гордо кладя руки на талию, прежде чем на его лице расплывается лукавая улыбка. Я беспомощно фыркаю, он снова это делает, маленький негодяй пытается играть с моей головой. Хотя теперь, когда я подробно рассматриваю элегантный белый костюм, выставленный передо мной, мне кажется, что я видел его в одном из комиксов моего дедушки, когда был ребенком. «В чем подвох? Потому что я очень сомневаюсь, что ты даешь мне все это просто по доброте душевной». Я спрашиваю с любопытством, прищурившись, когда улыбка этого негодяя становится шире. «Это отличный вопрос». Он говорит, игриво указывая на меня, прежде чем подмигнуть мне и щелкнуть пальцами. Сразу после этого свет в огромной комнате гаснет, прежде чем появляется огромная и подробная голограмма, слегка освещая наше окружение... Это была не больше и не меньше, чем голограмма Токийской башни во всем ее великолепии. «Если мои планы пойдут по плану, герои проведут значительный рейд в тот день, когда премьер-министр Японии будет на встрече с начальником полиции в Токийской башне». Он напевает, поднимая палец, прежде чем продолжить. «Премьер-министр важен для восстановления порядка среди населения, как только мои планы сработают, и он тот, кто закрепит начало конца этого общества». Он говорит, слегка посмеиваясь со злой улыбкой. «И вы, мистер Компресс, вы будете его частью!» Он радостно восклицает, поднимая обе руки в воздух, заставляя мое сердце биться быстрее, а решимость распространяться по всему моему телу. Этот парень действительно знает, как мной манипулировать. «Я рекомендую вам усердно практиковаться с вашим новым оборудованием и особенно с вашим новым плащом. Я уверен, что вы будете удивлены некоторыми вещами, которые я внедрил». Он говорит, гордо кивая самому себе, прежде чем задумчиво положить руку на подбородок. «Я объясню детали вашей миссии через несколько дней, как только закончу тщательное планирование ваших помощников». Он бормочет с легким блеском в глазах. «Помощники?» — не могу не спросить я в замешательстве. «Конечно! Ба!» — восклицает он, бесстыдно высовывая мне язык. «Все знают, что прекрасному магическому шоу нужны помощники! В данном случае… Агенты Гидры!» — гордо заявляет он. «Но помните, хороший помощник — это тот, кто, даже находясь на виду, не заметен для публики…» — загадочно шепчет он с хитрой улыбкой. Возвращаемся к настоящему. «Стой! Мы не подпустим тебя к премьер-министру!» — восклицает телохранитель, вставая у меня на пути и направляя на меня свое оружие, в то время как небольшая группа членов службы безопасности премьер-министра выходит из укрытия и начинает окружать меня со всех сторон, направляя на меня свое оружие. Как и планировалось, силы безопасности премьер-министра разделились, и если мои расчеты верны, мои помощники для этого замечательного шоу должны вскоре начать выполнять свою часть работы. «О, какая проблемная публика». Я напеваю, медленно поднимая руки в воздух, пока моя правая рука остается закрытой, привлекая всеобщее внимание к своей правой руке. «Прямо сейчас премьер-министр должен садиться в эвакуационный вертолет... Ты провалился, злодей», — восклицает один из них, снимая с пояса наручники, подавляющие причуды, прежде чем начать осторожно приближаться ко мне, все время направляя на меня свое оружие и не сводя глаз с моей правой руки, поднятой в воздух со сжатым кулаком. Затем я закрываю глаза, обостряя свои чувства, когда шаги становятся все ближе и ближе ко мне. Ребенок-император доверил мне эту важную миссию, и я не собираюсь разочаровывать его, даже если у него есть запасные планы на случай непредвиденных обстоятельств... Я докажу ему, что он не ошибся, выбрав меня, и поблагодарю его за то, что он дал мне такую ​​прекрасную возможность достичь своих целей! Затем шквал выстрелов с вертолетной площадки заставляет мои глаза широко раскрыться, в то время как люди вокруг меня на мгновение