Ее королева мафии

Перевод
NC-17
Завершён
149
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
150 страниц, 49 845 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
149 Нравится 31 Отзывы 22 В сборник

17

Настройки

КЕЙТЛИН

      Ее опытный язычок с новым пылом возвращается к моему клитору, а пальцы в это время щиплют и перекатывают мои соски. Это уже слишком, все мое тело напрягается, когда наслаждение достигает невыносимого предела.       Я захлебываюсь собственными криками, когда оргазм прорывается сквозь меня, мощный и безудержный. Волна за волной, пока не становится почти больно, и я отстраняюсь от ее языка. Она позволяет мне, смеясь, я остаюсь задыхающейся и совершенно обессиленной, а простыни намокают подо мной.       — «Твое блаженство так прекрасно», — вздыхает она, ловко освобождая мои запястья от шелковистой ткани пижамных штанов. Как только я освобождаюсь, она берет мою правую руку и направляет ее вниз между своих ног. — «А теперь разреши мне показать, как сильно я тебя хочу».       Джуно направляет мои пальцы к своему клитору, демонстрируя точное давление и ритм, которых она жаждет. Наши пальцы работают в тандеме, совершая чувственные круговые движения вокруг ее горячего, набухшего бутона.       — «О, да. Идеально», — шепчет мне Джуно, захватывая мои губы в обжигающий поцелуй, от которого у нас обеих перехватывает дыхание. Ее язык исследует мой рот с голодом, который отражает мой собственный, пробуя на вкус наше обоюдное желание.       Пока мы целуемся, ее шепот наполняет мои уши нежными обещаниями, от которых по позвоночнику бегут мурашки.       — «Я всегда буду заботиться о тебе, Кейтлин», — обещает она, ее голос едва слышен среди наших страстных прикосновений. — «До тех пор, пока ты мне позволяешь».       Это захватывающая идея — эта напористая, доминирующая женщина, которая железным кулаком правит порочной империей, обещает защищать и заботиться обо мне.       И я знаю, что так и будет.       — «Джуно, — шепчу я ей в губы, — мы обе знаем, что я могу позаботиться о себе сама. Но позволять тебе делать это гораздо приятнее — и в жизни, и в постели».       — «Ну и кто теперь дразнится, дорогая?» — Ее дыхание сбивается, когда мои пальцы продолжают творить магию с ее клитором, и она свою убирает руку, разрешая мне взять все в свои руки. Я чувствую, как напрягается ее тело под моими прикосновениями, как внутри нее нарастают признаки приближающейся кульминации, она зажмуривает глаза, сосредотачиваясь.       — «Ты моя, Джуно», — шепчу я, и она открывает глаза, чтобы встретить мой взгляд. От неприкрытой уязвимости у меня сперло дыхание.       — «Да», — подтверждает она. — «Навсегда». — Она притягивает меня к себе и впивается в меня горячим, страстным поцелуем. — «Заставь меня кончить», — требует она натянутым и отчаянным голосом. Редко можно услышать Джуно такой — открытой, полностью отдающейся на милость другого, и это только подстегивает мое желание доставить ей удовольствие. Мои пальцы кружат вокруг ее клитора, не сбавляя темпа, пока она отчетливо не напрягается. — «Ке-Кейтлин!» — задыхается она, все ее тело содрогается, когда оргазм накрывает ее, мощный и всепоглощающий. Я продолжаю держать пальцы на ее клиторе, продлевая ей удовольствие, пока она окончательно не падает на меня, измученная и насытившаяся, и вновь не впивается в мой рот. — «Боже, я люблю тебя», — говорит она следом. — «Надеюсь… надеюсь, ты знаешь это, любовь моя».       Мое сердце сжимается, оно готово разорваться от любви к этой женщине, которая полностью держит мое сердце в своих руках.       — «Я тоже люблю тебя. Очень сильно. Давай… давай больше не будем ссориться».       — «Никогда», — клянется она.       — «И пообещай мне одну вещь». — Она вскидывает бровь. — «Я перестану причитать, что ты так много работаешь, если ты будешь каждый день приходить домой и ужинать со мной. Согласна?»       На ее лице расцветает очаровательная улыбка.       — «Согласна. И запомни: у меня нет намерения разочаровывать тебя когда-либо снова».       

