***
Это было отвратительное гиблое место, и занести сюда постороннего человека могли только черти. В это утро Датч убедился в этом не меньше десятка раз: конь его то и дело спотыкался и поскальзывался на слякоти, и оттого был еще злее и норовистее, чем обычно, да еще и в тумане он то и дело начинал плутать… Вот и теперь Дьявол занес его явно не туда, куда он рассчитывал добраться. В тумане было толком не видно, куда именно он забрался на этот раз, но отчетливо слышался шум реки… Там, куда Датч собирался, никаких рек не было и в помине, а значит в том, что он уже в третий раз за это проклятое утро заблудился, сомнений не оставалось. Может быть, разумнее сейчас было бы развести костер и переждать туман, но он не привык так легко сдаваться и отказываться от своих намерений. В половине четвертого утра, покончив со своим делом в единственном в округе крошечном городишке, он твердо решил тут же вернуться домой. Дорога должна была занять не более часа… Сейчас же его часы показывали шесть часов утра, а он не только не был дома — он понятия не имел, где он был! Может быть, другого это привело бы в уныние, но его только сильнее распаляло. Если поначалу он просто спешил домой к своей семье, то теперь в душе его все сильнее разгорался азарт, почти как в бою. Раз уж он вступил в бой с этой чертовой стихией, то теперь просто обязан был одолеть ее! Это было делом чести… Выругавшись сквозь зубы, он легонько подхлестнул Дьявола и направил его вдоль берега той самой речки. В конце концов, река должна была привести его к озеру или роднику, — и тех и других здесь было поменьше, чем таких вот маленьких речек, и у многих из них были свои особые приметы… Да даже если бы именно эта вела в какое-нибудь незнакомое место, она должна была привести хоть куда-то! А там и туман мог рассеяться, а уж без него найти дорогу домой было бы в сто раз проще… Так думал Датч, сжимая поводья и изо всех сил борясь со сном. Он не спал с прошлой ночи, и теперь чувствовал себя донельзя измотанным... Многое же он отдал бы сейчас за сухую постель и хоть капельку тепла! За этими мыслями и собственной усталостью он не сразу услышал голоса впереди. Когда же он все-таки расслышал их, то в первый миг даже обрадовался: у людей можно было спросить дорогу. Он начал было обдумывать, как бы это сделать, чтобы не вызвать подозрений… Но стоило ему немного вслушаться в слова и интонации — и из его головы тут же выветрились все мысли и о дороге домой, и о самом доме, и даже об усталости. Вместо этого он пришпорил Дьявола, чтобы бежал быстрее, и на ходу прокрутил барабан сначала одного револьвера, а после и второго, чтобы убедиться, что оба они заряжены и исправны… Кому-то там в тумане нужна была помощь. Он знал это, и больше для него не имело значения ничего. Поравнявшись с людьми, — а их было вроде бы человек пять мужчин, и все они поносили кого-то одного, все это время молчавшего, он громко спросил: — Эй, народ, чем это вы заняты? — Он изо всех сил старался говорить не слишком зло, но в левой руке уже крепко стискивал револьвер под полой плаща. — А тебе какое дело? Ты ехал мимо — вот и поезжай себе… мимо, — недобро отозвался один из них. — А мы тут от паршивого мелкого щенка избавляемся, — прибавил другой. По его интонации Датч сразу понял, что речь идет отнюдь не о собаке… Да и потом, зачем бы им было забираться так далеко, чтобы избавиться от нежеланного приплода какой-то из деревенских собак, и как бы они заставили щенка молчать? Нет, тот, кого они назвали щенком, явно был человеком, и он был намерен спасти этого бедолагу. И быстро! Впрочем, он не хотел сразу устраивать резню. Этим людям хотелось дать еще один шанс, последний… — А не отдали бы вы его мне, раз уж он вам не нужен? — спросил он еще громче. Слова его выражали лишь напускное простодушие, но в голосе звучала угроза столь явная, что более явным мог бы быть лишь приставленный к горлу нож. — А не пойти бы тебе… — грубо ответил ему недавний грубиян. — От этого дьявольского отродья необходимо избавить не нас, но весь мир, ибо подобные ему одним своим присутствием оскверняют чистоту любой души, — прибавил еще один, сухой долговязый блондин в черном плаще. Казалось, он хотел прибавить