Часть 41
23 августа 2025 г., 16:23
«Это глупо».
Эти слова не в первый раз слетали с его губ или вертелись в голове. Так было с тех пор, как его старик вышел из комнаты.
Не раз он почти отговаривал себя от этой ерунды. Но упрямо, глупо он заставлял себя двигаться вперёд, что всё ближе приближало его к тому, где он был сейчас.
Прямо у входа в жилой комплекс Деку. В душный день, да ещё и с клочьями дождевых облаков.
Он не вошёл.
Когда вышел из дома.
Когда сел в поезд.
Когда шёл по городским кварталам.
Тревога всё ближе и ближе нарастала в животе. Скручивала и сжимала его, пока ему не стало плохо.
Он не боялся драк. Он никогда не отступал в конфликте и лез в драку, когда это было нужно, неважно, с кем. Но каким-то образом, каким-то образом... от одной мысли о Мидории Инко ему становилось дурно.
Он не знал, сколько времени простоял там, просто глядя на здание с его весёлыми маленькими балконными садиками и светло-зелёными жалюзи, выглядевшее слишком мирным для того, что он чувствовал, глядя на него.
«Это глупо», — повторил Кацуки, рыча на себя.
Он отвернулся.
И обнаружил, что смотрит прямо на женщину, которую так боялся увидеть.
Мидория Инко стояла там с пакетом из продуктов в руке, и на её лице отражалась непостижимая буря эмоций. Она смотрела на него, а он мог лишь представить себе, как его лицо, словно олень в свете фар, украшало его собственное.
Она сжимала ключи в руке, позвякивая металлическими полосками. Её удивление улетучилось, глаза сузились.
Бакуго-сан, – сказала она, и её голос был холоднее, чем иней Айси-Хота.
Кацуки переступил с ноги на ногу, и он был достаточно взрослым, чтобы признаться, что ёрзает.
Мы можем поговорить? – наконец выпалил он. Она никогда не ходила вокруг да около, и было ясно, что она не хотела видеть его больше, чем это было необходимо.
Она переместила вес, обеими руками сжимая пакет перед собой, расставив ноги на ширине плеч, и смотрела на него сверху вниз, и Кацуки каким-то образом почувствовал себя неизмеримо маленьким под её взглядом.
Тогда говори.
Он моргнул. «Здесь?»
«Тебе не *желанный гость* в моём доме», — прошипела она.
Это… задело.
Гораздо сильнее, чем следовало.
Он отвёл взгляд, пытаясь найти в себе силы злиться на эту женщину, но обнаружил, что постоянный источник легкодоступной ярости покинул его, испаряясь под её ледяным взглядом.
Просто покончим с этим.
"Когда Деку узнал о его чёртовой причуде?"
Это было неправильно, он понял это в ту же секунду, как слова сорвались с его губ, и то, как её черты лица сомкнулись, словно захлопнулись огромные железные ворота, подтвердило это.
"После всего... ты пришла сказать мне это?"
Ярость на её лице и голос заставили его вздрогнуть, ударив почти физически.
"Иди к чёрту."
Она прошла мимо него, и прежде чем он успел полностью осознать происходящее, ноги привели его к ней. "П-подожди!"
Она подожди, но взгляд на её обычно мягкие черты лица подсказал ему, что пухлая женщина готова вот-вот пронзить его, если он скажет ещё хоть одно неверное слово.
Кацуки почувствовал, как его челюсть дрогнула, горло пересохло, и ему было трудно поддерживать зрительный контакт.
«Слушай... Я не знаю, что тебе сказал Деку, но...»
Он снова наступил на словесную мину, и когда Инко его перебил, его обычная тактика — перекричать собеседника — даже не пришла ему в голову.
«Ты собираешься сказать мне, что он солгал? Что я всё неправильно понял? Несмотря ни на что, Бакуго, я всё ещё считаю тебя не таким уж откровенным лжецом!»
Он стиснул зубы. Как же, блядь, плохо Деку нарисовал эту чёртову картину?! «Он…»
«Он ничего не сказал!» — крикнула она, снова перебивая его. «У меня есть глаза, Кацуки. У меня есть уши. Я видела, как мой сын пришёл домой с ожогами. Я слышала, как другие дети смеялись, упоминая имя моего сына, и говорили, что ты с ним сделала, думая, что их никто не слышит».
Кацуки поймал себя на том, что моргает, глядя на невысокую женщину. «Он тебе ничего не сказал?»
Она покачала головой. «У него не хватило духу. Где-то в глубине души, по непостижимой мне причине… мой маленький мальчик всегда хотел снова стать твоим другом, когда вы были детьми. Поэтому он так и не стал».
На мгновение они замолчали.
Он ей ничего не сказал.
Он решил, что Деку просто лгал, когда говорил это, как лгал о своей причуде.
«Почему ты ничего не сказал моим родителям?»
Впервые с начала разговора Инко словно съежилась, стыд и вина извивались в ней, словно червь. «Я... я не храбрая женщина, Кацуки. Я не была хорошей матерью. Так же, как ты никогда не была хорошей подругой. Бывали случаи, когда я пыталась позвонить твоим родителям, больше, чем я могу вспомнить. Но я всегда отступала, всегда находила какие-то оправдания. Какие-то глупые рационализации. «Может быть, он изменится. Может быть, это просто период. Может быть…»
Масару и Мицуки знают, и им просто всё равно. Или им всё равно. Я всегда находила способы сказать «нет», причины не брать трубку.
Кацуки почувствовал, как его пальцы подергиваются, сжимая кулаки, кости хрустят и ломаются. «А после тестов? Почему же тогда ничего не сказать? Ты хотел. У тебя был шанс. Так почему?»
Она посмотрела на него, глаза её наполнились слезами, которые она упрямо не хотела выпускать перед ним. «Мой сын... был счастлив».
Это заявление лишило его дара речи.
«Плохая мать и ещё худший друг. Вот и всё, что было у моего мальчика в жизни, и...» Она оборвала себя, и Кацуки почувствовал, как у него внутри всё сжалось, челюсть сжалась. «И поэтому, когда я увидела его радость...» Она слегка улыбнулась, глядя в землю, её глаза продолжали блестеть. «Я изо всех сил стараюсь не испортить это. Даже если мне это ненавистно. Когда он нашёл свою причуду, это сделало его счастливым... Это позволило ему следовать за мечтой. А когда он снова увидел твоих родителей, снова поговорил с ними... это сделало его ещё счастливее. Поверь мне. Я молчал не ради тебя и не ради себя.
Кацуки зарычал, сжав кулаки. «Какого чёрта он сразу не сказал, что у него есть эта чёртова причуда?!» Это было бессмыслицей! Деку восхищался Всемогущим не меньше него! Он бы, как и он сам, съехал с катушек, если бы у него была такая причуда, как Символ Мира! «Зачем, блядь, прятать…»
«Даже если бы он знал о причуде, это не имело бы значения!» – закричала на него Инко, и сила её гнева заставила его отступить на шаг. «Ты был его героем, Кацуки! Он восхищался тобой, а когда ты думал, что у него нет причуды, ты думал, что можешь всё это выбросить, потому что он ничего не значит. Мой мальчик стоит больше любой причуды!»
Она тяжело дышала, плечи поднимались и опускались, лицо пылало от гнева.
«И если ты всё ещё этого не понимаешь…» – Инко заговорила тише, но в её голосе всё ещё слышались стальные нотки. «Тогда ты всё ещё можешь катиться к чёрту».
Она яростно встретила его взгляд, слёзы всё ещё текли из её глаз, но она всё ещё не желала их выпускать. Словно в качестве компенсации, в тот момент, когда солнце закрыла набежавшая туча, накрапывал мелкий дождик.
«А теперь, пожалуйста, извини меня. Мне нужно положить их в холодильник, пока они не испортились».
Это была не просьба.
Кацуки отступил с её пути, когда она прошла мимо, не сказав ни слова и не оглянувшись, стоя под начинающимся дождём.
Лучи солнца, пробившиеся сквозь щели, разбудили Питера. Он сел, протёр глаза и посмотрел на часы. Они показывали 6:30 утра, что давало ему предостаточно времени позавтракать, одеться и подготовиться к небольшому выступлению Мэй.
Он встал, потянулся и посмотрел на свой чемодан. Он взял с собой два чемодана. В одном была его обычная одежда, в другом – официальный… Он обернулся, отодвинул шторы и увидел, как солнце встаёт над стенами Ай-Айленда.
Он всё ещё не мог поверить, что столкнулся с Момо, Мидори и братьями с сестрой Тодороки. Просто безумие.
Он схватил одежду, которую собирался надеть в ресторан внизу, и пошёл в душ, чтобы умыться, и вскоре вышел оттуда сухим и ухоженным. «Ладно, пора её проверить». Он прошёл через свою комнату, вошёл в гостиную люкса и в распахнутую дверь с другой стороны.
Похоже, Мэй уже проснулась…
«Привет, Питер!» Он увидел, как Мэй высунула голову… из-под потолка.
«Мэй, почему ты на потолке?» — спросил он, подходя ближе и видя, как она стоит на четвереньках на потолке. На руках у неё были специальные перчатки, а на коленях — наколенники.
«Просто проверяю своих малышей, прежде чем мы пойдём их показывать!» Питер заметил след из её малышей в комнате…
Боже мой, это было похоже на взрыв… Её ящики были открыты и…
«Как долго ты не спишь?» — спросил Питер, подняв бровь и уперев руки в бёдра.
«Около часа. А что?»
«День будет долгим. В смысле, идти в начало съезда, а ты хвастаешься своими гаджетами перед всеми входящими и выходящими…»
«Эх, я не спала дольше. Всё будет хорошо!» — хихикнула Мэй, ползая по потолку, прежде чем потянуться за кнопками. Её устройство выключилось, и она приземлилась на ноги с широкой, лучезарной улыбкой. «Ты тоже высыпаешься?» «Много. Вчера в парке было очень весело. А ты?» Казалось, она не слишком-то в восторге от аттракционов, хотя на её лице всё время сияла широкая улыбка. Неужели её лицо так и застыло в улыбке?
«О да! Увидела несколько уникальных идей на тех американских горках, на которых мы катались! О, и этот антигравитационный прыжок с парашютом натолкнул меня на мысль о создании детей такого же уровня!» Мэй широко раскинула руки. «Это была потрясающая экскурсия! А моя демонстрация детей будет ещё прибыльнее, когда я…» Она повернулась, сияя, и подбежала к одному из своих ящиков. Питер заглянул внутрь, увидев, как она роется в нём, всё ещё в синей пижаме с напечатанными на ней ключами и отвёртками. Она побежала обратно с… чем-то, и у Питера закололо паучье чутьё. Шатен отступил назад, уклоняясь от чего-то твёрдого, когда Мэй с энтузиазмом размахивала этим. В её руке был какой-то жилет…
А на нём было написано: «МЭЙ ХАЦУМЭ! ПРОСТО СВЯЖИТЕСЬ СО МНОЙ ПО ВОПРОСАМ О СНАРЯЖЕНИИ ДЛЯ ГЕРОЕВ!» Далее следовали её номер телефона, адрес электронной почты и… домашний адрес? Подождите, это был не какой-то случайный адрес, это был адрес U.A.!
