Однажды в Портленде

R
Завершён
23
автор
Фэндом:
Размер:
8 страниц, 2 036 слов, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
23 Нравится 5 Отзывы 5 В сборник

Часть 1: о потрошителях-вегетарианцах, и серьезных разговорах.

Настройки
Монро задумчиво отхлебнул пиво из бутылки, не переставая пораженно пялиться на Ника. Ника, который оставил свою пострадавшую от рук ведьмы девушку в компании черт-знает-кого, как выяснилось. Нет, Монро догадывался, что у Ника вообще странные представления о доверии: в конце концов, этот новоявленный гримм оставил свою тетю под защитой малознакомого потрошителя, и ушел спасать мир. То есть, поправил себя Монро, Портленд. Конечно, Портленд, до мира Ник еще не дорос. К счастью. Таскаться с гриммом по стране, переводя ему его странные гриммовские книжки, и давая подсказки, Эдди готов не был. Что его потащили бы с собой, Монро даже не сомневался. Хотя, наверное, было бы интересно побывать в Великобритании. На Биг-Бен посмотреть. — Ты меня слушаешь? — Насторожился Ник. — Да, конечно, — моргнул Эдди, чуть не подавившись пивом. Ник убежденным почему-то не выглядел. Монро тоскливо перевел взгляд на часы. Просыпаться через два часа. Прекрасно. Может, имеет смысл не ложиться? Еще было бы неплохо сменить замки. И номер телефона. И дом. И город. Ник прокашлялся, и Монро неслышно вздохнул. — Мне любопытно, Ник, — подпер подбородок кулаком Монро, разглядывая чужие синяки под глазами. — Человек — в чем лично я, кстати, не был бы так уверен, — которого ты знал несколько лет, внезапно оказался в курсе всего, что происходит. Пришел к тебе посреди ночи, неизвестно откуда прознав, что тебе нужна помощь. Притащил с собой непонятную жижу — как ты сам выразился, — и убедил твою недоверчивую, и без того пострадавшую девушку, ее выпить. Ты позволил капитану делать все, что ему заблагорассудится, оставил их вдвоем, и ушел беседовать со мной о том, что теперь совершенно ему не доверяешь. Я ничего не упустил? Ник неожиданно призадумался. Монро позволил себе закатить глаза, и ненавязчиво покосился на часы. — Ты, наверное, хочешь проверить, как они там? — Без особой надежды поинтересовался Монро, наблюдая, как приятель упрямо поджимает губы — Не хочу, — нахмурился Ник. — Мне она не верит, зато капитану: да, конечно, разумеется, всенепременно. — Тогда как ты совершенно ему не доверяешь, — закивал головой Монро. — Издеваешься? — Догадался Беркхард. — Ладно. Издевайся. Кстати, у тебя нет планов на диван в гостиной? Я бы уже от тебя на работу поехал, если честно. Все равно скоро вставать. Ты, кстати, ложиться не собираешься? Если бы Монро не был вегетарианцем, он бы его еще и погрыз. Не диван, а гримма, конечно. Разумеется, вслух этого потрошитель решил не говорить. *** — Детектив Гриффин. Хэнк шумно вдохнул, уже почти не дергаясь. Все-таки, за столько лет он почти к этому привык. Он медленно повернулся к капитану, который, разумеется, обнаружился за его спиной. Если Ренард переходит на должности, добра не жди. Хоть бы не снова об этом проклятом отпуске. — Я не пойду, — на всякий случай намекнул Хэнк. Ренард на секунду замер. Точно не об отпуске. Наблюдая, как опасное выражение на лице капитана медленно меняется на крайне скептичное, Хэнк незаметно выдохнул. Кажется, сегодня казни не будет. За что бы она там не была. — Беркхард пойдет, — вкрадчиво пообещал Ренард. — Если через полчаса его не будет в моем кабинете, он с него больше не вернется. Вылавливай, где хочешь. — Понял, — кивнул Хэнк. На самом деле Хэнк не понял ничего. Но спрашивать у капитана себе дороже. Значит, допрашивать придется напарника. Когда он найдется, разумеется. Проводив взглядом стремительно прошагавшего к своему кабинету капитана, Хэнк потянулся за телефоном. *** Монро выбросил последнюю бутылку в мусорное ведро, и устало потянулся. Нет, решено: если в городе внезапно объявится очередной гримм, то Монро к нему на пушечный выстрел не подойдет. Ладно бы просто голову попытался отрубить. А этот мусорит у него в доме, спит на его диване, и отказывается пробовать кабачковый чай. Эдди облокотился на столешницу и задумался. Нет, все-таки он совершенно не понимал логики Ника. Насколько он понял, никовский капитан Ренард не так уж от самого Ника отличается. Только Ник припирается по ночам просить о помощи, а капитан — предлагать. Мысль о том, что гримм ему не доверяет, Монро, откровенно говоря, даже не допускал. Пускать домой, принимать бурду непонятного происхождения, оставлять один на один с Джульеттой — нет, о недоверии там и речи не идет. Эдди пришел к выводу, что гримм на своего капитана обиделся. Потому что не может быть полицейский таким кретином. Наверное. Монро вспомнил, как тот оставил его со своей беззащитной тетей, и вздохнул. Интересно, кто все-таки стоял за нападением? *** — Капитан хотел с тобой поговорить, — сообщил Ву, как только Ник переступил порог офиса. — Хэнк уже передал, — недовольно покосился на идущего следом напарника Беркхард. — Я и сам очень хотел бы поговорить с капитаном. — Капитан хотя бы не забывает дома телефон, — проворчал Хэнк, усаживаясь обратно за свой стол. — И его не приходится выискивать по всему городу. — Еще бы он его забыл, — пробормотал себе под нос Ву. — Чем же он тогда будет заниматься часами. — Ты нашел меня в десяти метрах от участка, — напомнил Ник, привычно игнорируя сержанта. — Ну, я успел представить, как ищу тебя по всему городу, и заранее устал, — пожал плечами Хэнк. Ник, уже почти совсем успокоившись, перевел взгляд на кабинет Ренарда, и скрипнул зубами. Его водили за нос, и наверняка злобно смеялись над всеми этими идиотскими отчетами. — Если ты решил подраться с капитаном, то скажи мне заранее, — попросил Хэнк. — Хочу успеть найти нового напарника. — Я не понимаю, о чем ты. — У тебя глаз дергается. *** Серьезный разговор начался не совсем с того, чего он ожидал. По крайней мере, Ник не ожидал, что Ренард запрет за ним дверь, и закроет жалюзи. Ник сел на стул, терпеливо дождался, пока капитан закончит свои манипуляции со шторами, и присядет на стол напротив него. Он уже почти открыл рот, готовый высказывать обвинения, но после первой же чужой фразы впал в ступор. — Ты знал, что у Джульетты серьезная аллергия на кошек? — Поинтересовался капитан, как ни в чем не бывало поправляя кольцо. — Почему ты не настоял на приеме лекарств? — Какая аллергия на кошек, она ветеринар, — непонимающе уставился на начальника Беркхард. — Как вы узнали, что ее поцарапали? — Аллергия может проявляться сезонно, — пожал плечами капитан. — Поэтому важно сдавать анализы хотя бы раз в полгода. Беркхард, не меняй тему, я спросил, почему ты не настоял на лечении? Ты же видел, что что-то не так? — Видел, — нахмурился Ник. — Подождите, как вы узнали о том, что ее поцарапала кошка Аделинды? — Кто такая Аделинда? — С присущим ему вежливым равнодушием, поинтересовался Ренард. — Ведьма, — с вызовом уставился в лицо напротив Ник, уже почти готовый к изменениям. Из изменений в лице капитана была лишь слегка приподнятая бровь. Ник выдохнул. То ли с облегчением, то ли с досадой. Он и сам еще не понял. — Невежливо называть женщин ведьмами, — сообщил Ренард. — Я позвал тебя сюда попросить быть внимательнее. Сначала ты не обратил внимания на изменения в состоянии близкого тебе человека, затем забыл телефон. Ник, пожалуйста, не слишком себя загружай. Можешь идти. — Что вы ей принесли? — Поймав себя на том, что уже подходит к двери, опомнился Ник. — Антигистаминное, — пожал плечами капитан. — Помогает при аллергии. — Оно было зеленое, пенилось и бурлило. — Сильное антигистаминное. Ник, ты пойдешь работать, или хочешь поговорить об отпуске? — Пойду работать, — на автомате ответил Ник, тут же отвесив себе мысленную затрещину. — Тогда ступай. *** — «Тогда ступай»? — Уже десять минут не мог прийти в себя Монро. — Прекрати ржать, — отмахнулся Ник. — Это не помогает. — Я хочу познакомиться с твоим капитаном. Он обязан дать мне пару уроков. — Заткнись.
23 Нравится 5 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (2)