что-то еще, но потрясенно замолк, услышав щелчок револьверного курка. В следующий же миг его товарищ, крепко державший злополучного мальчишку, свалился замертво, а Датч поспешно соскочил с коня и, не переставая целиться в остальных, бросился к реке… Еще мгновение — и мальчишка уже сидел на земле, монотонно покачиваясь на месте и еще не понимая, что случилось, а самопровозглашенные палачи в страхе пятились назад. — Ну, кто еще считает, что от дьявольского отродья нужно избавить весь мир?! — выкрикнул Датч треснувшим от гнева голосом, доставая из кобуры второй револьвер. — Вы же у нас богоизбранные герои, почти крестоносцы! Давайте же, смелее! Сразитесь за него со мной! — Сэр, вы… — пробормотал дрожащим голосом один из оставшихся шести мужчин. — Что — я? Я убийца? — зло усмехнулся Датч. — О да, я убийца! Кто-то еще хочет убедиться в этом? — Вы не знаете, что сделал этот мальчишка! — выдавил блондин в черном, стараясь говорить с прежней убедительностью. Тем временем один из его товарищей медленно поднимал ружье… Впрочем, выстрелить ему не пришлось: противник будто кожей почувствовал его движение, и в следующий миг он тоже лежал бездыханным. — Я знаю, что он — ребенок. А вы пытались убить его. Этого мне более чем достаточно, чтобы знать, что отродья дьявола, от которых нужно избавить мир, здесь вы… и ваше счастье, что сегодня я настроен быть милосердным — иначе я бы уже устроил каждому из вас встречу с вашим создателем! — Для пущей убедительности Датч сделал выпад в их сторону — едва заметное движение, но все они как один отшатнулись. — Лучше бы вам свалить, пока я этого не сделал. И если кто-то из вас, чертовы ублюдки, последует за мной или будет трепаться об этом, — в вашем чертовом болоте гробы подорожают, ручаюсь вам! Усекли? А теперь вперед! У вас ровно полминуты, чтобы духу вашего тут не было! И все же одному из них он не дал уйти так просто: стоило только остальным чуть отойти, он нагнал того самого блондина в черном и со всей своей немалой силы впечатал его в ближайшее дерево. — А ты местный пастор, не так ли? — вкрадчиво спросил он, заглядывая прямо в его глаза; тот только испуганно кивнул. — Как же я ненавижу всю вашу породу, ты бы знал… — прошипел его противник, сжимая вокруг его горла свои длинные горячие пальцы. — Лживые, мерзкие лицемеры, упивающиеся властью… А ты еще и похуже остальных, как я посмотрю. Так бы и придушил тебя! — Прошу, сэр… — сдавленно пробормотал пастор. Те самые горячие пальцы скользнули под его воротник… Вероятно, он думал, что его вот-вот задушат его собственным галстуком, — но Датч лишь с силой рванул его цепочку с крестом. Раздался короткий тихий лязг — и священная реликвия осталась в его руке. — Мой дорогой братец больше заслуживает носить это, чем ты, — только и сказал разбойник, разворачивая злополучного священника и толкая его в ту сторону, куда ушли фермеры. Пастор не удержался на ногах, упал лицом в грязь… Когда же он поднялся и обернулся, то не увидел никого: Датч поспешно вернулся к спасенному мальчишке, ведь просто вытащить его из воды было мало. В эту самую секунду, когда нетвердые торопливые шаги последнего убийцы стихли где-то за спиной, он и разглядел мальчика как следует — и поразился тому, как он оказался мал. Конечно, еще в тот момент, когда он выдергивал его из реки, он мог бы заметить, как тот легок, но в секунды вроде той его тело всегда двигалось будто само собой, и любая тяжесть казалась ему легче пушинки… Теперь же он снова вполне овладел собой и мог вполне осознать, кого он только что спас. — Да ты же совсем ребенок! — невольно вырвалось у Датча. Мальчик, услышав его голос, вздрогнул и будто бы очнулся… Он вроде бы пытался что-то сказать, но никак не мог: изо рта его вылетали только хрип и кашель, да еще грязная холодная вода. Ему оставалось лишь отползать назад так быстро, как он только мог, пытаясь прикрыться руками от нового удара… Однако Датч не собирался ни оставлять его в покое, ни бить — только смотрел прямо в его покрасневшие темно-серые глаза.***
