Ариен и Арджен: детективное расследование

PG-13
Завершён
4
автор
Фэндом:
Размер:
11 страниц, 3 088 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 2

Настройки
      В саду всё было как всегда: ровные клумбы, подстриженные кусты, щебетание птиц. Утреннее солнце играло бликами на лепестках астр, мягко освещая их сиреневую нежность.       Я шла по дорожке, не спеша, наслаждаясь свежим воздухом. — Какие красивые астры... — сказала я почти шёпотом.       Служанка, идущая чуть позади, улыбнулась: — Полностью с вами согласна, миледи.       Я вздохнула и, чуть нахмурившись, добавила: — Всё же мне не весело. Брат уехал к отцу — помогать ему в делах. Матушка же вынуждена следить за поместьем и, как обычно, с головой ушла в дела. А мне остаётся лишь сидеть и читать книги. Хотя, по правде, и читать уже нечего.       Я остановилась, приняв решение: — Может, пойти в книжный магазин? Это было бы хорошей идеей. Скажи матушке, что я поеду в город. — Сию минуту, — поклонилась служанка и поспешила обратно в дом.       Я природняла голову и посмотрела в небо: — Братец... За что ты так со мной?       Несколько минут спустя вернулась служанка: — Миледи, ваша повозка готова. — Отличненько. Пойдём.       Мы сели в экипаж, и кучер тронул лошадей. — Куда бы вы хотели поехать, миледи? — поинтересовалась служанка. — Сначала в книжный, а потом — в кондитерскую. Хочется побаловать себя. — Я слышала, что там появилось новое пирожное, — сказала служанка, улыбаясь. — Тогда я просто обязана его попробовать.

***

      Проехав через ворота города, повозка замедлилась. — Миледи, мы прибыли, — сообщил кучер. — Остановитесь перед тем ателье, — сказала я, указывая на узкий переулок.       Повозка остановилась, и служанка приоткрыла дверцу: — Осторожно ступайте, миледи. Здесь вода разлита. — Ничего, всё хорошо, — я ответила, ловко обойдя лужу и направившись к маленькому книжному магазину с потемневшей от времени вывеской.       Внутри пахло бумагой, пылью и чем-то тёплым, почти домашним. Стеллажи возвышались до самого потолка. — И вправду... — прошептала я, разглядывая новые книги.       Я взяла одну из книг, аккуратно перелистнув первую страницу. И ко мне подошёл продавец, пожилой мужчина с тонкой седой бородкой: — Чем могу помочь? — Я ищу книги, чтобы почитать, — я спокойно ответила. — Тогда вам, вероятно, туда, — он указал на раздел со сказками.       Я посмотрела ему прямо в глаза: — Простите, но мне нужна эта книга. — Вы хотите подарить её кому-то? — Нет. Я покупаю её для себя.       Продавец нахмурился: — Простите, но вы уверены, что сможете её прочесть?       Служанка вспыхнула: — Да как вы смеете?! Миледи желает купить эту книгу — вы обязаны её продать. — Простите. Видимо, произошло недопонимание. Просто... такая книга может оказаться трудной для ребёнка. — Эмма, уходим, — я перебила сдержанно, но твёрдо. — Слушаюсь, миледи.       Оказавшись на улице, я сразу же вспыхнула: — Некомпетентный человек! Да я его... — Миледи, прошу, остудите пыл, — мягко сказала Эмма. — Он просто не понял, насколько вы умны.       Я закусила губу: — Ты права. Я должна успокоиться... — Вот и хорошо. Пойдёмте теперь в кондитерскую? — Да.       Кондитерская встретила нас теплом и ароматом ванили. Эмма раскрыла меню: — Смотрите, здесь появился клубничный тарт. И вот — вафельные изделия. — Выглядит привлекательно. Тогда закажи всё это домой, — сказала я, но мой взгляд невольно потянулся к окну.       Что-то было не так. Из-за стекла доносился шум. Люди столпились на улице. — Что случилось?.. — прошептала я, вскочив с места.       На улице царила паника. — Помогите! Кто-нибудь! — кричала женщина. — Что происходит? — подбежала я. — Говорят, человек умер... — прошептали где-то рядом. — Что, чёрт возьми, произошло? — Миледи! — подбежала Эмма, запыхавшаяся. — Почему вы убежали? — Спроси, что случилось, у тех людей.       Служанка кивнула, подойдя к молодой девушке. Я стояла молча, глядя на толпу. — Что-то явно не так. Нужно рассказать Арджену. У меня плохое предчувствие. — Миледи, — Эмма вернулась, — говорят, мужчина начал задыхаться и умер. А изо рта пошла пена... — Поняла. Возвращаемся немедленно.

***

      Вернувшись в поместье, я тревожно мерила шагами гостиную. — Где же его носит? — Миледи, вы кого-то ищете? — спросила служанка. — Ты не знаешь, когда приедет Арджен? — Он должен быть уже в дороге.       Стук в дверь. — Да? — я отозвалась. — Миледи, ваш отец и молодой господин прибыли, — сообщил дворецкий.       Я мигом бросилась в приёмную. — Сестра, ты пришла? — улыбнулся Арджен, снимая перчатки. — Пошли. Мне нужно с тобой поговорить, — потянула я его за собой. — Зачем такая спешка?       Отец, обратившись к матери, усмехнулся: — Они всегда такое вытворяют? — Довольно часто. Ты не устал? Дорога была тяжёлой. — С инвесторами я разобрался. Теперь могу провести пару дней с вами.       В это время мы уже скрылись за дверью. — Что стряслось? — спросил брат. — Сегодня, в городе, я стала свидетельницей странной сцены. Один человек умер… но не просто умер. Он начал задыхаться, а потом изо рта пошла пена. — Отравление? Запрещённые препараты? — Возможно. Но я не уверена. — Завтра попробуй разузнать побольше. — А ты?       Арджен лукаво улыбнулся: — У меня дела. — Какие ещё дела? — я нахмурилась. — Тебе о них знать нельзя. — Это жестоко, братец. — Потерпи немного. Я всё расскажу, но позже.
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник