"Русская тень в бумажной школе"

G
Завершён
15
автор
Размер:
43 страницы, 12 217 слов, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 20 Отзывы 1 В сборник

Глава 9

Настройки
Примечания:
Идя по коридору, наши оставшиеся хулиганы решили поговорить, чтобы хоть как-то скрасить дорогу до Оливера, который, как они думали, был жив, но на самом деле оказался мёртв. Зип: — Как думаешь, почему Оливер проиграл? — спросила обеспокоенная Зип. Эдвард: — Может, Оливер пропускал много ударов, вот поэтому Андрей и поставил ему нокаут. Мы же не видели его на уроке, — сказал Эдвард. Зип: — Так оно и есть, но мне кажется, что-то тут не так. Мы уже пришли, пойду проверю этого бедолагу, — сказала Зип. Зип: — Эй, Оливер, ты живой там? — крикнула Зип, доходя до угла, но из-за угла не последовало ответа. Повернув за угол, Зип ужаснулась: повсюду была чёрная кровь, протез Оливера в виде карандаша был воткнут в стену, а на острие протеза прибито сердце Оливера. Над протезом была надпись: «Подарок Алисе от Оливера». Сам же Оливер, или теперь труп, висел на стене. У трупа не было небольшого куска головы, что было заметно. Зип громко закричала. Эдвард моментально прибежал и ужаснулся. Эдвард: — Твою мать... Как же так, Оливер? — сказал Эдвард, упав на колени. Из его глаз начали появляться слёзы. Зип присела рядом и начала рыдать в плячо Эдварду. Эдвард стал гладить её, пытаясь успокоить и её, и себя. Спустя десять минут они немного успокоились. Зип: — Как он умер? Думаешь, это Андрей его так? — сказала Зип, смотря на труп Оливера. Эдвард: — Возможно, ведь Андрей был последним, кто контактировал с ним, — сказал Эдвард, задумавшись. Эдвард: — У меня появилась идея, но она может тебе не понравиться! — сказал Эдвард. Зип: — Какая? — спросила Зип. Эдвард: — Мы можем принести труп Оливера Алисе. Она же его девушка, да и, тем более, демон этой школы. У неё, возможно, хватит сил, чтобы восстановить Оливера и вернуть его к жизни, — сказал Эдвард. Зип: — Ты что, с ума сошёл? Ты хоть знаешь, кто такая Алиса? Она просто убьёт тебя и не заметит, когда ты войдёшь в её комнату! Только Оливер мог с ней общаться, но он мёртв, — говорила Зип. Эдвард: — Но это, возможно, единственный наш вариант. Или ты хочешь, чтобы мы навешяли его на кладбище, когда он уже будет в могиле? — задал вопрос Эдвард. Зип: Ладно, твоя взяла. Надо снять его и собрать все остатки, — сказала Зип, указывая на труп Оливера и его протез. Эдвард: Сначала снимем труп, потом протез, а затем отнесём всё в комнату Алисы, — распорядился Эдвард. Зип: Как скажешь, командир Эдвард, — ответила Зип, еле скрывая усмешку. Пятнадцать минут спустя тело Оливера было снято со стены, протез и сердце извлечены. Эдвард собрал все останки и положил их рядом с телом. Вместе с Зип они направились к комнате Алисы. Десять минут спустя они достигли фиолетовой двери, на которой виднелись глубокие царапины от огромных когтей. Надпись гласила: «Комната Алисы». Все обходили её стороной, стараясь не задерживаться, кроме Оливера. Бывало, Зип и Эдвард по полсмены ждали его у этой двери. Но теперь Эдвард собирался войти прямо в лапы к Алисе, которая решит его судьбу. Эдвард взвалил на себя труп Оливера. Эдвард: Ну, давай, с Богом. Зип, открывай дверь и сразу закрывай, как я зайду. Поняла? Зип: Да, поняла. Эдвард: Раз, два, три! — Зип распахнула дверь, и Эдвард, протащил труп, и ворвался внутрь. Зип мгновенно захлопнула дверь. Зип: Фух, успела. Тем временем Эдвард огляделся: Эдвард: М-да, не такую я ожидал увидеть комнату Алисы. Алиса (появившись в человеческом облике с ухмылкой): А какую ты хотел видеть? Хах, незваный гость! Что это у тебя в руках? СТОП! Ты убил моего Оли и притащил его труп?! Ты поплатишься за это! — с этими словами Алиса превратилась в ужасающую демоническую форму, её тело извивалось, вырастая щупальцами, которые пульсировали зловещим светом, и направилась к Эдварду. Эдвард, заметно перепугавшись, замялся: Эдвард: Стой! Это не я убил Оливера! Я его друг! Я пришёл, чтобы ты помогла его воскресить! Алиса, прижав Эдварда своими угрожающими щупальцами, спросила: Алиса: А кто тогда его убил? Эдвард задыхался: Эдвард: Его… убил… возможно… Андрей… Алиса, ослабив хватку и вернувшись в человеческий облик, спросила: Алиса: Кто такой этот Андрей? Эдвард: Андрей — недавно переведённый к нам ученик, кажется, из России. Он сильно похож на мисс Циркуль издалека, некоторые считают его её сыном, хотя это вряд ли. Но он довольно странная личность. С Оливером у них был конфликт, и вот к чему это привело, — объяснил Эдвард. Алиса: Я услышала тебя . А теперь проваливай отсюда, иначе останешься здесь навсегда! Эдвард, не заставив себя долго упрашивать, бросился к двери и выбежал. *** Дойдя до класса естественных наук, Андрей зашёл первым. Бросив короткий взгляд по классу, он направился к своему месту, но почувствовал взгляд со спины. Это была мисс Блуми, которая, прикрываясь проверкой тетрадей, явно следила за ним. Когда Андрей обернулся, она быстро отвела взгляд. Не придав этому значения, он сел и принялся повторять материал. Вскоре пришёл Эбби, и между ними завязался короткий разговор. Андрей : Странная у вас учительница по естественным наукам! Эбби : Почему ты так решил? Мисс Блуми прекрасно преподаёт. Раньше я её материал не понимал, а теперь всё отлично, даже четвёрки начал получать! Андрей : Хорошо, что она хорошо объясняет, но мне показалось, она за мной следила, пока я шёл. Эбби вопросительно посмотрел на Андрея. Андрей : Я чувствовал взгляд в спину, и это была она. Больше там никого не было, кроме неё. Эбби : Странно… Но Андрей, постарайся хорошо отвечать на уроке. Мне кажется, она хочет тебя проверить также как и Мисс Тавель . Если что, я постараюсь помочь. Андрей : Понял, друг. Постараюсь. *** Тем временем в комнате Алисы царила таинственная атмосфера. Алиса, сконцентрировавшись, начертила магический круг и своими щупальцами бережно поместила в него безжизненное тело Оливера. Алиса : Полдела сделано, — прошептала Алиса, проведя рукой по волосам мёртвого Оливера. — Ещё немного, любимый, и ты снова будешь жив. Найдя потрепанную, таинственную книгу, Алиса перелистала страницы, пока не нашла нужную. Приглушённый свет мерцал на страницах, отражаясь в её светящихся глазах. Она начала читать заклинание, голос её звучал низко и ровно. Магический круг вспыхнул ярким светом, отбрасывая пляшущие тени на стены. Глаза Алисы засияли ещё ярче, отражая магическое свечение. Тело Оливера, словно подвешенное в воздухе, заискрилось. Повреждения на его теле начали стремительно исчезать, словно растворяясь в воздухе Продолжение следует ......
Примечания:
15 Нравится 20 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (1)