Джон и не надеялся спастись. Мгновение назад ему казалось, что он все еще под водой, и все выстрелы и чужие голоса ему только мерещатся — таким все это казалось тихим из-за шума в ушах и его собственного хриплого дыхания. Он почти не чувствовал своего тела от холода — потому и не сразу понял, что сидит на земле. Перед глазами у него плясали все те же темные искры, но даже то, что он мог разглядеть сквозь них и туман, будто плыло и искажалось до неузнаваемости… Все это казалось ему чем-то вроде странного сна, от которого его и пробудил внезапный возглас совсем рядом. Он не вполне разобрал слова, но голос был не просто незнакомый — не похожий ни на один из тех, что он слышал прежде. Глубокий, сильный… от него по телу словно пробегали волнами тепло и холод — или Джону так только казалось оттого, что он уже совсем окоченел. Перед глазами у него все еще плыло, так что он не мог хорошенько разглядеть этого незнакомца — он был для него только большой черной фигурой… Чем-то он напоминал пастора Лаветта, разве что казался намного больше. Что ж, пусть он и был твердо уверен, что не знает этого человека, он заранее боялся его: из всех, кого он знал в лицо или по имени, ни один не был к нему добр. Почти каждый, кто замечал его, норовил угостить пинком или затрещиной… От этого незнакомца он ждал того же. Если бы ноги сейчас слушались его, он непременно вскочил бы и удрал так далеко, как только выйдет… О, если бы только у него было побольше сил! Сейчас же он мог только медленно отползать назад, прикрываться руками и отчаянно кашлять. — Не бойся, сынок, я не обижу тебя… Я тебе помочь хочу. Хочешь, до дома тебя доведу? Где ты живешь? — мягко ворковал незнакомец, медленно следуя за мальчиком. Голос его звучал теперь так, будто он пытается подманить одичалую бездомную собаку — для полного сходства не хватало только каких-нибудь присвистываний или причмокиваний. Может быть, Джон и усмехнулся бы этому, если бы не был так испуган и растерян. Он не решался даже ответить хоть одним словом — только продолжал отползать все дальше… Остановился он лишь в тот миг, когда уперся спиной в толстое дерево. — Оставьте меня, я ничего не делал и ничего не знаю! — едва ли не всхлипнул он, лишь скользнув взглядом по протянутой к нему руке. Незнакомец только хотел помочь ему подняться, но ему казалось, что его непременно попытаются схватить. — Погоди, мальчик, я и не жду, чтобы ты в чем-нибудь признавался или рассказывал… во всяком случае, я не жду от тебя рассказов о чем-нибудь таком, чего ты можешь не знать. Как тебя зовут? — все так же мягко и ласково спросил незнакомец, наклоняясь поближе к мальчику. — Джон… — испуганно отозвался тот, а после, вспомнив, как в приюте его приучали представляться всегда именем и фамилией, поспешно прибавил: — Джон Марстон. — Вот видишь? Это ты знаешь, — усмехнулся незнакомец. — А теперь скажи мне, Джон Марстон, где ты живешь? — То тут то там, а выходит, что нигде, — вздохнул Джон. Мысленно он уже готовился к тому, что сейчас его спаситель вдруг переменится к нему… Так бывало уже не раз: еще в те времена, когда он жил в приюте, ему не раз приходилось слышать краем уха рассуждения о дурной наследственности и порочной природе сирот; беспризорников же многие попросту боялись, считая такое одиночество прямой дорогой к преступлению. И он сам потихоньку начинал верить этим словам. В конце концов, разве он сам не воровал? Да и потом, он знал, что его мать была незамужней женщиной, а некоторые поговаривали, что и продажной... По словам священника в той единственной церкви, где он бывал, это был едва ли не худший из возможных грехов, который дети подобных женщин должны были усердно отмаливать и искупать. Он не вполне понимал, почему священник так осуждает женщин вроде его матери, не понимал даже, что значит «продажная женщина», но верил тому, что ему повторяли раз за разом. Как бы он ни злился на тех, кто называл его испорченным от природы, не верить им хоть немного он не мог. Что еще ему оставалось, когда так считали все, кого он знал? — Вот как? И родных у тебя, надо полагать, нет? — продолжил незнакомец вроде бы все так же мягко. Как же Джон сейчас хотел соврать! Но он, как назло, никогда не умел врать правдоподобно… Еще ни разу в жизни ему не удавалось заставить другого поверить в свою ложь, — а за сами попытки ему неизменно доставалось. На этот раз он даже