теряют фокус, сбитые с толку и ошеломленные тем, что происходит на вертолетной площадке... Как я и ожидал. «Абракадабра!» — воскликнул я своим театральным голосом, крепко сжав кулак и вызвав небольшой взрыв дыма, который мгновенно окутал меня, элегантно исчезнув без следа. «Куда он делся?» «Черт! Что происходит на вертолетной площадке?!» «Премьер-министр в опасности!» Они восклицают в замешательстве, направляя свое оружие во все стороны. Внезапно один из них повернулся к потолку, и его глаза расширились, когда он увидел меня стоящим там вверх ногами, с моими ботинками, прилипшими к поверхности потолка прямо над ним. «Помогите!» Он в панике восклицает, пытаясь направить свое оружие в мою сторону, прежде чем я деактивирую свои ботинки и ловко прыгну на него, немедленно превратив его в шарик под ошеломленными взглядами его товарищей. "Фи... Огонь!" Один из них заикается, направляя свое оружие на меня и нажимая на курок, открывая огонь по мне вместе с остальными. Однако я предвидел это и быстрым движением схватил свой великолепный белый плащ, используя его как щит и заставляя пули отскакивать от него благодаря странному особому сплаву, разработанному моим маленьким спонсором. Сразу после этого я бросаюсь на своих противников точными и рассчитанными движениями, ошеломляя их своей дерзостью. За считанные секунды мои противники превратились в маленькие, безвредные шарики, которые катятся и отскакивают от земли позади меня с едва слышным звенящим звуком. «Пришло время для финального акта этой незабываемой хаотичной ночи». Я шепчу, элегантно поправляя свою белую шляпу, и легкая улыбка расплывается под моей маской, прежде чем я шагаю твердыми, решительными шагами по длинному коридору с моим белым плащом, развевающимся эпически позади меня. POV Третье лицо На вертолетной площадке башни. «Прикройте премьер-министра!» — восклицает глава службы безопасности премьер-министра, хватая премьер-министра за галстук и быстро уводя его обратно в башню, пока между силами безопасности премьер-министра и бронированными агентами Гидры бушует хаотичная битва. «Грядет новый приказ, и никто не сможет его остановить!» — пылко восклицает агент Гидры, нажимая на курок своего технологически продвинутого оружия и вызывая поток электричества, направленный в сторону его противников, создавая небольшую ударную волну. Все это время пули безвредно отскакивают от его бронированного тактического костюма, заставляя его смеяться вслух. «Ха-ха-ха!» «Чертова Гидра появляется!» — восклицает член службы безопасности, стреляя из своего оружия и разряжая магазин в своего противника, но безрезультатно, пока у него не кончаются боеприпасы, после чего он выхватывает тактический нож и бросается на них с боевым кличем. «А-а-а!» Он восклицает, прежде чем электрический разряд ударяет его в грудь, резко отбрасывая его назад на землю и сбивая с ног, с дымом, выходящим изо рта. В одно мгновение большинство членов службы безопасности премьер-министра упали оглушенные и без сознания, однако, нескольким из них удалось отступить внутрь башни. Действуя с должной осмотрительностью, они быстро заблокировали единственную дверь доступа к вертолетной площадке позади себя, прежде чем бежать по коридорам, присоединившись к главе службы безопасности и премьер-министру. Пройдя через несколько коридоров, пытаясь оторваться от преследователей, они входят в просторную комнату, расположенную в конце коридора, которую ведет глава службы безопасности премьер-министра, быстро осматривая комнату взглядами. Несколько компьютеров разбросаны по всей комнате вместе с другими электронными устройствами, а несколько видеокамер направлены в сторону небольшой трибуны, освещенной прожекторами. Они вошли в конференц-зал Токийской башни. Сразу после этого бронированные двери за ними автоматически запираются с громким лязгом, не давая им покинуть конференц-зал, прежде чем небольшой взрыв дыма немедленно покрывает трибуну, привлекая их внимание. «Дамы и господа! Добро пожаловать! Я ждал вас!» — восклицает г-н Компресс, театрально разводя руки по бокам, создавая эффектный выход, когда дым рассеивается вокруг него. «Как вам шоу, г-н премьер-министр?» — спрашивает он, заставляя забрала на его маске ярко-красно светиться, прежде чем он начинает приближаться к премьер-министру твердыми, решительными шагами, а его плащ угрожающе развевается за его спиной. «Я не позволю вам убить меня и ввергнуть Японию в гражданскую войну». Премьер-министр восклицает с решимостью и решимостью в голосе, пот выступает по его лицу, и он крепко стискивает зубы, прежде чем направить руку вперед. «Прикончите его прямо сейчас! Выполните приказ!» — твердо восклицает он. «Да, сэр!» — хором восклицают два последних члена группы безопасности, быстро вставая перед премьер-министром в защитной позе, прежде чем решительно направить перед ним оружие, готовые стрелять. «Похоже, вы неправильно поняли мои намерения». Мистер Компресс хмыкает, и его лицо злобно усмехается под маской, пока он держит руки на виду. В этот момент сильный электрический разряд охватывает обоих членов группы безопасности, заставая их врасплох и заставляя их обоих упасть на колени, выронив оружие и выпустив клубы дыма изо рта, прежде чем они теряют сознание. Это заставляет премьер-министра сделать пару шагов назад в тревоге и замешательстве, прежде чем его глаза расширяются от удивления, осознавая суровую реальность ситуации и то, что у него не было никакого шанса спастись. «Если бы Гидра действительно хотела его убить, они бы уже это сделали. В конце концов, господин премьер-министр…» — загадочно говорит господин Компресс, театрально разводя руки в стороны, вспоминая слова, сказанные ему Ребёнком-Императором несколько недель назад. «...Глаза и когти Гидры повсюду». Сразу после этого дымящийся ствол технологически продвинутого пистолета, окутанный тонкими линиями электричества, прижимается к затылку премьер-министра, заставляя его дыхание стать прерывистым, а волосы встать дыбом. «Ты... Все это время это был ты... Вертолет... Тот, кто приказал моему эскорту разделиться... И кто привел меня сюда». Премьер-министр заикается, с трудом сглатывая ком в горле, тем самым подтверждая свои подозрения. «Сюрприз, сюрприз». С легкой улыбкой говорит начальник службы безопасности премьер-министра, держа в руках свое передовое оружие. «Нажатием кнопки мое оружие может быть переконфигурировано в высокотехнологичное оружие в мгновение ока... Разве это не впечатляет?» — говорит он с легким смешком, наклоняясь немного ближе к уху премьер-министра. «Да здравствует Гидра…» — горячо прошептал он с гордой улыбкой, заставив все тело премьер-министра содрогнуться. «Чего… чего вы, ребята, хотите?» — дрожащим голосом спрашивает премьер-министр, сжимая кулаки и беспомощно стискивая зубы. Все это время бронированные двери конференц-зала автоматически открываются, впуская остальных агентов Гидры, которые спустились с вертолета в своих устрашающих тактических костюмах. «Это развеет сомнения». — бормочет мистер Компресс, доставая из кармана небольшой голопроектор и активируя его отпечатком пальца, прежде чем положить его на землю прямо перед премьер-министром. «Привет всем! Это я! Ребенок-Император!» Внезапно материализуется голографическая запись Ребенка-Императора, шокируя премьер-министра. «Если эта запись была активирована, значит, мистер Компресс вместе с верными и храбрыми агентами Гидры выполнили свою миссию, и передо мной премьер-министр». Он говорит, закрывая лицо своим характерным противогазом. «Япония, должно быть, находится на грани краха, а доверие к героям серьезно подорвано, не очень обнадеживающая картина, учитывая, что у меня есть доказательства того, что вы совершили один из самых отвратительных поступков, которые может совершить политик», — лукаво говорит Ребенок-Император, заставляя лицо премьер-министра побледнеть, а его руки начать слегка дрожать. «Уклонение от уплаты налогов!» — радостно восклицает он, вскидывая голографические руки в воздух, заставляя премьер-министра упасть на колени. «Если эта информация станет достоянием общественности в нынешних обстоятельствах, это станет идеальным предлогом для развязывания кровавой гражданской войны… И во всем этом будете виноваты вы, в конце концов, людям нужен кто-то, кого можно обвинить». Он зловеще говорит, в то время как премьер-министр начинает задыхаться, широко раскрыв глаза. «Однако! Мы можем заключить сделку и восстановить мир!» — невинно восклицает он, заложив руки за спину, по-детски покачиваясь на себе, когда над его головой материализуется пара голографических рогов вместе с маленьким дьявольским хвостом, развевающимся позади него. Это заставляет глаза премьер-министра светиться надеждой и решимостью. Хотя он все еще нервничает, он прекрасно знает, что у него нет других альтернатив, и если заключение сделки с маленьким демоном — это то, что нужно для восстановления мира в Японии, он пойдет на риск и будет иметь дело с последствиями в будущем. Поскольку существует только один логически возможный ответ, Ребенок-император театрально разводит руки в стороны, привлекая внимание мистера Компресса и всех агентов Гидры, разбросанных по всему конференц-залу, останавливая все, что они делали. «Давайте изменим это общество! Давайте творить историю! Отдайте свои сердца!» — радостно восклицает он, приложив руку к сердцу, когда гигантский символ Гидры материализуется в центре комнаты во всем своем великолепии. Никто не заметил, как под его противогазом растянулась кривая улыбка. «Да здравствует Гидра!» Ребенок-император восклицает, поднимая оба кулака в воздух, что немедленно вызывает цепную реакцию у присутствующих членов Гидры. «Да здравствует Гидра!» Они скандировали в унисон, поднимая кулаки в воздух чисто инстинктивно, прежде чем голографическая запись закончилась. «А теперь, дамы и господа, для нашего последнего фокуса... мне нужен доброволец». Мистер Компресс объявляет своим театральным голосом, заставляя хищные взгляды распространяться по лицам всех агентов Гидры, прежде чем все глаза обращаются к премьер-министру, заставляя его сглотнуть ком в горле. Несколько минут спустя. «Все телекоммуникационные системы Токийской башни работают». «Подключение к спутнику... Соединение успешно установлено». «Камеры готовы и ждут». «Начало прямой трансляции через 10...9...8». Агенты Гидры докладывают, выполняя поставленные перед ними задачи с усердием и решимостью. «С этого момента я ваша тень и глаза Гидры». Начальник охраны шепчет смертельно серьезным тоном, держа руки за спиной, ясно давая понять свои намерения, всего в нескольких метрах позади премьер-министра. «Так что приготовьтесь, потому что пришло ваше время сиять». Затем вокруг них включаются прожекторы, полностью освещая фигуру японского премьер-министра перед трибуной, окруженной камерами. Тем временем мистер Компресс отступил от Токийской башни, спрыгнув с самой высокой точки, превратив свой плащ в планер, что позволило ему летать и свободно перемещаться в воздухе, пока он не приземлился на крышу строящегося здания. Сразу после этого он снимает маску и созерцает великолепный вид города с чувством, которого он никогда раньше не испытывал... этим чувством был покой. «Спасибо, что присоединились ко мне в этом шоу, отец, дедушка, мои предки». Он шепчет, глядя на звездное небо и прижимая руку к сердцу. «Теперь вы все можете покоиться с миром... Почему? Потому что я здесь». Он заканчивает тем, что театрально кланяется под дождем падающих звезд. «Да здравствует Гидра...» — шепчет он с легкой улыбкой, расползающейся по его лицу, прежде чем поправить шляпу.
42 Нравится 6 Отзывы 20 В сборник