«Не думаю, что выдавать адрес Юэй за свой собственный — это умно».
«Почему?»
«Потому что это не твой домашний адрес».
«Но я всё равно провожу там больше времени».
«Но это всё равно не твой дом».
«Почему?»
Питер простонал, потирая лоб. «Хочешь пойти позавтракать или что?»
Он услышал урчание в животе и посмотрел вниз, а затем на Мэй, которая тоже смотрела вниз. «О. Похоже, мне тоже нужно».
«Я заказывал еду в номер… ты ел?»
«Нет, не был голоден. К тому же, меню показалось мне слишком странным. Что такое «яйца Бенедикт»?»
«Тебе ещё многому нужно научиться…» — задумчиво пробормотал Питер. «Ты примешь душ перед завтраком, а потом…»
«Я могу надеть твою рубашку на твою демонстрацию».
Девушка сияла, словно солнце, прежде чем, отбросив наколенники и перчатки, мигом кинулась в ванную. Питер невольно усмехнулся и улыбнулся.
Беговая дорожка показывала четыре с половиной мили в час, пока Момо бежала по ней. Она посмотрела на телефон, который считывал её биологические показатели – пульс и другие показатели. Пот ручьём стекал по её лбу и шее, на мокрую спортивную футболку и баскетбольные шорты. К счастью, спортзал отеля был пуст, и она осталась наедине со своими мыслями.
Момо увидела по телевизору новости о том, как тропические штормы рассеиваются в Японии, и почувствовала облегчение. Вчера на Японию обрушился шторм, который мог бы перерасти в ужасный тайфун. Если бы они вчера вечером отправились на Ай-Айленд, как изначально планировалось, их бы не пустили.
Она бы не увидела ни одного из своих одноклассников. И не получила бы столько удовольствия, как в парке развлечений.
Мысли её закружились, она подумала об одноклассниках. Конечно же, сразу же вспомнились Питер, Мидория и Тодороки, но также и остальные, оставшиеся дома, и всё, что произошло до сих пор.
Случилось многое.
И она втайне задумалась, была бы она здесь без своих одноклассников. Конечно, без сетевой формулы Питера всё было бы сложно, без дружбы Дзиро, даже без Всемогущего после... ну...
Мидория тоже спас её во время их общего выпускного экзамена. Даже разговор с Иидой в каком-то смысле усилил ее желание стать героем, напомнив ей о ее собственной мотивации.
Мысли так захватили её, что она не услышала, как открылась дверь.
«Кажется, вчера ты хорошо повеселилась».
Момо вздрогнула и подскочила на месте.
«О, доброе утро, мама».
«Доброе утро». Майя кивнула, подошла к коврику и начала растягиваться, используя техники йоги. «Что-то задумала?»
«Хмм?»
«У твоего отца точно такой же взгляд, когда в его голове крутятся шестеренки», — ответила Майя.
Момо отвернулась, дыша трусцой и пытаясь придумать, что ей сказать.
«Я просто… размышляю», — тихо призналась она, подходя к краю беговой дорожки. «Как я стала героем. Всё, что случилось». Майя промолчала, но взгляд в зеркало, напротив неё, доказал, что она приковала к себе внимание. «И… я подумала, не… не в ту ли сторону я это… веду».
«Как?» — спросила она. «Ну…» — беговая дорожка замедляла ход. «Мои одноклассники, все они, помогли мне… и я думаю, если бы… если бы не они, я бы не был там, где я сейчас. И если это так… разве это неправильно?
«Ты об этом думаешь?» — спросила Майя, и Момо кивнула, глядя на мать, которая глубоко вздохнула и закрыла глаза, словно собираясь с духом. Момо поморщилась.
«Не будь такой глупой и сентиментальной из-за таких вещей. Если найдешь какое-то преимущество или рычаг, чтобы стать лучше в чем-то, будь то профессия, статус или что-то ещё, не стыдись этого. Используй эти преимущества, развивайся и совершенствуйся. В твоём случае используй их, чтобы стать лучшим героем и спасать других. Не извиняйся из-за таких мелочей».
Момо поморщилась, внезапно вспомнив, почему ей так трудно говорить с женщиной...
А что касается мыслей о том, что без них ты была бы другой или стала бы героем, не глупи. Даже без них ты бы достигла того, что сейчас. У тебя же есть мозги?»
Момо почувствовала, как в ней вспыхнул гнев, но быстро сдержалась.
«Да». Однако её ответ прозвучал резко и язвительно, хотя она и пыталась это скрыть.
Майя посмотрела на неё, замолчав на мгновение.
«Ты понимаешь, о чём я. Не воспринимай это буквально, Момо», — сказала женщина голосом, почти извиняющимся. «Ты достаточно умна и находчива, чтобы самостоятельно достичь желаемого».
…
«Я… ну… спасибо…» — пробормотала Момо.
«Хм». Мать ничего не сказала, возобновив упражнения, прежде чем закончить растяжку и подойти к ближайшему турнику, где она легко подпрыгнула и сделала это.
Момо видит голые мышцы на спине матери, а также бесчисленные шрамы и боевые раны, полученные в её прежней карьере.
«Момо». Она услышала хриплый голос матери после того, как Момо закончила первый подход.
«Никогда не недооценивай себя». Майя замолчала, глядя на неё через зеркало, прежде чем отпустить, чтобы отдохнуть от своей репутации.
«Да, мама».
Его всё ещё не было.
По всем признакам, это наблюдение должно было бы обрадовать Сёто. Он был здесь, на острове, полном самых передовых технологий, какие только мог предложить мир, и практически полностью контролировал себя в вопросах развлечений, когда рядом была его сестра.
Пока не начались встречи, от него не было никаких ожиданий, никаких правил или традиций, которым он должен был следовать. От него ожидали только того, что он будет подростком, в окружении одноклассников.
И хотя всё было хорошо, даже лучше, чем он мог себе представить, мысль о том, чтобы пойти на такую встречу без отца, пугала.
Как бы ему ни было противно признавать, Эндевор всё ещё оставался героем номер два в Японии по очень веской причине. Ни один обычный человек не смог бы претендовать на это место и удерживать его годами. Это говорило об опыте, целеустремлённости и самообладании, которыми мало кто обладал.
Он видел это на собственном опыте, и, честно говоря, хотел, чтобы это было рядом, когда начнутся встречи. Но, словно по воле какого-то космического кармического закона, шедшего против воли Сёто, отца здесь не было. Остались только он и его сестра, готовившие парадную одежду, как им было велено. Фуюми же оставалось лишь наслаждаться процессией, насколько позволяла компания, которая, без сомнения, должна была там быть.
Ну, почти вся компания, которая должна была там быть. Яойорозу-сан и Шилд-сан – единственные исключения.
Все остальные… Сёто не мог представить их компанию лучше среднестатистического политика.
«Ты закончил, Шото?» – спросила Фуюми.
Шото моргнул и посмотрел на себя в зеркало. Ему ещё нужно было снять пиджак и галстук.
У двери Фуюми заглянула внутрь, вздохнув. Разочарование заставило его слегка поерзать, но она молча подошла к нему, жестом пригласив повернуться к ней. Он безропотно подчинился, и это дало ему понять, как долго он всё это обдумывал.
У них оставалось совсем немного, прежде чем им придётся беспокоиться о том, успеть ли вовремя.
Фуюми быстро развязала галстук и протянула ему пиджак. Быстро пожав плечами, он надел его и ещё раз взглянул на себя в зеркало. «Посмотри на себя», — сказала Фуюми с насмешливой ухмылкой. «Восходящая звезда, готовая покорить мир».
«Ты слишком многого на меня возлагаешь», — пренебрежительно сказал он.
«Я твоя сестра», — сказала Фуюми. «Я имею право оказывать тебе столько внимания, сколько захочу».
Уголки его губ слегка приподнялись.
«Думаю, мне понадобится нечто большее, чем просто признание, чтобы произвести впечатление сегодня вечером», — сказал он, уходя.
«Конечно», — сказала Фуюми, быстро поправляя пальцем его волосы, поправляя выбившуюся прядь. «Именно поэтому я буду за тобой присматривать».
Шото моргнул, и Фуюми погрозила ему пальцем.
«Не смотри на меня так», — сказала она. «Это важный вечер для тебя, так что я помогу».
«Фуюми», — раздраженно сказал Шото. «Есть гораздо более интересные дела, которыми ты мог бы заняться сегодня вечером».
Фуюми слегка улыбнулась ему.
«Шото, нет ничего лучше, чем помогать моему брату».
Шото замер на мгновение. Это… это было приятно слышать.
И всё же какие-то мысли не давали ему покоя и заставили его спросить: «С чего ты взял, что у меня получится?»
Она равнодушно пожала плечами.
«Сможешь, и это всё, верно?»
Шото снова замер на мгновение.
Возникла мысль, воспоминание о том последнем случае, когда ему нужно было что-то исправить, улучшить, но он не мог. Кошмар Хосу засел где-то в глубине сознания, вместе с призрачными криками и рёвом.
Но это не имело значения.
«Хорошо», — сказал он.
«Тогда пойдём», — сказала Фуюми. — «Я знаю, люди говорят, что нужно опаздывать, но это неправда».
Неприятный факт для их отца, но Шото отказался это комментировать. Вместо этого он промолчал, следуя за сестрой, теребя рукой галстук на шее.
«Питер, мы это уже обсуждали».
«Знаю, но эта штука совершенно бессмысленна!»
«Питер, девяносто восемь процентов схемы облегающего биокостюма можно разобрать за день, это же простой галстук-бабочка».
«…можно мне схемы?» — с надеждой спросил Питер.
Если бы программа могла дать ему ровный взгляд, Карен бы справилась с этой задачей блестяще. Питеру хотелось спорить, чтобы дать ему передышку, но был миллион причин, которые не сработали бы против такой, как Карен, особенно когда они с Мэй начали слишком уж близко подходить к делу, чтобы не чувствовать себя комфортно.
Но, справедливости ради, ему никогда не приходилось завязывать галстук в одиночку.
Хотя… это оправдание не слишком повышало его самооценку, когда он смотрелся в зеркало. Он был одет в официальный костюм, и им нужно было спешить надеть наряды для сегодняшнего Гала-вечера, на который его и Мэй пригласили. Они долго провели у входа в I-Expo, где Питер помогал Мэй демонстрировать её гаджеты и штучки посетителям выставки и другим гражданским лицам. Часами напролёт.