* * *

      Наконец-то мы вылезли из постели. Утром я делаю глоток кофе идеальной температуры, и горьковатый привкус пробуждает мои чувства, которые были основательно истощены долгим утренним занятием любовью. И теперь, когда между нами все наладилось — когда мы понимаем друг друга, — пришло время затронуть тему, которая, как я знаю, не понравится Джуно.       Я прислоняюсь спиной к стойке и небрежно бросаю:       — «Я подумываю о том, чтобы поехать сегодня вечером на уличные гонки в Бронксе».       Джуно поднимает голову от газеты и сужает глаза.       — «Что? Зачем?»       Я пожимаю плечами, сохраняя легкий тон.       — «Я не была там уже несколько месяцев. Было бы забавно увидеть знакомые лица».       Джуно аккуратно складывает газету, выигрывая время, пока подбирает слова. Я вижу, как напряжены ее плечи, как она колеблется.       — «Кейтлин, ты же знаешь, какими опасными могут быть эти гонки», — наконец говорит она. — «Особенно сейчас, после всего, что происходит. Ты уверена, что это хорошая идея?»       Что ж, это большая перемена по сравнению с категоричным «нет».       — «В этот раз я не буду за рулем. Просто хочу посмотреть». — Я ободряюще улыбаюсь ей. — «Я возьму с собой Пауло и всех остальных, кого ты захочешь. Я буду в безопасности, обещаю».       Джуно вздыхает, потирая виски. Ей всегда не нравилось, как мало она может контролировать опасность уличных гонок. Хотя она также знает, как много это для меня значит.       — «Ладно, — уступает она. — «Только обещай мне, что будешь вести себя разумно». — Выражение ее лица смягчается. — «Сегодня я должна встретиться с семьей Сабатино. Будут пограничные споры; непростые переговоры. Полагаю, мы обе можем задержаться допоздна — хотя, определенно, с тобой было бы веселее».       Реалии ее новой роли все еще кажутся мне такими мрачными. Теперь на плечах Джуно лежит груз ответственности за всю семью Бьянки.       — «Я бы хотела помочь».       — «Мне бы тоже хотелось, чтобы ты могла. Но я не хочу, чтобы ты была так близка к этим людям».       А я не хочу, чтобы она вообще приближалась к этим людям, только я этого не говорю. Я знаю, что Джуно может постоять за себя. И я тоже.       — «Я буду в безопасности», — ласково заверяю я. — «Убедись, что и ты тоже».       Мы обмениваемся долгим взглядом, и между нами возникает новое понимание. Джуно улыбается.       — «Обязательно. Повеселись за нас двоих, любимая».       