не ответил сразу словами — только растерянно кивнул, не поднимая глаз. Может, ему сейчас и хотелось прибавить что-нибудь в свое оправдание, но для этого он был слишком испуган… Мгновения его смелости прошли, не оставив после себя ни следа. Он вжался еще сильнее в ствол дерева и замер, готовясь по меньшей мере услышать оскорбление, а то и получить очередную затрещину. Однако вместо этого ему на плечо легла горячая ладонь — тяжело, но удивительно нежно… — Посмотри на меня, Джон, — твердо, но все так же ласково потребовал незнакомец. Мальчик подчинился помимо своей воли, хоть и боялся даже взглянуть на него… Только тут он и разглядел как следует своего спасителя. Это оказался очень высокий мужчина в длинном черном плаще — этим он напомнил Джону пастора Лаветта, но на этот их сходства и заканчивались. Пастор был бледен — этот молодой человек черняв. Пастор казался прилизанным и до тошноты правильным — в нем же не было ничего правильного и гладкого: его худое смуглое лицо обрамляли растрепанные черные кудри, спадавшие из-под черной шляпы до плеч; черты у него были крупные и резковатые, черные брови будто бы всегда слегка хмурились, но темные глаза смотрели сейчас пытливо и будто бы с жалостью. Пастор был холоден до безжизненности — от него же словно веяло теплом и жизнью, и даже его большие грубоватые руки, несмотря на холод, казались почти горячими. Несколько мгновений Джон только смотрел на него во все глаза, не решаясь ни отвести взгляд, ни заговорить, ни даже просто пошевелиться… Незнакомец тоже внимательно разглядывал его — он прекрасно понимал это, но не знал, что ему думать об этом. Так они молча смотрели друг на друга с минуту, а после незнакомец все же нарушил тишину: — Скажи, сынок, сколько тебе лет? Ты очень мал. — Семь… или почти семь, — ответил Джон дрожащим голосом. Мягкий тон сбивал его с толку не меньше, чем тот неожиданный интерес, что к нему проявляли… Пару раз его расспрашивали, сколько ему лет, где он живет и кто его родители, но это чаще всего было не более чем праздное любопытство. Участие же этого человека казалось вполне искренним. — Пожалуй, выглядишь ты еще младше… Надо полагать, жизнь у тебя была не самая простая? Давно умерли твои родители? — Я совсем не помню их… — Мальчик хотел еще рассказать, что родился на корабле и что никто не знал, кем был его отец, но осекся, опасаясь, что незнакомец тут же сменит ласку на презрение, если узнает об этом. — Вот как? Выходит, ты рос либо в приюте, либо у каких-нибудь «добрых людей», которым был не очень-то нужен, пока не сбежал? — Да… — вздохнул Джон, а после горячо прибавил: — И я ни за что туда не вернусь! Лучше убейте меня, но не отправляйте обратно в приют! — И не подумаю, сынок: в конце концов, раз тебе там было так чертовски плохо, то вернуть тебя туда было бы примерно то же, что вернуть хозяину беглого раба, не находишь? Не для того мой отец пожертвовал собой, чтобы я теперь поступал так же, как те, с кем он воевал… Да и просто бесчеловечно это — отправлять человека туда, где он страдал. Я не намерен поступать так ни с одним живым существом! Нет, у меня к тебе совсем другое предложение… Скажи, хотел бы ты пойти со мной, сынок? — С вами? — удивленно переспросил Джон. В воображении его уже всплывали новый приют, очень похожий на прежний, работа батраком на ферме или слугой в богатом доме… Ничего из этого не было заманчиво, но что еще ему оставалось? Пусть он и выжил на этот раз, местные явно не дали бы ему жить спокойно и дальше: его рано или поздно поймали бы снова и на этот раз наверняка добили бы… Как же он этого боялся! Только сейчас он и осознал весь ужас того, что произошло с ним всего несколько минут назад, и от одной этой мысли на глаза его навернулись слезы… — Именно, сынок: я хотел бы стать тебе другом, наставником… отцом, если выйдет. Ты можешь стать членом моей семьи, моим младшим названным сыном, понимаешь? Мы разделим с тобой все, что у нас есть, будем защищать и поддерживать тебя каждый раз, когда это будет нужно, научим тебя всему, что знаем сами, да в конце концов просто будем рядом… В общем, мы будем тебе настоящей семьей, почти как если бы у тебя были кровные родители, — а может, и лучше. — И вы