Питер потёр грудь под синим костюмом. Мэй могла бы затянуть ремни безопасности чуть свободнее… утром будет сыпь. С другой стороны, то, как он летал, пока она управляла им, словно дроном, тоже не помогало. Тогда туго затянутые ремни были бы предпочтительнее.
«Если мы поедем на такси, успеем ли мы вовремя, Карен?» — спросил Питер, пересматривая видео и изо всех сил стараясь правильно завязать галстук… затянуть и растянуть… потом снова затянуть и растянуть… ай-га!
«Если ты завяжешь галстук, у нас будет минут семь в запасе, учитывая пробки, такси и дорогу…»
«Ладно… давай попробую ещё раз… Вход и выход… и по кругу… и… Теперь всё наизнанку!»
«Шесть минут сорок пять секунд…»
«Ты. Не. Помогаешь!»
«Питер, ты почти закончил?» — крикнула Мэй с другой стороны двери.
«Э-э, минуточку!» — сказал он, опустив взгляд на свой костюм. Брюки, туфли, ремень и рубашка были надеты, а пиджак лежал на кровати. Где была Ю, когда она была ему нужна?! В следующий раз он лично спросит её, как завязывать галстук. Или просто попросит кого-нибудь другого завязать, чтобы они были под рукой. Это раздражало!
«Ты говоришь немного расстроенным, ты в порядке?» — спросила она.
«Я в порядке! Только галстук, и как только он будет завязан, мы можем идти!» Пальцы Питера были заняты попытками поправить красный галстук. «И вверх, и вбок… и наружу… и… Почему он теперь набок!?»
«Поразительно, насколько у тебя это плохо получается», — сказала Карен. «Кажется, тебе становится хуже».
Питер вдохнул через нос.
«Ой! Я слышу носовое дыхание! Кто-то злится!» Дверь открылась, и вошла Мэй с широкой улыбкой, когда Питер обернулся.
«Хм, похоже, это галстук. Дай-ка я помогу!» — сказала Мэй, подходя. Девушка в тёмном облегающем платье цвета серой бронзы подошла, взяла его за галстук, накинула себе на шею и… «Вот! Готово!» Она протянула ему галстук, и Питер тупо посмотрел на него, а затем на неё.
«Я… я изначально ожидал увидеть тебя в школьной форме, и, во-вторых, как ты это сделал?» — спросил он, совершенно ошеломлённый открывшимся ему зрелищем и произошедшим.
Мэй небрежно пожала плечами.
«Это не так уж сложно. Мне приходится делать это самой, понимаешь! Если я не могу быть великим изобретателем, как я могу не сделать простую петлю из ткани?» — объяснила Мэй.
Питер осмотрел галстук на шее и затянул его, прежде чем расправить воротник. «Вижу… кстати, ты отлично выглядишь». Розоволосый лишь пожал плечами.
«Если бы у меня был выбор, я бы предпочёл не надевать это, но это на одну ночь. Ничего страшного», — задумчиво пробормотала Мэй, выходя, и Питер проводил её взглядом. «Там, правда, сквозняк…»
Да, платье сидело так же облегающе, как костюм Момо-героя…
Он покачал головой, отгоняя подобные мысли, прежде чем надеть куртку, схватить телефон, вытащить его из зарядки и вставить в ухо свой фирменный наушник. «Мы в порядке?»
«У тебя пять минут и переоденься, если уйдешь сейчас». Питер бросился в ванную, наложил мусс, надушился одеколоном и выбежал. «Готов?»
«Ммм!» — кивнула Мэй, и Питер заметил, что она… не на каблуках.
«Не… взяла каблуки?»
«Это отстой. Пошли!» — сказала Мэй, выходя за дверь в платье и кроссовках. Питер вздохнул, улыбнулся и последовал за ней.
«Эй, Мэй?»
Пока они шли, Мэй обернулась, широко улыбаясь, а взгляд её словно приблизился. «Хм?»
«Спасибо», — смущённо улыбнулся Питер, слегка приподняв галстук.
«Для этого и существуют Поклонники!» — воскликнула розоволосая безумная гениальность, шагая вперёд, а Питер последовал за ней.
«Ну и какой план, Карен? Напомни мне», — сказал Питер, когда они подошли к лифту, который начал спускаться.
«Твой план — встретиться с Тодороки, Изуку, Момо и Мелиссой на Гала-вечере, если это вообще возможно. Правда, я никак не могу получить их рассадку из-за их уникального брандмауэра».
«Брандмауэра?» — спросил Питер, пока Мэй напевала, разглядывая голографическую панель с кнопками лифта, и её взгляд то приближался, то отдалялся. Он мог разобрать её комментарии по поводу схемы и материалов. «А ты сможешь её взломать?»
С ней никогда не было скучно.
«Да, могу взломать. Но сколько времени вы хотели бы провести в пути?» — спросила Карен.
«Дай угадаю, вычислительная мощность моего старого телефона, а?» — задумчиво пробормотал Питер, похлопывая телефон по карману.
«Верно. К тому времени, как мы доберемся, у тебя уже будет список приглашенных».
«А, Дэйв! Вот ты где!»
Это было простое приветствие, даже самое обычное, без какой-либо обычной для Тошинори харизмы, присущей его форме Всемогущего. Даже несмотря на то, что он был высочен, а они вдвоем стояли у перил, возвышающихся над первым этажом.
И всё же Дэвид повернулся немного быстрее. Хотя, возможно, это просто был гала-концерт, сегодня был важный вечер для него и его дочери. Главный учёный и основатель I-Island слегка помахал Тошинори рукой, прежде чем перегнуться через перила. Тошинори сел рядом с ним и заметил на танцполе некую светловолосую девочку, которая пыталась научить преемника «Одного за всех» танцевать под легкую мелодию.
«Мне кажется, ты выводишь воспитание детей с орлиным взором на новый уровень», — пошутил Тошинори.
Дэвид улыбнулся.
«Эй, я же не все камеры на острове Ай-Айленд направлены на неё постоянно».
«Аплодирую твоей сдержанности», — заметил Тошинори, устраиваясь поудобнее на перилах в своём костюме. Он стеснял шею, хотя это было не его одеяние Всемогущего.
«Я не знал, что у тебя есть костюм такого размера», — сказал Дэвид.
Тошинори пожал плечами: «Достал по срочному заказу, или Ночной Глаз. А под ним у меня костюм героя. Надо же устроить грандиозное шоу на вечеринке!»
«У него всегда был талант доставлять то, что нужно, прежде чем ты успеешь оглянуться», — сказал Дэвид. «Хотя это одна из немногих вещей, которые я бы предпочёл, чтобы ему не пришлось тебе дарить».
«Не так уж и плохо», — пожал плечами Тошинори. «На самом деле, довольно освежающе, впервые за много лет я не в центре внимания».
«Тебе бы и следовало быть в центре внимания», — почти торжественно пробормотал Дэвид.
Тошинори быстро хлопнул старого друга по спине своей большой лапой.
«Спасибо, но я не против выйти. Ты видел, сколько студентов за мной ходит?»
Дэвид пожал плечами: «Они неплохие, особенно тот твой ребёнок, которого ты привёл».
Тосинори улыбнулся: сколько бы раз он ни слышал это, признание потенциала юного Мадории всегда наполняло его гордостью.
Хотя… он не мог рассказать ему всё. Истинный секрет «Одного за всех» должен был оставаться в тайне. Чем меньше тех, кто знал, тем меньше целей у врага.
«Зато он мог бы обойтись без того, чтобы наступить на ноги моей дочери», — пошутил Дэвид. Внизу было слышно, как Мидория щедро кланялся, извиняясь за свои неуклюжие танцевальные движения, а Мелисса спокойно всё это принимала, смеясь и подбадривая его.
«Боишься, что к тому времени, как мы спустимся, он станет танцевать лучше?» — спокойно спросил Тошинори.
Дэвид закатил глаза: «Не помню, чтобы ты когда-либо был хорош в этом».
Всемогущий позволил себе свою фирменную улыбку. Но он заметил кое-что. Как только он упомянул о вечеринке, Дэвид напрягся. Напрягся он лишь слегка, и он бы не заметил, если бы каштановый мужчина изменился с тех пор, как они вернулись из Штатов, но это определённо было.
Он так нервничал из-за вечеринки? Нет, он устраивал уже дюжину подобных вечеринок. Дэвид, как основатель I-Island, был в этом уверен. Не говоря уже о найме организаторов.
Так что же всё изменилось?
Это не могло быть из-за него. Они с Дэвидом слишком много делали, чтобы казаться крутыми или даже профессиональными друг перед другом.
Так почему же…
«Ну, я разобрался лишь с частью», — сказал Дэвид. «Мелисса, честно говоря, могла бы рассказать тебе больше, чем я. В последнее время она больше общается с организаторами. Пытается её чему-то научить и всё такое».
«Правда?» — спросил Тошинори, чувствуя себя немного лучше. «Ну, это ей на пользу».
«Можем спросить её, если хочешь», — предложил Дэвид с извиняющейся улыбкой.
«…конечно», — сказал Тошинори, его бровь медленно поползла вверх, но Дэвид уже двинулся вперёд ещё до того, как Тошинори начал откидываться от перил.
Ему нужно было поторопиться, чтобы догнать своего старого напарника, который шёл гораздо быстрее, чем следовало. В этот момент Тошинори почти чуял неладное. Раз это так сильно повлияло на Дэвида, вероятно, это что-то личное.
Хотя… ему не следовало поднимать эту тему здесь, по крайней мере, пока, не так близко к Мелиссе.
При первой же возможности он докопается до сути.
Пока что ему приходилось сохранять серьёзное выражение лица, когда юный Мидория пытался сделать первые шаги к сольному танцу. Довольно… интересная попытка, которая заставила Тошинори задуматься, а тренировал ли он когда-нибудь ноги. Люди обходили его стороной, перешёптываясь, когда Всемогущий проходил мимо, улыбаясь и махая рукой при его приближении.
«Кажется, нужно падать на пол, а не на ботинки», — прокомментировал Всемогущий.
«Ага!» — юный Мидория выпрямился, покраснев от смущения. Мелисса и Дэвид всё это время изо всех сил старались не смеяться.
«Я-я просто пытался п-применить наставления Мелиссы!» — выпалил Мидория по-английски.
«Ты ищешь правильное слово — «на практике», — поправила его Мелисса, прежде чем поднять взгляд на Всемогущего. — Наслаждаешься подготовкой к вечеринке, дядя Всемогущий?»
«К счастью, я держался в стороне», — сказал Тошинори, махнув рукой и глядя на них обоих. — «Значит, меня не завалили, но дай мне немного времени. Люди на этой вечеринке довольно сдержанные, хе-хе». Всемогущий размышлял, оглядываясь по сторонам, видя, как люди смотрят на него и сплетничают друг с другом, но всякий раз, когда его взгляд останавливался на ком-то, тот улыбался и махал рукой.