* * *

      Запах жженой резины наполняет холодный ночной воздух, когда я выхожу из машины. На заброшенной стоянке полно народу, шум моторов и пульсация музыки наэлектризовывают. Я замечаю в толпе спутанную шевелюру Деклана и направляюсь к нему.       — «Так, так. Смотрите-ка, кто решил осчастливить нас своим присутствием», — поддразнивает Деклан, притягивая меня к себе и быстро обнимая.       — «Хотела проверить, так ли ты медлителен, как я помню», — шучу я. За Декланом появляется Дэнни, и его лицо озаряется, когда он видит меня.       — «Моя любимка!» — драматично восклицает он, подхватывая меня в утрированном вальсе. Я смеюсь, пока он кружит меня, а звуки и запахи гонки проносятся надо мной, словно машина времени. На мгновение все кажется таким же, как раньше.       Мы прислоняемся к ближайшей кирпичной стене, наблюдая за разворачивающимся вокруг нас зрелищем.       — «А Джуно в курсе, что ты сегодня в гостях?» — спрашивает Дэнни, и его улыбка слегка увядает. Деклан бросает на него острый взгляд.       — «Да, и она мне не сторож», — беззаботно отвечаю я. Я знаю, что они просто присматривают за мной. — «Но у меня строгий приказ вести себя разумно. Пауло где-то поблизости, плюс еще целая куча телохранителей, которые делают из себя невидимок. Не волнуйся».       Деклан кивает, по-видимому, удовлетворенный.       — «Ты же знаешь, мы тебя тоже прикроем, ‘Петарда’».       Я ухмыляюсь.       — «Что ж, будем молиться, чтобы все не стало настолько плохо, ‘Счастливый Талисманчик’».       Знакомый рокот двигателя заглушает его протестующий смех, когда два элегантных спорткара подъезжают к импровизированной стартовой линии. Толпа подается вперед в предвкушении. Деклан ухмыляется, игриво подталкивая меня.       — «Что скажешь, как в старые добрые времена?»       Я провожаю взглядом удаляющиеся машины, которые буквально взлетают со старта, крутя шинами, а двигатели ревут в ночи. Тяга к ностальгии терзает мое сердце. Чего бы я только не отдала, чтобы снова сесть за руль. Почувствовать прилив адреналина, когда мир расплывается вокруг тебя. Я поворачиваюсь к Деклану, и на моем лице расплывается коварная улыбка.       — «Не-а. Но следующая гонка — твоя. Я хочу увидеть, как мой старший брат заставит их крутить баранки».       Деклан смеется, направляясь к своей машине, театрально хрустя костяшками пальцев.       — «Обязательно сделай ставку на меня!» — кричит он, подмигивая.       Толпа сгущается по мере того, как прибывает все больше гонщиков, их яркие автомобили сверкают под импровизированными прожекторами. Я осматриваю происходящее, и ностальгия согревает меня изнутри, как вдруг сзади раздается хриплый голос.       — «Ха, уж не маленькая ли это мисс О’Салливан. Небось, с нами, мелкими сошками, не потягаешься?»       Я напрягаюсь, мои губы сжимаются в тонкую улыбку, когда я поворачиваюсь лицом к говорящему. Он высокий и жилистый, его руки и шею покрывают татуировки. Высокомерная ухмылка говорит мне все, что нужно знать. Еще один сопляк, желающий показать себя.       — «Я тоже рада тебя видеть, Джимми», — спокойно отвечаю я. — «Приперся, чтобы профукать еще больше зеленых?»       Его улыбка искажается.       — «Не знал, что девчонкам разрешают участвовать в гонках. Разве ты не должна сейчас находиться дома и печь печенье или что-то в этом роде?»       — «Отвали, придурок», — крякнул Дэнни. — «Ты просто злишься, потому что Кейтлин надрала твою тугодумную задницу в прошлый раз, когда ты имел наглость заявиться сюда».       Окружающие нервно переглядываются между собой, напряжение накаляется. Я вскидываю подбородок, отказываясь вздрагивать.       — «Ну что? Почему бы тебе не заткнуть рот деньгами?» — бросаю я вызов. Прежде чем он успевает ответить, Деклан возвращается, сверкая глазами.       — «Проблемы, Джимми?» — В кои-то веки его покровительственный тон смягчает тесноту в моей груди. Джимми холодно смотрит на него.       — «Просто объясняю правила гонок твоей девчонке», — усмехается он. — «Тебе не о чем беспокоиться».       Деклан делает шаг вперед, тесня Джимми.       — «Моя сестра сделала бы тебя даже на ебаном скутере», — шипит он. «Хотя если ты так уверен в себе, почему бы тебе не поставить свою машину против моей? Победитель получает все».       Собравшаяся толпа возбужденно ропщет. Деклан не сводит с Джимми пристального взгляда. После натянутого момента Джимми отступает назад с ледяной улыбкой.       — «Я в деле, О’Салливан».       Он поворачивается и уходит. Я хватаю Деклана за руку, и на моем лбу появляются тревожные морщинки.       — «Деклан, что ты творишь?» — шиплю я. — «Ты не обязан делать это для меня».       — «А кто сказал, что именно я должен это сделать?» — Он улыбается. — «Я знаю, что ты его выкуришь. Верно?»       Он кладет ключи в мою ладонь и смыкает мои пальцы на них. На мгновение я сомневаюсь, переводя взгляд с Деклана на Дэнни. Дэнни ободряюще кивает мне.       Моя тревога улетучивается, и я крепко обнимаю Деклана.       — «Я надеру его женоненавистническую задницу».       — «О, я знаю, что надерёшь». — Он подмигивает, сжимая мою руку с ключами. — «А теперь иди и выиграй мне машину, ‘Петарда’».       Мое сердце начинает бешено колотиться, когда я скольжу на водительское сиденье, обтянутое потертой кожей. Слева от меня Джимми с усмешкой заводит двигатель. Я делаю глубокий вдох, позволяя знакомым запахам бензина и кожи окутать меня. Это всего лишь очередная гонка, говорю я себе. Отключись от всего остального. Сфокусируйся.       Поворачиваю ключ зажигания, с полуоблегчением жду, когда он оживет, и наслаждаюсь гортанным ревом мотора. Адреналин наполняет мои вены, чувства обостряются. Каждый звук усиливается. Мир сужается до этого единственного момента, до этой идеальной линии асфальта, простирающейся передо мной.       Мои пальцы вцепляются в рычаг переключения передач в предвкушении. Электрический разряд пробегает по шумящей толпе, когда обладатель флага выходит вперед. Я медленно подаю машину вперед, как будто на острие ножа.       Флаг опускается. Я выжимаю газ, шины визжат, двигатель рявкает, и меня с силой впечатывает обратно в сиденье. Возгласы толпы стихают вдали, и я сосредотачиваю все внимание на дороге впереди.       Разгоняю машину до предела, и действую чисто инстинктивно. Я даже не вижу, где Джимми; все, на чем я сосредоточена, — это финишная черта. Выкладываюсь на полную, выжимая из машины все до последней унции скорости, пока не приходит время нажать на закись азота. Двигатель набирает обороты, и, сделав последний рывок, я несусь вперед, мое переднее колесо пересекает линию на микросекунду раньше, чем у Джимми.       Звук возвращается, и толпа взрывается. Резко останавливаю машину в заносе, адреналин и эйфория накатывают на меня. В зеркале заднего вида Джимми в разочаровании бьет руками по рулю. Я не пытаюсь сдержать улыбку.       Я по-прежнему в строю.       Празднование уже в самом разгаре, я открываю дверцу машины, музыка и радостные возгласы встречают меня. Джимми — не самый популярный человек, и уже многие рады видеть, как он улепетывает в истерике, бросив ключи к ногам Деклана. Деклан заключает меня в крепкие медвежьи объятия, а мои друзья спускаются вниз и хлопают меня по спине. Меня охватывает трепет победы, и я полностью отдаюсь восторгу этого прекрасного момента.       Среди хаоса я не замечаю Брендона, пока он не оказывается рядом со мной с расчетливым выражением на лице.       — «Брендон?» — восклицаю я. — «Что ты…»       — «Хорошая работа, Кейтлин». — Его улыбка не отражается в глазах. — «Не могу сказать, что я удивлен, правда. Ты всегда была…» — Он делает паузу, словно подыскивая слово. — «Безрассудной».       Моя эйфория улетучивается от его тона. Я оглядываюсь в поисках Деклана, но он занят, собирая наличку с нескольких недовольных приятелей Джимми.       — «Просто развлекаюсь», — легкомысленно отвечаю я. — «Давненько не виделись».       Брендон хмыкает.       — «А Джуно знает о твоей забаве?» — Он наклоняет голову, окидывая меня тревожным взглядом. — «После всего, что произошло, это кажется довольно опасным».       От его акцента на последнем слове у меня по коже бегут мурашки. В его словах чувствуется некий подтекст, который я никак не могу уловить.       — «Что это значит?» — с ходу спрашиваю я.       Брендон поднимает руку.       — «Я не хотел тебя обидеть. Просто переживаю за твою безопасность, вот и все».       Я уже собираюсь ответить, как вдруг ко мне приближается Деклан со сведенными вместе бровями.       — «Какого хера ты здесь забыл?» — рычит он, глядя на Брендона.       Брендон умиротворяюще улыбается.       — «Я только что поздравил нашу Кейтлин с потрясающей победой».       Он сжимает мое плечо, его хватка длится слишком долго, чтобы чувствовать себя комфортно, пока я не отстраняюсь. У Деклана играют желваки на лице, но он лишь отрывисто кивает и поворачивается ко мне.       — «Отличная гонка, Кейти. Я бы и сам не справился лучше». — Его гордость очевидна, однако когда я оборачиваюсь, чтобы посмотреть на реакцию Брендона, он уже удаляется, пробираясь сквозь толпу.       — «Что это было? И с каких пор Брендон вообще появляется на гонках?» — Единственный раз, когда Брендон упоминал стрит-рейсинг, это когда он рассказывал мне сказки о том, что Деклан меня презирает. Я до сих пор не понимаю, зачем он это сделал. Деклан утверждает, что Брендон всегда был таким, любит сеять раздор между всеми нами в семье, но мне не нравится думать о нем в таком ключе.       Он единственный, кто, казалось, был против моего брака с Джуно, за что в то время я была ему благодарна. Сейчас, конечно, я благодарна судьбе, что наш брак состоялся.       Странно, как могут меняться перспективы…       Деклан сжимает челюсти, в его глазах бушует гнев.       — «Этот парень всегда был пронырой», — заключает он. — «Не позволяй ему задевать тебя».       Раньше я принимала сторону Брендона, а не Деклана только потому, что хотел досадить ему. Теперь это кажется таким ребячеством. И насколько мы с Декланом сблизились.       — «И ты не позволяй ему тебя доставать, ‘Счастливый Талисманчик’», — парирую я, одаривая брата улыбкой.       Но в глубине души я начинаю задумываться о Брендоне. Интересно, действительно ли он преследовал мои интересы с таким рвением, как позволял мне думать…       Я осматриваю хаос, царящий вокруг, и замечаю Дэнни, стоящего в сторонке. Достав два пива из ближайшего холодильника, я подхожу к нему.       — «Эй», — окликаю я, протягивая ему бутылку. — «У меня к тебе довольно странный вопрос: ты не замечал ничего… подозрительного с Брендоном в последнее время? Я имею в виду, больше, чем обычно?»       Дэнни задумчиво наморщил лоб.       — «Хм, возможно? Раз уж ты заговорила об этом, то да. Он стал появляться в непривычных для него местах — например, как сегодня». — Его глаза сузились. — «А что, в чем дело?»       — «Не знаю. Просто предчувствие». — Я понижаю голос. — «Скажи, ты мог бы копнуть чуть глубже? Последить за ним пару дней?»       Дэнни пристально смотрит на меня, выражение его лица мрачное.       — «Ты серьезно?»       — «Дэнни, я бы и сама это сделала, но за мной будет тянуться шлейф итальянских головорезов. — Пожалуйста?»       — «Я бы не отказался, чтобы за мной тянулся шлейф итальянских головорезов», — подмечает друг с улыбкой, однако она быстро меркнет, когда он осознает, насколько я серьезна. — «Да, хорошо. Если это так много для тебя значит, я согласен». — Он порывисто обнимает меня. — «Постарайся не впадать в паранойю, окей?»       Может, Дэнни прав. Наверное, мир Джуно сделал меня параноиком.       Надеюсь, дело только в этом.
149 Нравится 31 Отзывы 22 В сборник