не будете меня бить? И не выгоните опять на улицу? — настороженно спросил мальчик, из последних сил пытаясь подавить плач. — Я обещаю тебе: что бы ты ни сделал, мы будем с тобой. И бить не будем, ведь ты будешь нашим, — а своих мы не бьем! — вкрадчиво пообещал незнакомец. — Так что, ты пойдешь со мной? Мгновение Джон колебался: он очень хотел поверить всему, что ему пообещали, но как же это было тяжело! И все-таки через это мгновение он кивнул со всей твердостью, на какую был сейчас способен, и поднялся, опираясь на протянутую руку. Его все еще мелко трясло, и по лицу катились жгучие слезы, но он ни на миг больше не задумывался о том, чтобы отказаться от своего решения. Впрочем, его новый друг и не давал ему повода пожалеть об этом. — Ну что ж, тогда будем знакомы, сынок, — тепло улыбнулся он. — Меня зовут Датч ван дер Линде… и я бы предпочел, чтобы ты обращался ко мне по имени, и без всяких «мистер» или «сэр»: иначе ко мне обращаются только законники. — А вы не любите законников? — усмехнулся Джон. Он и сам не очень-то любил законников, но всегда думал, что это только потому, что все шерифы, кого он знал, терпеть не могли бродяг и беспризорников… Его новый знакомый больше напоминал богача, чем бродягу. — А как их любить? Они всегда на стороне тех, у кого есть деньги, а не тех, кто прав, вечно появляются в самый неподходящий момент, задают уйму странных вопросов, а сами фамилию твою правильно выговаривают с пятого раза после подробных объяснений — и то не всегда! И к тому же они в большинстве своем взяточники, пьяницы и по меньшей мере грубияны. Может, тебе подобное по душе, но мне — уж точно нет. — И мне тоже нет… а им, кажется, не нравлюсь я, — вздохнул мальчик. — Разумеется — у тебя ведь нет ни денег или ценностей, ни родственников или друзей, которые могли бы за тебя вступиться… точнее, по меньшей мере три друга — не особенно влиятельных, зато сильных и находчивых — теперь есть! С ответом Джон на этот раз не нашелся. Его так переполняла какая-то безумная смесь усталости, облегчения, робкой непривычной радости, благодарности и остатков страха, что он смог лишь поднять глаза, улыбнуться и крепче прижаться к новому другу. Тот, впрочем, понял его и без слов, и ответом ему стала теплая улыбка. Датч медленно вел его, приобняв за плечо, — и он даже не задумывался о том, куда они идут: ему просто было до странного хорошо… Солнце тем временем поднималось над горизонтом. Оно уже виднелось светлым, пусть и очень блеклым, пятном сквозь плотные сероватые облака; становилось немного теплее, и туман стремительно таял: теперь это была не густая пелена, а только дымка… Вскоре Датч смог осмотреться и понять, куда именно его занесло, — а значит, можно было отправляться в путь. — Знаешь, сынок, ты чертовски везучий: не заблудись я в тумане, в жизни бы так далеко от своей дороги не забрался и тебя спасти не смог. А так — меня будто судьба к тебе привела, — заметил он, подсаживая Джона на коня. — Впрочем, у меня так со всеми близкими: с Хозией мы случайно встретились на дороге в глухомани похлеще этой, Артур попытался обокрасть нас — и почти смог! Но потом нам же пришлось защищать его от пьяного шерифа… В общем, это долгая история. Если хочешь, по дороге расскажу, — а суть тут в общем-то одна: со всеми близкими я встретился случайно, как и с тобой. — Хозия и Артур… — медленно повторил Джон. — А какие они? — Они… хорошие люди. Думаю, главное это… Артур — маленький дикарь и разбойник, каких еще поискать, и выражаться умеет так, что даже у меня уши вянут, но в сущности человек разумный и незлой… Своих, во всяком случае, может дразнить, но никогда не обидит всерьез — и другим не позволит обижать. Хозия, если не с той ноги встанет, может быть той еще язвой, — но вообще-то он добряк, мягкий и заботливый… а на шутки его обижаться не стоит: он все равно всех нас любит, — мягко усмехнулся Датч. — А теперь держись крепче! И они тронулись с места. Коня звали Дьявол; Джону сразу показалось, что это имя подходит ему как нельзя лучше, ведь он был огромным, черным, будто сама темнота, очень быстрым и очень своенравным. Еще мальчику казалось, что конь сразу за что-то невзлюбил его: каждый раз, когда он пробовал