«Когда я вчера узнал, что ты придёшь, мне пришлось сделать напоминание, чтобы не перегружать тебя», — сказал Дэвид сбоку, взглянув на часы, прежде чем снова обернуться. Он снова выглядел нервным…
«Что-то не так, Дэйв? Съел что-нибудь не то?» Мужчина заметно вздрогнул.
«О нет, н-вовсе нет. Просто немного устал… как только я выпью эспрессо, я… я буду в полном порядке». Дэвид улыбнулся, закрыв глаза и отмахнулся.
«Хорошо, я пойду сделаю последние приготовления. Всемогущий, не хочешь присоединиться ко мне?» — спросил Дэвид, поворачиваясь и махнув головой.
«Сейчас, дружище!» — сказал Всемогущий, отсалютовав. Он повернулся и положил свои большие руки на плечи Изуку. «О, и юный Мидория…» — он заговорил по-японски, наклоняясь к нему и шепча на ухо. Мелисса наклонила голову.
«Плюс Ультраааааа», — прошептал он, и Изуку тоже наклонил голову. «На танцах!» Всемогущий поднял кулак к небу и обернулся. Он увидел, как впереди идёт Дэвид, и снова посмотрел на часы. Да, всё зашло слишком далеко.
Он подошёл к другу, и одно его присутствие заставило Дэвида вздрогнуть.
«Дэвид», — тихо, но совершенно серьёзно спросил Всемогущий. — «Что случилось?»
Его старый приятель чуть не покрылся нервным потом от этих слов. Он огляделся, словно обдумывая варианты.
«Я… Всемогущий, я кое-что подготовил на сегодня», — честно признался Дэвид.
Всемогущий скрестил руки. Он не ответил, ему не полагалось здесь говорить.
"Я..."
"Привет, Всемогущий!"
Дэвид и Всемогущий резко отошли в сторону, наблюдая, как к ним подошли счастливая Фуюми Тодороки и, казалось, измученный Сёто, её взгляд метался между ними.
"Мы что, отвлекаем от чего-то важного?" — спросила она. "Мы хотели поговорить с мистером Щитом, если можно."
Дэвид и Всемогущий обменялись взглядами. Дэвиду хватило этого, чтобы ещё раз взглянуть на часы.
"Н-нет, без проблем, просто плотный график. У меня есть несколько минут", — сказал он.
"Мы ненадолго", — сказала Фуюми. "Я просто надеялась, мистер Щит, дать Сёто пару советов."
Двухволосый парень бросил на сестру откровенно предательский взгляд.
Взгляд, способный заморозить целую армию или сжечь дотла целую страну, отскочил от сестры, как муха от танка "Тигр".
«Он пытается заговорить со всеми здесь, ты случайно не знаешь, как начать приличную презентацию?»
«Фуюми, — сказал Сёто, — я более чем способен разговаривать с людьми».
«Последние три руководителя были бы против».
Сёто поджал губы, но не нашёл слов. Дэвид нервно рассмеялся, и Всемогущий присоединился бы к нему, если бы ситуация была иной.
Фуюми заметила, насколько силён звук, но звонок прервал любые возможные комментарии.
«Ой, извините», — смущённо сказала Фуюми, доставая телефон из сумочки, и Сёто заметил её вздрогнувшую морщась.
«Привет, пап». Она прошептала по-японски. «Извините, я вас не слышу». Она встала и вышла из шумной приёмной.
Старик был здесь…
Сёто глубоко вздохнул, вежливо поклонился и последовал за ней. «Прошу прощения. Важный семейный звонок», — сказал он, хмуро семеня за сестрой.
«Семейный звонок?» — спросил Дэвид сам себя, и его глаза расширились.
Подождите… Всемогущий был единственным из Десятки лучших, кто пришёл сюда. Это были дети Энджи Тодороки. Это значит?..
«Хм, Изу выглядит немного обеспокоенным», — сказала Мелисса рядом с ним. «Папа, я в последний раз схожу в туалет».
«Прямо перед нашим важным объявлением?» — спросил Дэвид, приподняв бровь.
«Боб будет поднимать шумиху перед призывом Всемогущего, верно?» — подмигнула Мелисса. «Я обойду сзади, всё будет хорошо!» — сказала она и убежала, и Дэвид смотрел ей вслед.
В каком-то смысле он даже немного обрадовался, увидев её вышедшей из комнаты. Ей не придётся видеть своими глазами, что будет дальше. С другой стороны… её волнение…
Он закрыл глаза, сделал глубокий вдох и глотнул коньяка. Сейчас это было ради общего блага.
«Вполне в тему, правда?» — любезно произнес Шики. На его лице играла та же спокойная улыбка, в то время как Майя, как обычно, сохраняла нейтральное выражение, оглядывая пространство, пока они входили в башню на первом этаже. Сбоку они заметили план гала-вечера открытия I-Expo. Первый этаж был предназначен для общения, регистрации и заказа напитков. На втором находился зал для приёмов, где должны были состояться презентационные выступления, а также большая столовая. Момо подняла взгляд и увидела интерьер главного вестибюля I-Tower с эскалаторами, ведущими на второй этаж. Она едва различала массивный шпиль лифта вдалеке, в хребте здания, сразу за окнами башни.
«Ничего особенного, конечно», — ответила Майя, ведя её, с каменным лицом по сравнению с улыбкой мужа. Момо погладила ткань своего лаймово-зелёного платья. Они подошли к стойке регистрации прямо у эскалаторов, ведущих на второй этаж.
«Забронировать столик?» — спросила женщина, сидя рядом с человеком с черепашьим панцирем на спине.
«Яойорозу, столик на троих», — ответила Майя на чистом английском.
«А, вот и вы! Надеюсь, вам понравится сегодняшний гала-концерт!» — сказала она, и мужчина в черепаховом панцире раздал троице бумажные браслеты для регистрации.
Момо огляделась. Все вчерашние говорили, что придут, так что…
«Смотри вперёд, Момо», — вмешалась Майя, и Момо обернулась, увидев, как женщина с каштановыми волосами смотрит на неё.
«Я искала своих друзей».
«Твоих друзей? Вчерашних?» — задумчиво спросила Майя.
«Д-да, они собирались на Гала-концерт».
«Разве это не твои одноклассники из школы?» — задумчиво спросила Шики.
«Тодороки здесь с сестрой по собственному желанию, а Питер здесь, потому что выиграл Фестиваль».
«Тодороки… Это сын Эндевора, да? А Питер помогал вести ту учебную группу, да?» — сказала Шики.
«Так и есть». Майя повернулась.
«Кажется, он больше всех ценит твою стряпню, дорогая». Шики рассмеялась, и Момо почувствовала, как её пробрал озноб, когда она увидела, как Майя сердито смотрит на мужа.
Яойорозу Майя была потрясающей бизнесвумен и бывшим военным подрядчиком, но кулинария не была её талантом.
«Ты такая милая, когда так злишься», — Шики похлопал жену по щеке.
Майя разочарованно вздохнула.
«Мама, я всё хотела спросить… почему ты готовила в тот день?» — спросила она и тут же почувствовала на себе взгляд матери.
«Позже. Пойдём, займёмся…»
«Яойорозу!» — раздался голос, и троица обернулась, собираясь подняться по эскалатору. К ним с игривой улыбкой подошёл мужчина в строгом фиолетовом костюме, с волнистыми каштановыми волосами и мягкими рубиновыми глазами. «Так приятно тебя здесь видеть».
«А, Ягами», — пробормотала Майя. «Вижу, ты тоже здесь». Она повернулась к Момо. «Ты сбегай за столиком, хорошо? Нам с твоим отцом нужно немного поговорить».
«Я справлюсь. Ягами-сан — мой друг», — сказал Шики, кладя руку жене на плечо. «Тебе стоит поторопиться к бесплатному салат-бару и пополнить запасы». Он игриво ткнул жену локтем. «Сегодня я съела достаточно шпината на завтрак», — ответила Майя.
«Но ты же так внимательно изучал меню в буфете». Шики подмигнул, и Майя… покраснела.
«Вообще-то, я бы не возражала», — сказала Ягами, подняв руки. «Это всего лишь для того, чтобы быстро наверстать упущенное и прояснить ситуацию».
«Я всё тебе расскажу, когда вернусь», — сказал длинноволосый темноволосый мужчина, а Майя вздохнула и подошла к Момо.
«Если ты настаиваешь, пойдём, Момо».
«Хорошо, мама». Она увидела, как Ягами помахал рукой и похлопал Шики по спине.
Момо кивнула.
«Как дела у Ёцубаши-сан?» — спросила Шики, когда Момо начала подниматься по эскалатору.
«Всё отлично, у Детнарата всё хорошо с нашим расширением…» И она потеряла их, поднявшись наверх и молча стоя рядом с матерью.
«Ты обычно в курсе этих дел. Разве ты обычно не говоришь?» — спросила Момо.
«Твой отец, возможно, знает Департамент по работе с клиентами как свои пять пальцев, но он хочет научиться обсуждать деловые вопросы. К тому же, Ягами Харуто — всего лишь представитель Детнарата, присланный для осмотра выставки и общения. Он не настоящий мозг, а всего лишь марионетка». Майя сказала, когда они поднялись наверх и направились к назначенному им залу для приёма. Всего их было три.
«Несколько залов, да?»
«Вечеринка большая, логично, что они не могут всех разместить в одной комнате. К тому же, в нашем зале в салат-баре есть чечевица и кешью. После вступительных речей Щита и Всемогущего мы сможем свободно пообщаться».
«Алло?» — спросила Фуюми.
«Фуюми, — произнёс Энджи, и по телефону разнеслось усталое и хриплое эхо. — Вы с Сёто на Гала-концерте?»
Движение краем глаза заставило Фуюми оглянуться. К ней приближались её брат, Изуку и даже Мелисса.
«Д-да, мы только что разговаривали с Дэвидом Шилдом».
«... хорошо, с ним приятно познакомиться», — сказал Энджи и, казалось, отстранился от телефона.
Некоторое время он молчал.
«Отец?» — спросила она.
«... извини, я просто кое-что обдумал», — сказал он. «Вы двое… хорошо проводите время?»
Фуюми моргнула: «Д-да, весёлая вечеринка, а что?»
«Просто так», — ответил Энджи. «Но просто…»
Его голос на несколько секунд затих.
«Постарайся, чтобы он не был таким чопорным в общении со всеми», — наконец сказал Энджи. «Никто не уважает человека, который не проявляет смирения в начале пути».
«Э-э, ладно», — ответила Фуюми. «Я обязательно ему передам».
«Можно с ним поговорить?» Фуюми подняла взгляд, и Сёто глубоко вздохнул, прищурившись.
«Его сейчас нет за столом. Смотрит на салат с пастой». Она выдавила из себя смешок. «Ну, знаешь, замена собе…»
«Хм. Хорошо. Спасибо, я буду в Гала через полчаса. Только что приземлилась, спокойной ночи».