погладить его по шее, тот недовольно фыркал и встряхивал головой… Впрочем, это не особенно огорчало Джона хотя бы потому, что по словам Датча выходило, что Дьявол не очень-то жаловал любых людей, кроме своего хозяина, — и к тому же он все равно впервые в жизни ехал верхом, да еще и так быстро! От всего этого дух захватывало не меньше, чем от осознания, что он все же остался в живых, хотя совсем недавно прощался с жизнью, и от мысли о том, что его теперь ждет новая, какая-то другая жизнь… Джон не помнил, когда в последний раз был так счастлив. И истории Датча были для него сейчас самыми интересными в мире, и подсохший пряник, что нашелся в кармане у его нового друга, казался вкуснее всего, что он пробовал прежде… Время же пролетало быстрее, чем черные полосы голых деревьев перед глазами: казалось, прошло всего пять минут — и они уже остановились у большого заброшенного дома за одним из высоких пологих холмов, окружавших те болота, где Джон провел последние несколько месяцев. Перед домом, там, где раньше мог быть двор, горел костер; чуть поодаль от костра стоял крытый белым брезентом фургон, а еще дальше паслись две лошади — рыжая в белых пятнах и серая… У костра же сидели двое — стройный светловолосый мужчина в синем плаще и рослый юноша в очень потрепанной коричневой куртке и еще более потрепанной черной шляпе. Как только Датч спешился и спустил на землю Джона, оба они поднялись им навстречу. — Долго ты, — заметил мужчина, окинув мальчика быстрым внимательным взглядом. — А мальчишка… — Беспризорник — я отбил его у местных. Они пытались его утопить, — коротко пояснил Датч. — А нам надо отсюда валить и быстро: я положил парочку местных фермеров, прежде чем их приятели разбежались, да еще и пастору по морде съездил. — А остальных чего не грохнул? — поинтересовался юноша, тоже пристально разглядывая Джона; под его внимательным суровым взглядом становилось не по себе, и мальчик попытался спрятаться за своего спутника. — Надобности не было. Нельзя же убивать всех подряд только потому, что они тебя видели! Из тех, кого я пристрелил, один Джона топил, второй в меня целился — тут уж вопрос был только в том, кто раньше успеет… Остальные не трогали ни меня, ни его, а убивать без особой необходимости — дело бесчестное, понимаешь, сынок? — Стреляем тех, кого надо стрелять, кого надо спасать, спасаем, и кормим тех, кого надо кормить, — несколько насмешливо кивнул мальчишка. — Как я понимаю, ты решил, что эту мелочь — Джона — надо кормить? Сам-то есть будешь? — Ты понял правильно… И да — сам не откажусь, если есть что, — тепло усмехнулся Датч, мягко подталкивая Джона вперед, к костру. — Потом надо бы раны ему промыть, вещи собрать поскорее и валить отсюда. В следующую минуту мальчик уже сидел на бревне у костра с миской похлебки. Ел он очень торопливо и очень неряшливо, но сам даже не замечал этого — слишком уж он был голоден… Его спутники ухмылялись, глядя на него, но он не обращал внимания: в сущности ему было все равно. Он давно привык к тому, что его считали неприятным и испорченным ребенком… Ему казалось, что и сейчас он уже не нравится Артуру, — но это мало трогало его: отчего-то он чувствовал, что тот не решится поднять на него руку, пока рядом Датч, а на косые взгляды ему было наплевать. С первой миской он покончил так быстро, что даже толком не разобрал вкуса; ему казалось, что он смог бы съесть еще столько же, а то и больше… Казалось, Хозия заметил это — во всяком случае, он молча подлил в его миску добавки и снова уселся пить что-то из жестяной кружки. Как же Джон был рад этому! Он ни за что не решился бы просить добавки, поскольку в приюте за это могли и наказать, но ему очень хотелось еще… Впрочем, Артур в следующий же миг немного омрачил его радость, пусть и невольно: — Да ты, похоже, бездонный! Признайся, ты бы и весь котел сожрал с удовольствием, если бы тебе дали? Проглот мелкий! — фыркнул он, старательно копируя насмешливую интонацию Хозии. На деле же у него вышло куда суровее и злее, чем он хотел: в его словах было немало смеха, но очень недоставало тепла… Джон не мог не услышать этого и не испугаться немного. — Если хочешь, бери, — растерянно произнес он, протягивая ему миску. — Да на кой мне? Я-то свое уже съел, а это твое — ты у нас то ли на правах любимчика, то ли на правах мелочи получаешь чуть больше. — Артур попытался впустить в свой голос грубоватую ласку, но прозвучало это скорее как упрек. Может быть, не будь Джон так растерян и обессилен всем, что случилось с ним этим утром, он ответил бы на это какой-нибудь колкостью — и, может быть, она даже попала бы в цель… Но все эти тревоги сделали его необычайно хрупким, да и мальчишка до странного напомнил ему одного из старших детей из приюта, который частенько издевался над ним, а при случае и поколачивал. Глаза у него и без того все это время были на мокром месте… Он не сказал ни слова — только беззвучно расплакался. — Да ладно… оставь ты мокрое дело, я ж тебе ничего не сделал, — виновато произнес Артур. — Чего ты вдруг? Я же пошутил… — Кажется, твоей шутке, сынок, не хватило доброты, — подсказал Хозия, легонько потрепав Джона по плечу. — Сынок, не обижайся на Артура: он и впрямь не хотел тебя ни обидеть, ни напугать… — Ты уж прости… я не думал, что так выйдет. Только не реви, ладно? Я это терпеть не могу, — смущенно бормотал Артур. Он все еще пытался казаться старше и суровее, чем был на самом деле, но смущение выдавало его с головой: ему не было и пятнадцати, он был еще почти ребенком… Это почувствовал даже Джон — и отчего-то это заставило его разрыдаться уже в голос. Может, он и рад был бы принять его извинения и успокоиться, но это было выше его сил. — Обними его, Артур, — посоветовал Датч. — Разговаривать с ним сейчас все равно бесполезно, он ничего не услышит… так что сначала надо его успокоить. Артур и без его совета уже замолчал, поскольку понятия не имел, что говорить, и боялся наломать еще больше дров. И все же, прежде чем последовать совету, он вздохнул и смущенно огляделся по сторонам, словно боялся, что кто-то посторонний увидит это… Сам он был не очень-то привычен к ласке и почти не умел ласкать других, — но Джона он все-таки обнял, пусть и неловко и слишком крепко. Пару минут, пока мальчик не перестал плакать, они сидели прижавшись друг к другу, и только после Артур решился заговорить с ним. На этот раз говорил он тихо, серьезно и вкрадчиво, снова подражая своим названным отцам: — Послушай меня, мальчик… Джон. Ты хорошо меня понимаешь? — Джон кивнул и поднял на него покрасневшие глаза. — Извини. Не знаю, с чего ты вдруг разревелся, но я не хотел тебя так… обидеть. Я пошутил, понимаешь? Сам таким был недавно: как только понял, что меня не будут попрекать куском и не заставят отработать еду, жрать начал как не в себя, потому что до этого всю жизнь голодал, а тут вдруг впервые узнал, каково не быть голодным… Так что тебя совсем не осуждаю, — а Датч с Хозией и подавно, они наверняка даже рады видеть, что ты не отказываешься. К тому же сейчас лучше бы доесть все, а то все равно выливать придется — с собой ведь котел не потащишь! Понимаешь меня? — Джон снова кивнул, уставившись в его бледноватое усыпанное веснушками лицо. — Ну вот и славно. Прекращай тогда реветь и ешь, пока все не остыло. Повторять дважды не пришлось: даже если Джон еще и побаивался своего сурового соседа, то голод был сильнее страха. Вторую миску он прикончил немногим медленнее, чем первую, а после чашки горячего чая, куска хлеба с маслом и пряника почувствовал себя непривычно сытым и как никогда счастливым… Правда, счастье его несколько омрачило то, что после еды его заставили умыться в бочке с водой, — но перечить Хозии он не решился: тот казался мягким и безмятежным на первый взгляд, но и в его тонком очень правильном лице, и во взгляде его ясных карих глаз, осененных белыми ресницами, чувствовалось что-то жестковатое — не то строгость, не то неукротимое упрямство. Впрочем, после того, как мальчик все же подчинился его приказу, он одарил его ласковой улыбкой: — Вот так, Джон, теперь ты хоть на человека стал похож… а ты вообще-то очень даже милый ребенок, когда чистый! — а после он погладил его по голове. — Некрасивый ведь… — смутился Джон. Сам он не очень-то разбирался в красоте, зато знал, что никто и никогда прежде не называл его красивым. — О, ты поговорил с Артуром пару минут, а уже говоришь как он! — рассмеялся Хозия. — Поверь мне, ты чертовски милый, а когда наберешься сил и развеселишься немного, то станешь еще милее… И приодеть тебя неплохо бы, но это по дороге успеется. А пока давай-ка посмотрим, что там с тобой сделали местные. После Джону, как и обещали, промыли раны — это были несколько минут боли, которые, впрочем, скрасила непривычная забота… Кроме того, его называли смелым и хвалили за выдержку, несмотря на все его слезы и скулеж. Умом он не вполне понимал, за что именно его хвалят, но ему приятно было слышать похвалу, ведь он был всего лишь одиноким и голодным до ласки маленьким мальчиком… Может быть, если бы спирт не обжигал так сильно царапины и ссадины, ему бы все это даже понравилось, но и так было вполне терпимо. А потом были торопливые сборы. Джон старался помогать чем мог, хотя на деле больше времени тратил на разглядывание вещей своих новых друзей… Сколько же нового и странного он увидел за те пару часов, что ушли на сборы! Чего стоили одни только книги — много, невообразимо много разных книг, от толстых и тяжелых томов в твердом переплете до тоненьких, мягких и истрепанных… Читать он не умел, да и из книг прежде видел разве что одинаковые молитвенники и огромную Библию в церкви, — но его привели в восторг картинки, случайно увиденные в одной из книг. Нашел он и записную книжку в твердой кожаной обложке с застежкой, но ее ему не дали открыть: Артур сразу забрал ее, заявив, что это его дневник, и его он не хочет показывать даже младшему брату, пусть тот и не умеет читать. Этим, впрочем, он только разжег любопытство Джона, так что он в тот же миг решил непременно однажды заглянуть в его дневник… Еще он нашел в большой палатке полный ящик разных склянок и бутылочек, заполненных таинственными маслами и зельями — их ему тоже не разрешили открывать, но объяснили, что это травяные снадобья, и все их сделал Хозия. Там же, только на столе, оказалось несколько одинаковых бутылок с чем-то черным, а рядом — тяжелую квадратную склянку из толстого зеленоватого стекла и какую-то блестящую острую палочку странной формы. Он не сразу догадался, для чего все это нужно, но Датч объяснил ему, что он нашел его чернила и перо, и пообещал вскоре научить его всем этим пользоваться… К ружьям же мальчику не разрешили даже прикоснуться: Артур важно заявил, что все это не для детей, и сначала ему надо подрасти, и взрослые в один голос согласились с ним. Впрочем, это не очень-то расстроило его — он только твердо решил расти побыстрее… Кроме того, это маленькое разочарование сполна искупило разрешение заглянуть в маленькую расписную коробочку с хитроумным замком, из которой раздавалась музыка, когда ее открывали. Внутри оказались какие-то блестящие украшения, про которые Хозия почему-то сказал, что это следы вороньей сущности Датча, но на них Джон почти не обратил внимания — так его удивила музыка… Она заставила его совершенно забыть обо всем том, что ему не позволили трогать. И к тому же все были к нему как никто добры и внимательны… Ему казалось, что счастливее он быть уже не может. Наконец все было готово. Последний сундук погрузили, костер затушили и разметали, лошадей запрягли… Вскоре Джон уже сидел в фургоне рядом с Датчем и задумчиво смотрел, как заброшенный дом и холмы, окружавшие болота, что едва не стали его последним пристанищем, становились все меньше и меньше, пока совсем не пропали из вида. Фургон неторопливо катил по разбитой дороге — «куда глаза глядят, лишь бы подальше от этих чертовых болот с их отмороженными жителями», как это назвал Датч. Мальчику казалось, что он вез его в какой-то новый мир, в новую жизнь, оставляя позади все, что он знал прежде… Впереди их ждали три дня пути с короткими привалами, чтобы приготовить еду на костре и поесть, и одной долгой остановкой в каком-то незнакомом городке — чтобы купить для Джона одежду поприличнее, а заодно и запастись кое-какими вещами и провизией, — с бесконечными историями, разговорами, смехом… Мальчик еще не знал, что ждало его впереди, и мало знал о своих новых друзьях, но уже был готов назвать их своей семьей. С ними он был счастлив; ему казалось, что они любят его, и он сам уж точно любил их. С ними он был готов идти хоть на край света…