С этими словами связь прервалась.
Фуюми отдернула телефон от уха, уставившись на него, словно на готовую взорваться бомбу.
«Что-то не так?» — спросил Шото.
«Я… не думаю?» — ответила Фуюми.
«Это вопрос?» — спросила Мелисса, и Изуку, казалось, разделял её чувства.
«Наверное, нет», — призналась Фуюми. «Но просто… кажется, я раньше не слышала, чтобы он так говорил».
«Кто?» — спросил Изуку.
«Наш отец», — холодно ответил Шото.
«Это плохо?» — спросила наследница технического гиганта. «Или я чего-то не понимаю?»
«Н-ну», — сказал Изуку. «Это сложно».
Преуменьшение века.
«Это тебя не касается. Ты в порядке, Шилд-сан», — пробормотал Шото, и Фуюми побледнела. "Сёто!"
Это правда."
"Ладно-ладно, семейное дело. Извините." Мелисса подняла руки, сдаваясь.
"Хм, может, нам вернуться на вечеринку..." – вмешался Изуку. Сёто вздохнул.
"Прошу прощения за свою грубость, Шилд-сан. Я вёл себя не по правилам." Он слегка поклонился. "Простите."
"Всё в порядке, Тодороки, это семейные дела, и вы из-за этого так переживаете." Она пожала плечами. "Всё, как вы говорите, не моё дело."
Сёто закрыл глаза и потёр лоб. "Ладно, нам..."
"Клянусь богом, это меня погубит!"
Все в зале на мгновение замерли, все как один оглядываясь туда, где только что прошли их друзья. Хацумэ выглядела невероятно счастливой, а Паркер, казалось,… спорил со своим телефоном.
«В последний раз, когда я правильно завязал узел. О, как дела, ребята», — сказал американец, небрежно убирая телефон в карман пиджака.
«Паркер», — сказал Сёто, изогнув бровь, — «Ты только что приехал?»
«Ээээ… поверишь ли, что я застрял, борясь с галстуком?»
Сёто открыл рот, но тут же закрыл его, потому что в это не стоило ввязываться.
«Но мы же здесь!» — заявил Паркер. — «Мы же не пропустили главное шоу, правда?»
«Ты имеешь в виду главное шоу?!» — воскликнула Хацумэ, указывая на экран, когда Паркер обернулся, и все остальные проследили за ним взглядом. Это говорил Всемогущий! Он стоял в костюме Героя на сцене в одной из гостиных с шампанским в руках. «Спасибо, что пригласили всех. Я обычно не любитель речей, но…»
Внезапно огни впереди начали мигать…
«Хм?» — Питер поднял взгляд.
Из вестибюля раздался громкий рев, и стальные стены за ними начали подниматься. Многие были застигнуты врасплох и вскрикнули от шока.
«Окна!» — крикнул кто-то, и Питер увидел, как сталь опускается, встречаясь с поднимающейся сталью из-под земли. Весь вестибюль теперь был перекрыт металлом!
«Что, чёрт возьми, происходит?!»
«Это какой-то розыгрыш?!»
«Мамочка, слишком громко!»
«Карен?» — прошептал Питер, подходя вместе с Мэй всё ближе к остальным, у туалетов.
«Я пытаюсь понять… Питер, брандмауэр не пускает меня, но это похоже на взлом или кибератаку».
«Кибератака?» — спросил Питер.
«Что происходит?» — спросила Мэй, всё ещё улыбаясь, но Питер видел, что в её глазах мелькает тревога.
«Щит-сан, что происходит?» — спросила Фуюми. «Система безопасности активируется… но почему именно сейчас?» — недоуменно спросила она. Питер проигнорировал её, приложив руку к уху, чтобы заглушить другие голоса и услышать новости Карен.
«Можешь проверить? Узнать, что происходит за брандмауэром?»
«Подожди минутку…»
«Говорит система безопасности острова Ай-Айленд с важным объявлением», — раздался женский автоматический голос, когда Питер и остальные жители в вестибюле подняли головы. «Мы получили сообщение о бомбе в выставочном центре Ай-Экспо. В связи с этим на острове Ай-Айленд объявлена изоляция по коду «Красный».
Звучало не очень…
«Всем жителям и туристам следует немедленно вернуться в свои дома и квартиры. Тем, кто находится слишком далеко, следует перебраться в ближайшее бомбоубежище».
«Бомба?!» — раздалось снизу ещё больше криков.
«Мы никуда не можем уйти! Выпустите нас!»
«Питер?» — спросила Мэй, и Питер огляделся.
«Питер-сан, вы с кем-то разговариваете?» — спросил Изуку, и американский мальчик почувствовал на себе взгляды группы.
«Да! Разговаривает со своим приёмным ребёнком!» — гордо воскликнула Мэй.
«Что?» — спросила Мелисса.
«Это её слово для гаджета. Паркер, ты что-то бормотал себе под нос», — спросил Шото. «Что-то здесь происходит?»
«Я пытался позвонить папе. Связь отключена». Фуюми подняла телефон, все приёмные стойки были отключены. Питер молчал, сжав губы, пока все смотрели на звук сирены.
«Любой, кто окажется на улице через десять минут, будет считаться злодеем и немедленно арестован. Пожалуйста, воздержитесь от выхода на улицу. Здания с приоритетом один будут находиться под охраной системы», — произнёс автоматический голос, и всё больше людей начинали беспокоиться и переживать. «Повторяю…»
Паучье чутьё!
«Прячься!» Питер схватил Мэй и нырнул к двери, ведущей в мужской туалет, и как раз вовремя: раздались выстрелы и крики гражданских. Все бросились внутрь, прежде чем он закрыл дверь и тихонько приоткрыл её. В вестибюле первого этажа были мужчины в масках… и у них было оружие! Ещё больше людей прошли по коридору, где они были раньше, к счастью, не заметив их.
«Ладно, у нас проблемы», — пробормотал Питер.
«Питер, смотри!» — прошептала Мэй, положив подбородок ему на плечо, и он почувствовал её грудь у своей спины… Питер отчаянно сосредоточился на более важных вещах.
«Что про-с-дядюшка Тошинори?» — пробормотала Мелисса, и в её голосе слышался страх.
Они видели главный экран телевизора, выходивший на первые два этажа, и камера… была направлена на группу мужчин, входящих в комнату, где находился Всемогущий!
Питер расслабил руки. Если Всемогущий сюда придёт…
«Всемогущий должен разобраться с этим, он же…» Изуку оборвали.
Внезапно со сцены вылетели синие хлысты, обвивая конечности Символа Мира и заставляя его упасть на колени, к большому удивлению и ужасу толпы, которая вскрикнула от ужаса.
«Или нет», — закончил Питер, и все позади него ахнули от ужаса. Люди в доспехах заняли позиции у перил, наблюдая за первым этажом…
«Добрый вечер, дамы и господа!» — воскликнул Вольфрам, входя с несколькими своими людьми, и не сводил глаз с теперь уже закреплённого Символа Мира. «Как видите, ваша система безопасности проходит небольшое техническое обслуживание. Тем более, что она под нашим контролем». Он слышал ворчание и крики неповиновения других героев, а также шокированные и испуганные взгляды различных толстосумов в комнате. Он с ухмылкой посмотрел на Щита.
«Итак, я вижу, что вас, Героев, здесь много», — сказал он, взглянув на Всемогущего, прежде чем сложить пальцы вместе, словно для щелчка. Вольфрам щёлкнул пальцами, и изображение с камер переключилось на экран снаружи башни. Некоторые дроны, как и планировалось, загнали в угол нескольких гражданских. И не только снаружи башни, поскольку изображения начали распространяться по всему острову Ай-Айленд. «А если попробуешь что-нибудь странное, количество случаев полицейского произвола резко вырастет с нуля до… не знаю, пары тысяч». Он невольно ухмыльнулся, как дьявол. «Так что на вашем месте я бы просто вздремнул на земле. Потому что сейчас?» Он широко раскинул руки. «Каждый человек на этом острове — наш заложник».
«Ты изверг!»
«Сволочь!»
Вольфрам невольно усмехнулся, глядя на жалкие проклятия, которые бросали в его сторону так называемые герои. Слова ничего не стоят. Нужно же подкрепить их язвительностью. Он увидел боль на лице Всемогущего, когда его руки, связанные из-за кнутов со световыми привязями, расслабились. Вот и всё, что нужно для мощного взмаха. Он повернулся к Всемогущему, который пристально смотрел на него.
«Отпустите их всех!» — прорычал он, когда Вольфрам продолжил подниматься к сцене.
«О, у меня для вас кое-что запланировано, мистер Всеулыбчивый», — сказал он, взбираясь на сцену, и с такой силой пнул Всемогущего по ноге, что тот упал. Световые привязи лишь усилили хватку, светловолосый громила морщился, пытаясь сопротивляться. «Если только ты только сдвинешься со сцены, попробуешь совершить хоть один маленький подвиг, мои люди всех здесь перебьют».
«Скоро сюда придут военные, придурок!» Раздался голос, и Вольфрам обернулся, увидев, как к нему подходит дородный мужчина. Он вспотел и нервничал, но явно пытался держаться молодцом. Как мило. «Если на острове Ай-Айленд произойдёт какая-нибудь серьёзная катастрофа, то армия США…»
«Не придёт. Весь остров под нашим контролем, болван. Сигнала нет». Рыжеволосый мужчина в железной маске ухмыльнулся, увидев, как лицо богача исказилось от отчаяния. «Так что не пытайся никому звонить». Он махнул головой, и его люди подтащили к себе толстого болвана. «Всемогущий», — прорычал он. «Чтобы показать тебе, что мы настроены серьёзно…» Он направил пистолет в лицо мужчине.
«Нет!»
И выстрелил, вызвав крики и вопли, когда мужчина упал со сцены, но без пулевого ранения. Пулевое отверстие было в соседней стене. Он пошатнулся, отступая в чистом ужасе, когда Дэвид Шилд опустился на колени рядом с ним, разделяя его страх. Ах да, Сэмюэл Арнольд и Дэвид Шилд, известные исследователи Фонда Шилда и его основатель.
И его «клиенты».
Вольфрам не мог сдержать свою язвительную ухмылку. О, эти выражения их лиц...
«Это ваше первое и последнее предупреждение. Я уже говорил вам, но…» Его люди в комнате приготовили оружие, и все удивленно вскрикнули. «Теперь вы напомните себе, что мы настроены серьёзно. В следующий раз мои люди не промахнутся».
«Ч-чего вам надо?!» — спросила хорошо одетая женщина.
«У-у меня есть деньги! У нас есть то, что мы…» Вольфрам поднял руку и выстрелил из пистолета в потолок.
«Заткнитесь. Мы здесь не ради ваших денег и драгоценностей». Он повернулся, ухмыляясь сверху вниз на Щита. «Мистер Щит, будьте так любезны…» — Вольфрам смягчился.
«Дэйв… нет! Не…»
«Кто вам разрешил говорить!?» — рявкнул Вольфрам, его стальной носок сапога с силой ударил Всемогущего в бок. Мужчина болезненно скривился. «Что, сильнейший человек в мире, так низко пасть?
Слишком легко…»
«Умоляю!» Дэвид встал, сжав руки по бокам. «Только никого здесь не трогайте. Я… я выслушаю ваши требования», — сказал мужчина с каштановыми волосами, и Вольфрам ухмыльнулся. «Хорошо… теперь мы отпустим вас всех целыми и невредимыми, как только получим всё необходимое и будем в пути», — заверил Вольфрам заложников, проходя по комнате. Его люди держали Щита, пока он постукивал по наушнику. «И жизнь будет прекрасной. Так что просто отдохните и расслабьтесь. Статус». Всегда полезно быть в курсе событий.
«С охраной всё в порядке. Весь остров на карантине», — прошептал ему на ухо Свордкилл, а Вольфрам кивнул.
«Кто-нибудь снаружи устраивает беспорядки?»
«Никого. Дроны держат их под контролем и сопровождают в центры, как послушных овец». Рыжеволосый мужчина ухмыльнулся.
«Хорошо. А ты шутник?»
«Серверы под замком, техподдержка под контролем», — заговорил Кейн. «Я сейчас просматриваю своих потенциальных клиентов и…»
«Дочь моя! Где мой…» — раздался голос, когда его люди обернулись, подняв оружие, и увидели хорошо одетого мужчину, вбегающего в приёмную. Мужчина, скромный кавказец с каштановыми волосами, остановился, побледнев.
«С аварийной лестницы», — сказал Никс, судя по его голосу. Вольфрам прищурился.
«На колени». Вольфрам поднял пистолет, и мужчина поднял руки, выглядя испуганным.
«Не трогайте его! Он ничего плохого не сделал!» — взмолился Дэвид.
«Понятно, что он не услышал моего сообщения, но раз уж вы так вежливо попросили…» Он повернулся и махнул рукой своим людям. Двое вооруженных людей рядом с ним сбили мужчину с ног. «Обыщите его, а затем выкиньте в комнату. Если он попытается что-нибудь сделать…» Он повернулся, сверкнув глазами. «Сначала убейте его».
«Понял». Двое наемников обыскали мужчину в костюме, схватили его телефон и бумажник и отбросили их в сторону. Вольфрам наклонился, чтобы посмотреть на удостоверение личности в бумажнике.
Ричард О’Нил из Джерси-Сити. Вольфрам отбросил его в сторону, когда его швырнули на стол в комнате, разбрызгивая еду и пунш.
«Если всё пройдёт хорошо, это займёт не больше получаса вашей ночи», — объявил Вольфрам, обращаясь к залу. «Так что сидите спокойно, не кусайтесь, и вы все будете жить. Не кусайтесь — умрёте. Вот и всё». Он ухмыльнулся. Он ткнул пистолетом в спину Дэвида Шилда. «Лифты, мой мальчик». Он ухмыльнулся, и Шилд кивнул, сердито посмотрев на него, прежде чем подчиниться. Арнольд сделал то же самое, выходя из комнаты вместе с двумя своими людьми.
«Ладно… мы не можем оставаться здесь, в ванной…» — произнёс Питер, изо всех сил пытаясь контролировать территорию через щель в двери. Вооружённые люди регулярно наблюдали за перилами и установили посты ближе к Залу Приёмов.
«Куда же нам идти? Судя по виду и звукам, злодеи захватили башню», — прошептала Фуюми, и вся группа старалась не привлекать к себе внимания. Мелисса, покусывая большой палец, расхаживала взад-вперёд, пока Изуку умывался. Сёто прислонился к стене, скрестив руки и нахмурив брови в задумчивости, а Мэй стояла рядом с улыбкой.
«Первый подвал», — сказала Мелисса. «Если мы доберёмся до аварийной лестницы, то сможем спуститься туда без проблем».
«Если за этим местом не следят охранники», — сказал Сёто по-английски. «Мы не знаем, сколько там злодеев. Но тот факт, что они смогли сдержать Всемогущего и всех Профи на Гала-вечере с помощью этой системы безопасности, говорит сам за себя».
«Да, кто-то... Кто-то в Секторе Безопасности здесь, в Башне. И, что хуже всего, они используют его по всему острову», — задумчиво пробормотала Мелисса, скрестив руки и нахмурив брови. «А если у нас нет ни телефонной связи, ни интернета, значит, у них есть доступ к серверной на пятом этаже подвала».
«Значит, всё это — скоординированная операция…» — пробормотал Питер, не спуская глаз с дверной щели. Он увидел, как несколько охранников отошли от перил… «Мелисса, где лестница?» — спросил он.
«Снаружи, слева, вторая дверь», — прошептала Мелисса, заняв место Мэй. Питер вытянул шею как можно сильнее и нашёл её.
«Ладно», — он обернулся, увидев, что все готовы. «Пошли!» Он открыл дверь и молча, но быстро направился к ней. Оглянувшись, он увидел, что все остальные следуют за ним, а Изуку замыкает шествие. Он подошел к двери, открыл ее и жестом пригласил всех войти. Изуку наконец вошел, и он закрыл дверь. Все побежали вниз по лестнице, их шаги были громкими и тяжелыми, отчего Питер вздрогнул.
Вскоре они добрались до подвала, достаточно далеко от потенциальных стрелков, и Питер с облегчением вздохнул. «Ладно…» — первым заговорил он, глядя на Изуку. «Какой у нас план?»
«Всемогущий», — первым заговорил Шото. «Если кто-то и может справиться, так это он».
«Только он связан, а в той комнате полно злодеев с оружием, направленным на всех», — ответила Мелисса, обхватив подбородок. «Надеюсь, с папой всё в порядке… Но как и почему злодеи здесь?»
«Ну, если у них под контролем самое безопасное место в мире, может, это что-то вроде внутренней операции?» — предположила Фуюми. Изуку скрестил руки на груди, нахмурившись в задумчивости.
«Возможно… какая выгода злодеям от пребывания здесь? Есть только исследования причуд и техно…» Он резко поднял голову, отвечая на собственный вопрос.
«Сам ответил». Питер сказал: «Значит, злодеи заперли башню, чтобы никто не мог ни войти, ни выйти. Они контролируют безопасность и серверы, учитывая, что у нас нет сигнала на спутники или интернет-соединения». Он начал расхаживать, обращая внимание на всех присутствующих. «Мидори, в чём наша проблема?»
«Ситч? Эм, я не понимаю. Что это значит…»
«Это сленговое слово, обозначающее ситуацию, Изуку», — ответила за него Мелисса, слегка улыбнувшись.
«Э-э, ну… Мы с Питером и Тодороки можем бороться со своими причудами. Х-Хацумэ-сан, у тебя случайно нет с собой… ну, снаряжения?» — спросил он, и улыбающаяся девушка покачала головой.
«Нет. Но, раз уж ты об этом упомянул, мне пришла в голову идея завести ребёнка, Мидория!» Она вытащила из декольте маленький блокнот и ручку…
«Зачем они там?» — недоумённо пробормотал Питер.
«Потому что я могу. У меня есть место!» — прощебетала Мэй, начиная писать. Питер вздохнул, приложив руку ко лбу. «Я умею пользоваться огнём, но он не такой сильный, как у Сёто. Всё, что я могу, — это плавить замки или поджигать вещи», — стыдливо сказала Фуюми, из её пальцев вырывались маленькие струйки пламени.
«И я без причуды, простите всех», — сказала Мелисса, ссутулившись.
«Не стоит, ты, пожалуй, самый важный человек здесь!» — вмешался Изуку. «Ты же знаешь эту башню как свои пять пальцев!»
«Мидори права», — подошёл Питер. «В любом случае, как нам попасть в комнату охраны и серверную?»
«Ну, серверная находится на четыре этажа ниже нас, но с комнатой охраны ещё сложнее… она на двести этажей. Всего на несколько этажей ниже кабинета отца и хранилища…» Глаза Мелиссы расширились. «Туда они, должно быть, и направляются. Злодеи, во всяком случае».
«Тогда нам придётся их отрезать», — заговорил Шото. «Мы можем получить доступ к лифтам?»
«Нам нужно попробовать», — сказал Изуку. «Но нам нужна помощь извне, и…»
«Питер», — прошептала ему на ухо Карен. «Включи громкую связь».
«У тебя есть план?» — спросил он вслух, и все взгляды устремились на него.
«Хм, мы сейчас обсуждаем один план, и…» Изуку прервал шаг Шото.
«У тебя есть наушник, и ты разговариваешь с кем-то, несмотря на глушение сигнала и связи. Паркер», — сказал он, прищурившись. «Кто это?»
Питер встал, закусив губу, и сделал глубокий вдох. Он сунул руку в карман и достал телефон. На экране появился символ Мстителей, а затем прямая линия, на которую все смотрели.
«Привет всем, я Карен».
…
В группе воцарилась тишина.
«Кто?» — спросил Шото.
«Подожди, Карен. Питер, это…» — спросил Изуку, широко раскрыв глаза, пока Питер потирал затылок.
«Да. Она моя… персональный цифровой помощник, штука…»
«Искусственный интеллект, но я, скорее, персональный киберпомощник», — ехидно ответила Карен. «Судя по всему, весь этот механизированный остров заблокирован из-за проникновения внешних сил изнутри».
«Подожди, Питер, у тебя ИИ?» — спросила Мелисса. «Сверху-снизу или снизу-вверх?» — спросила она, глядя на телефон, подходя.
«Она снизу-вверх», — уточнила Мэй с широкой улыбкой, и у Мелиссы отвисла челюсть.
«Как ты…» — спросила она, и глаза её загорелись интересом и благоговением.
«Послушай, я потом объясню, хорошо?» — сказал Питер. «Карен, ты сказала, что у тебя есть план?» Все взгляды были прикованы к телефону.
«Значит… у Питера в телефоне искусственный интеллект, как у этих роботов?» — спросила Фуюми.
«Похоже на то», — подтвердил Шото.
«Если я смогу привлечь внимание класса…» — заговорила Карен. «Как я уже сказала, похоже, нам придётся противостоять нашим противникам их же лекарствами. Если я получу прямой доступ к серверу, мы применим поговорку, которую вы, люди, так любите. „Клин клином вышибают“, верно?»
«А теперь оставайтесь на месте, если знаете, что для вас лучше», — сказал глава группы, которая охраняла всю приёмную. Она была меньше главной комнаты, где находились Всемогущий и другие главные герои, но Момо и Майя сидели там, патрулируя с винтовками в руках.
Момо прятала руку под столом, а телефон торчал наружу. Сигнала не было, даже когда она водила им туда-сюда. «Всё заклинило, мать», — прошептала она.
«Вижу. Всемогущий и ещё дюжина героев здесь… Они не в состоянии вмешаться», — легко ответила Майя. Момо видела, как её взгляд, словно ястреб, осматривает комнату. Момо снова посмотрела на экран телевизора позади себя, поморщившись при виде Всемогущего, лежащего на полу сцены, связанного этими Световыми Привязями.
Символ Мира был сбит таким образом, и всё благодаря видеозаписям, где эти дроны прижимают мирных жителей к земле. Она закусила губу. При таком количестве мужчин в комнате она не могла позволить себе ничего сделать, опасаясь, что её или других гражданских застрелят. Она не заметила ни у одного из вооружённых злодеев каких-либо примечательных особенностей.
«Семь мужчин, двое у двери, двое справа и слева… один сзади…» — тихо пробормотала Майя, когда Момо обернулась. «Момо». Она не сводила с неё глаз. «Тебе нужно выслушать, что я скажу…»
«Мама?»
«Тише», — резко прошептала она. «Мне нужно, чтобы ты сделала дымовую машину… сделай её под столом». Её взгляд был устремлён на мужчин, патрулирующих столы. «И приготовь светошумовую гранату…» Момо широко раскрыла глаза.
Она повернулась, сердито глядя на неё. «Послушай, я вытащу нас отсюда… В этой комнате несколько портов Light-Tether… Но… они атакуют только тех, кого система безопасности опознала как угрозу, так что нам придётся поторопиться», — прошипела она, отворачиваясь и глядя на уходящих мужчин.
Момо нахмурилась и сунула руку под стол. «Что ты собираешься делать?» — спросила она, и её рука начала работать, морщась. Она предпочитала создавать более объёмные предметы из спины или живота. На создание такого предмета, как дымовая машина, потребуется время, может быть, минута или около того.
«Поверь мне», — ответила Майя. Тренировки под руководством Ёрои Мусы принесли свои плоды...
"Эй, ты." Она замерла, обернувшись, увидев мужчину с автоматом. "Вытащи руку из-под стола."
"Я, э-э..." Момо похолодела, и Майя обернулась.
"У моей дочери был тяжёлый день, прости..."
"Заткнись, китайская сука!" Он ударил её тыльной стороной ладони, и Майя, не издав ни звука, упала на пол.
«Мама!» – крикнула Момо, отключив дымовую машину на полпути, и бросилась к родителям. Она почувствовала, как её дернули за волосы, мужчина закричал и оттащил её.
«Ты что-то задумала,а?» – прорычал мужчина, направив пистолет на Майю, когда мускулистая рука обхватила Момо за шею, девушка задыхалась.
Майя обернулась, и Момо увидела что-то в глазах матери…
«Отпусти её. Сейчас же!» – прорычала женщина с каштановыми волосами, падая навзничь и стуча пальцем по полу.
«Отвали, надо было сразу послушаться», – сказал он, направив на неё пистолет. «Наверное, у твоей дочери какая-то странность. Эй, Нвусу, проверь под столом». Один из мужчин в маске кивнул, подходя. «Попробуй что-нибудь…» – прошипел он ей на ухо. «…а твоя мать – чёртов труп».
Момо увидела, как приближается один из более крупных мужчин, остальные гражданские в тревоге и беспокойстве подбежали, а она не сводила глаз с матери, которая, сверля Момо взглядом, барабанила пальцами по полу.
Движения… Азбука Морзе! Мозг Момо заработал, расшифровывая их, когда она увидела приближающегося Нвусу…
ВСПЫШКА-БОМБА
Момо поняла, слегка сопротивляясь, кряхтя, когда мужчина поднёс локоть к её шее, когда мужчины приблизились. Её причуда сработала… Сначала беруши в ушах…
Затем она почувствовала, как что-то выпирает на бедре… платье это скрывает.
Нвусу почти до них дотянулся. Майя прижала руки к ушам, и Момо увидела, как её правая рука засияла, словно радуга.
«Эй!» Он поднял пистолет.
Сейчас или никогда.
В этот момент светошумовая граната без чеки выпала, прежде чем Момо пнула её перед собой. Она закрыла глаза и сильно укусила мужчину за руку.
БАХ!💥
Раздались крики удивления других заложников и крик боли от мужчины, когда Момо наколдовала заточку и ударила мужчину в бок, когда её бросило на пол, спина выгнулась. Позади неё возник массивный металлический щит, разорвавший её дорогое платье, пока она держала руки за головой. Вдали доносились приглушённые выстрелы, и она подняла голову, пытаясь прийти в себя.
Казалось, прошла целая вечность, но она слышала грохот выстрелов, прежде чем он резко оборвался после нескольких метких приглушённых выстрелов. Она изо всех сил старалась дышать, вдыхая и выдыхая, прежде чем почувствовала, что с неё сняли щит, и подняла глаза, увидев, как мать поднимает её.
«Молодец», – сказала она, и Момо посмотрела на свою свободную руку. Она превратилась в самодельный пистолет-пулемет с глушителем. Она огляделась, видя, как все вооруженные люди в масках мертвы. Несколько портов, где базировались «Кнуты Световой Привязки», также были уничтожены выстрелами. Пули, способные на это, должны были быть бронебойными…
Внезапно приглушённые выстрелы, способные уничтожить наёмников в бронежилетах, обрели гораздо больше смысла...
Её мать убила их.
Вокруг раздались стоны: остальные заложники пришли в себя, не будучи предупреждёнными о светошумовой гранате. Момо одним взглядом убедилась, что все враги мертвы.
Она застрелила их...
Майя бросилась к ближайшему столу, схватила салатницу и с удовольствием съела горсть шпината. Она повернулась к людям, которые всё ещё приходили в себя. «Встать! Нам нужно забаррикадировать двери!» — рявкнула она, подбегая к входной двери и запирая её с помощью пульта управления. «Момо! Иди!» — закричала она.
Ты… ты убила их… — шокировано прошептала Момо. В каком-то смысле… она этого ожидала. Но… она никогда не ожидала увидеть, как причуда её матери будет использована, когда она была ещё контрактницей, вот так… вот так.
«Момо!» Майя залаяла, и Момо, вернувшись к реальности, подбежала к ней. Преобразованная рука Майи нацелилась на пульт, а другой рукой она начала вырывать провода, а затем несколько раз выстрелила в него.
Дверь была плотно закрыта, Момо прикинул, что открыть её теперь можно только сварочным оборудованием.
«Этого должно хватить. Пока», — выдохнула Майя. «У них есть доступ к системам безопасности». Она подбежала к другой двери, оглядела её и подошла к панели управления. Она услышала крики из коридора и снова выстрелила в пульт, поджарив его, когда двери закрылись.
«Теперь нам не выбраться!» — крикнул штатский позади них, к ним приближался хорошо одетый чернокожий мужчина. «Что же нам теперь делать?!»
«Ага! Надо было дождаться героев!» — добавила его светлокожая спутница, женщина с пышной причёской, когда Майя обернулась, сердито глядя на них.
«Тогда иди и попроси их снова взять тебя в заложники. Уверена, если будешь вести себя хорошо, они тебя пристрелят последним».
Никто не двинулся с места и не произнес ни слова.
Она зарычала и повернулась к Момо, которая была в спортивном бюстгальтере, рваном платье и туфлях. «Момо, мне нужно, чтобы ты подготовила снаряжение».
Момо не слушала, глядя на истекающих кровью трупов на полу.
«СОСРЕДОТОЧЬСЯ, МОЛОДАЯ ЛЕДИ!» — крикнула Майя, обхватив Момо за подбородок и приблизив его к себе, глядя ей прямо в глаза. «Ты в опасности, и нет закона на свете, который помешает мне сделать именно то, что нужно сделать прямо сейчас. Всемогущий в соседней комнате, как и остальные герои этого острова, так что сосредоточься. Сейчас же». Она отпустила Момо и повернулась к центру комнаты. Черноволосая девушка не шевелилась. Она вспомнила шрамы на спине матери...
«Ты постоянно этим занималась? До того, как встретила Да...»
«Момо!» — прорычала Майя, оглядываясь назад, её взгляд был жёстким и горящим. «В последний раз говорю, сосредоточься. Когда придёт время, мы обсудим это. А пока сделай что-нибудь из снаряжения... что угодно... Посмотрим...» Она огляделась и подняла глаза, чтобы увидеть за стеклом балкон третьего или четвёртого этажа. Она подняла руку с пистолетом и сделала несколько выстрелов. Стекло разбилось, когда Майя отступила, а люди удивленно вскрикнули.
«Момо, сделай крюк и рацию. Мне нужно, чтобы ты сделала ещё и растяжки. Потом…»
Всемогущий оживился. Он услышал громкий хлопок и выстрелы… казалось, из комнаты, расположенной всего в двадцати ярдах от него! Он извивался в своих оковах, чувствуя себя совершенно беспомощным. Он поднял взгляд и увидел часы.
Сегодня он старался использовать свою форму экономно… Хотя двухчасовой лимит уже прошел. Меньше часа осталось до его выхода.
«Надо держаться… Юный Мидория… Дэйв… Мелисса… береги себя!»
«Что ты имеешь в виду, говоря, что мы потеряли людей там внизу?!» — рявкнул Вольфрам, ожидая лифта. Он зарычал, когда Дэвид посмотрел в его сторону, а Сэмюэл стоял стоически, но в шоке.
Подумать только, они согласились на это…
«Мы собрали всех героев в одной комнате», — сказал Вольфрам в наушник. «Они вывели из строя связь? Чёрт возьми, Щит, единственная комната, где ты не установил свою маленькую, но первоклассную систему безопасности, и вот такое дерьмо случилось…»
«Мы», — ответил Дэвид. «Кто-то уничтожил их быстрее, чем система успела отреагировать».
«Я не просил твоих комментариев», — прорычал рыжеволосый, грозя ему пальцем. «И где этот чёртов лифт?» Он приложил руку к наушнику. «Убийство мечом, Джокер, статус».
«Камера в Бальной комнате Три не работает. Наверное, это сделала Светошумовая граната или та стерва с причудой «стрельба в руке».
«Причуда «стрельба в руке»?» — пробормотал Вольфрам. «Можешь открыть?»
«Можем, но система там внизу уничтожена, потому что они прострелили панели. Пытаюсь сейчас подключиться к резервному каналу, но это займёт несколько минут».
Вольфрам вздохнул. «Присматривай, зарплата повыше, есть и положительная сторона во всём этом…» — пробормотал он, и Дэвид прищурился. ЭТО всё, что его волновало после потери людей? Большая доля зарплаты?
«Если уж на то пошло, извините за то, что случилось…»
«Что я сказал?» Вольфрам резко толкнул Дэвида локтем на землю.
«Эй!» — крикнул Сэмюэл, но за это получил прикладом винтовки в спину.
«Мы… наняли вас», — выпалил Дэвид, когда Вольфрам подошёл. Он поставил ботинок на грудь рыжеволосого и надавил, отчего тот закашлялся.
«Ты нанял. Но нас, в свою очередь, нанял кто-то другой». Вольфрам мрачно ухмыльнулся, и глаза Дэвида расширились.
«Что…»
«Мы не какая-то там крутая труппа каскадёров, мы — настоящая сила среди наёмников. К тому же… у нас есть и достойный клиент. Платим не только вчетверо больше, чем вы предлагали, но и… бонусы за всё это навороченное снаряжение на вершине этой башни». Вольфрам ухмыльнулся, его жёлтые глаза сияли, как сам дьявол.
У Дэвида упало сердце.
«Лифт почти здесь, смотрите!» — сказал один из наёмников, когда Вольфрам поднял взгляд и увидел опускающуюся капсулу.
«Вот мы и приехали. А теперь вставайте», — сказал он, направив на Дэвида пистолет, когда его подняли и запихнули внутрь, а более пожилой Сэмюэл последовал его примеру.
Эти люди… были настоящими злодеями. Он просто хотел вытащить это устройство…
О, что бы подумала о нём Мелинда, наблюдая за ним с небес?
Они вошли внутрь, прежде чем Вольфрам нажал на самую верхнюю кнопку, но реакции не последовало.
Хм, похоже, там отпечатки пальцев. Щит, — приказал Вольфрам. — Верхний этаж, твой кабинет и Хранилище. Пожалуйста… — сказал он с дьявольской ухмылкой, а Дэвид сердито посмотрел на него.
Он ненавидел этого монстра. Но… ещё больше он ненавидел себя за то, что придумал эту глупую уловку.
И он нажал на верхнюю кнопку. Голографическая панель распознала его… его рука мгновенно просканировала два десятка верхних этажей!
Он тут же ударил его рукояткой пистолета в голову, ударив его о стекло, и Дэвид увидел звёзды. Он услышал, как Сэмюэл выкрикнул его имя.
Пытаешься умереть героем, а, Щит? — прошипел Вольфрам. «Тогда, наверное, ты присоединишься к своей жене!»
«Ты не попадёшь!» — крикнул Дэвид. «Убей меня, ты никогда не попадёшь внутрь!»
«Правда?» Вольфрам взвёл курок пистолета. «Зачем?»
«Квад-Лок в настоящем Хранилище…» — выдохнул Дэвид, прижимая руку к виску, куда попал пистолет. «Распознавание голоса… Сканирование глаза… и отпечаток пальца… И всё это время вводишь специальный пароль…» Он сердито посмотрел на него, и глаза Вольфрама расширились, рука потянулась к наушнику.
«Свордкилл, можешь попасть в Хранилище?»
«Пытаюсь, сэр… чёрт, даже созданный им вирус не поможет нам попасть туда!» Взгляд Вольфрама, пылающий яростью, снова обратился к Дэвиду.
«План был в том, чтобы я дал тебе управление и вирус, чтобы заблокировать Ай-Айленд, под твой контроль…» Дэвид ухмыльнулся. «Примерно девяносто девять и девять десятых процента…» Злодей в плаще схватил Дэвида за шиворот и швырнул его о стекло.
«Тебе повезло, что ты мне нужен живым», — прошипел он, поднимаясь ему навстречу.
«Я тебе нужен для хранилища… Тогда я тебе его не открою… даже если мы поднимемся туда… ты застрянешь…»
Вольфрам прорычал, но его оскаленное лицо сменилось ухмылкой. «Ладно. Если смерть или эти заложники тебя не мотивируют, то…» Он поднёс руку к наушнику, отпустив Дэвида, когда тот обмяк. Сэмюэл наклонился, осматривая его.
«Следишь за девушкой?» — спросил он.
«Просматриваю записи камер, не видел её с тех пор, как она вышла из бального зала. Её нет ни в одной из них, ни в вестибюле первого этажа».
У Дэвида кровь застыла в жилах. «Нет… оставь её в покое». Вольфрам снова опустил взгляд и злобно посмотрел на него.
«Приведи её ко мне. Я хочу, чтобы все камеры искали её и…»
«Ооо, бинго!» — раздался женский голос, от которого Вольфрам поморщился.
«Тише, Джокер! И не так громко!»
«Ты ищешь Мелиссу Шилд, да?» — сказал этот «Джокер». «Один из моих потенциальных клиентов сейчас с ней…»
«Где?» — мрачно усмехнулся Вольфрам.
«Сначала в подвал, кучка сорванцов».
«Я пошлю туда людей, они выведут их к тебе, если получится».
«Звучит как план, большой пёс», — ответил «Джокер». «Мы с бандой подготовимся. Джокера вон».
«Оставь её в покое, я…»
«Мелисса Шилд, как и все заложники, которых я держу на этом острове, останется жива, как и все мои заложники на этом острове, как я и обещал», — произнёс Вольфрам, направив пистолет прямо в лицо Дэвиду. «Если вы согласитесь открыть хранилище».
Дэвид молчал.
Энджи посмотрел на телефон, увидев, что звонок прервался, когда он ждал такси после получения багажа в зоне выдачи. Затем замигал красный индикатор блокировки системы безопасности, и он увидел, как рядом с людьми кружат ещё больше дронов.
Тот факт, что сигнал его телефона пропал, в сочетании с поведением этих роботов… Последующее объявление по громкой связи резко остановило его мысли. Бомба на острове Ай? Одно из самых охраняемых мест в мире?
«Эй! Нам нужно в отель!» — Сказал один из стоявших рядом гражданских, когда Энджи обернулся, увидев, как они проходят мимо дронов безопасности… и дроны открыли огонь своим стандартным боекомплектом — резиновыми пулями! Раздались крики.
«Обнаружена враждебная активность. Приняты превентивные меры противодействия». Дроны подняли верхнюю пластину над головами и начали стрелять… чем-то вроде пены, а затем последовала новая очередь выстрелов.
«Огненный кулак!» Жар, отточенный десятилетиями тренировок, вспыхнул под кожей, сосредоточившись на кончике пальца. «Адский паук!» Энджи резко взмахнул пальцем, и раскалённое пламя пронзило воздух, разрезая металл и растительность, словно меч масло. Охранные дроны упали на землю, превратившись в искры шлака.
Люди смотрели на него, когда его маска и борода вспыхнули вокруг лица.
«Все в отель!» — рявкнул он.
Его яростный тон вывел некоторых из шока, другие же застыли, счастливые и довольные его присутствием.
Но они не двигались.
«ШАГАЙТЕ!» — кричал он, и пламя, исходившее от его тела, воодушевляло всех, кто не желал двигаться раньше. Потоки людей текли мимо него по обе стороны, благодаря его и двигаясь к безопасному месту. Энджи стоял настороже, высматривая любые дополнительные охранные дроны. Их не было, но, что ещё важнее, из центрального зала, где должно было состояться торжество, доносились звуки битвы.
Эндивор невольно усмехнулся.
Что этот хвастливый болван делал? Он был там, в самой гуще событий, но не выполнял свою работу.
Этот идиот, неужели так называемый герой номер один не знал, что там нужно спасать людей? Что там его семья?
Он рванулся вперёд, извергая из себя такой мощный огонь, что металлические мусорные баки превращались в шлак, а бетон дымился под его ногами.
Эндивор не знал, что стало причиной всего этого, но кто бы ни был ответственен, он рухнул.
Сильно.
Несколько минут назад
В этом замкнутом пространстве было темно. Она пробралась туда, как только услышала первые выстрелы.
Ей хотелось только осмотреть это место. Папа всегда откладывал это из-за работы… но в ночь открытия выставки I-Expo, когда его пригласили, у неё наконец появилась возможность. Осмотреть папино рабочее место! Она всегда мечтала когда-нибудь там работать, но он не хотел ей этого показывать. Там негде было детям и всё такое.
Она спускалась всё ниже и ниже, радуясь, что его душат, как бы раздражающе это ни было, и даже сумела спуститься в холодный-холодный подвал, где стояла куча серверов размером с дом! А весь подвал был размером с жилой комплекс!
Но тут… Раздались выстрелы. Люди начали умирать.
Первое, что она сделала, – бросилась в чулан и спряталась. Она услышала… шаги и прикрыла рот рукой, прикрыв глаз от замочной скважины. Она даже услышала лязг… клинков.
И множество людей прошло мимо, пока молодая черноволосая девушка изо всех сил старалась не издать ни звука.
«Хмф, здесь всё чисто», – раздался мужской голос из массы мечей. Девушка услышала шаги и увидела, как кто-то приближается с другой стороны.
«Ага, я тоже только что закончила свой маршрут. Похоже, это место у нас на карантине. Теперь будем держать оборону и ждать, пока Вольфрам получит товар». Это была женщина, с лукавым голосом, когда она взглянула на неё через замочную скважину, пусть и мельком. Броня на ней, пистолет в руках, короткие каштановые волосы… но бросалось в глаза то, что у неё не было одного глаза, а на его месте в глазнице сверкал какой-то яркий многогранный драгоценный камень. «Но сначала нужно проверить наших потенциальных клиентов… А?» Она быстро махнула рукой, её драгоценный глаз засиял и показал что-то вроде голографического экрана, когда мужчина с… мечами в руках подошёл.
«Ооо, бинго!» — прощебетала она, прикрывая наушник.
«Тише, Джокер! И не так громко!» — рявкнул мужской голос на той стороне.
«Ты ищешь Мелиссу Шилд, да?» — спросил этот «Джокер». «Один из моих потенциальных клиентов сейчас с ней…»
«Где?» — удовлетворённо спросил другой голос.
«Первый подвал, кучка сорванцов», — сказала Джокер, и голограмма перед ней показывала от первого лица… кого-то, разговаривающего с толпой, в основном азиатов, за исключением светловолосой девушки.
«Я пошлю туда пару человек, они выведут их к тебе, если получится».
«Звучит как план, большой пёс», — ответил «Джокер», мрачно ухмыляясь. «Мы с бандой подготовимся. Джокер в бой». Она опустила руку. «Ладно, Клод, давай подготовим Оби, Моргану и Леонарда».
«Нам предстоит серьёзная драка?»
«Возможно, я узнаю некоторых из тех ребят с недавнего спортивного фестиваля», — сказал Джокер. «Они все финалисты».
«Разве они не всё ещё кучка сорванцов?» — спросил мужчина. Джокер усмехнулся: «Если ты собираешься провалить задание, недооценивая группу детей, которые могут заполнить стадион льдом или пробивать бетон, словно папье-маше, то вперёд».
Что-то щёлкнуло, и безопасность чего-то другого дала сбой.
«Я, чёрт возьми, должен быть уверен, что мне за это заплатят».
Двое шли, и пара испуганных глаз медленно смотрела, как наёмники уходят. Девушка забилась в шкаф, не произнося ни слова, и молча молилась. За кого-нибудь… за кого угодно.