Крест Беатрис

Горячая работа
R
В процессе
3
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 25 страниц, 12 103 слова, 3 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник

Глава 1. Грехи Святого Альбана.

Настройки
      Туман над Суррейскими холмами плотным покрывалом опускался на территорию Академии Святого Альбана. С высоты башни карильона казалось, будто здание тонет в молочном мареве, сливаясь с призрачным пейзажем: кроны древних буков, еле различимый силуэт часовни, резные перила мостков через пруды с кувшинками. Само здание академии, с его готическими арками, остроконечными шпилями и витиеватыми горгульями, напоминало крепость средневековых инквизиторов, тщательно охраняющую не столько тела, сколько души своих обитателей.       Академия Святого Альбана была основана более четырёхсот лет назад — как приют для благородных девиц, требующих исправления нрава. Со временем она превратилась в элитную закрытую школу-пансион для детей состоятельных и влиятельных родителей. Здесь воспитывали будущих политиков, дипломатов, аристократов. Девиз школы — «Disciplinam vincit omnia» — «Дисциплина побеждает всё» — был высечен на табличке у ворот и вплетён в ткань каждого дня: строгие правила, обязательные воскресные службы, дресс-код из серых юбок ниже колена и блузок с застёгнутым на все пуговицы воротником.       Имя академии — Святой Альбан — неслучайно. Она возведена на месте древнего монастыря, где века назад жил и почитался мученик, ставший символом стойкости духа и веры. Часовня, возвышающаяся на территории, — пережиток тех времён, когда молитва и покаяние были ежедневной необходимостью, а монахи служили оплотом моральных устоев. Теперь, несмотря на века, она остаётся сердцем академии — местом, где переплетаются традиции и строгие устои, скрывая под сводами не только молитвы, но и множество тайн.       В этом месте каждая трещина в камне и каждый отблеск витража несут в себе память о древних клятвах и конфликте между духовным и плотским. Академия Святого Альбана — не просто школа, а крепость, где на первый взгляд царит дисциплина и порядок, но где внутри кипят страсти, скрытые желания и борьба за власть. Здесь вырастают не только наследники аристократии, но и закаляются души, уязвимые и сильные одновременно.       Но Беатрис Морган никогда не вписывалась в этот пансионатский ритуал.       Она шла по коридору, опоясанному старинными панелями из красного дуба, и на неё оборачивались: узкие глаза воспитательниц следили за каждым движением её длинных ног в вызывающе короткой юбке, за чуть растрёпанной формой, за вызывающей манерой держать голову. Её прозвище — «Шлюшка Морган» — звенело по этим коридорам, как колокольный звон, безжалостный и навязчивый. Но Беатрис носила его с вызовом и гордостью — словно терновый венец, превращённый в корону.       Ей было семнадцать — возраст, когда большинство здесь только начинали осознавать, что такое власть над собой и над другими. Но она знала это с детства.       Всё началось в тот день — два года назад — когда отец застал её с сигаретой у окна родового особняка в Челси. Было прохладное мартовское утро. Тонкая занавесь тумана затягивала стекло, а она, стоя на подоконнике, лениво выдыхала дым, наблюдая, как он растворяется в полумраке комнаты. Пепельница — мраморная, с монограммой их семьи — была забита окурками.       Дверь распахнулась резко, как всегда, когда приходил он.       — Ты позоришь нашу фамилию! — гремел его голос, властный, как набат, с тем бархатным басом, который он оттачивал годами публичных выступлений в парламенте.       Отец — виконт Ричард Морган, лорд с безупречной репутацией, олицетворение британской сдержанности и дисциплины. Его костюм идеально сидел, часы из белого золота блеснули на запястье, когда он сделал шаг вперёд.       — Папа, перестань, — холодно бросила она, затушив сигарету о край подоконника. — Я уже взрослая.       — Взрослая? — он рассмеялся, но в этом смехе было больше презрения, чем иронии. — Ты ещё не понимаешь, что значит быть Морган. Честь. Обязанность.       Её пальцы сжались в кулак.       — Если быть Морган — значит быть как ты… Тогда я ухожу.       Он замер, как статуя.       — Не смей…       Но она уже схватила куртку, шагнула мимо него, мимо портрета матери в золочёной раме, спустилась по лестнице, гулко отдающей шаги, и с грохотом захлопнула за собой дверь. Этот грохот стал последней проповедью, которую она была готова слушать.       Ей было некуда идти. Никаких тётушек или бабушек, которые приняли бы её в своём викторианском доме с чаем и советами. Только одно место приходило в голову — дом Марка.       Он жил неподалёку, в скромном, давно нуждающемся в ремонте особняке, который его родители оставили почти на самотёк. Большую часть времени они проводили в своей квартире в центре Лондона, ведя ту же светскую жизнь, что и её отец, а в этот «провинциальный» дом возвращались лишь на редкие выходные или праздники.       Поэтому чаще всего Марк был там один — с полупустым холодильником, стопками пыльных книг и колонками, из которых гремела музыка. Той ночью она оказалась в душной комнате друга, с которым училась в прежней школе, с которым их некогда связывало детское товарищество, а теперь только цинизм и алкоголь.       На фоне играла какая-то рок-группа, дешёвый портвейн обжигал горло, смешиваясь с привкусом свободы.       — Ты уверена? — спросил он, когда она стянула через голову футболку.       — Ещё как, — хрипло ответила она, прижимаясь к нему.       Это было не о любви. Это было о власти — над собственным телом, над ним, над системой, которая пыталась навязать ей рамки. Он был неумел, его руки дрожали сильнее её собственных. Кровать жалобно скрипела под их рваными движениями. Она закрыла глаза и представила отца — его осуждающий взгляд — и вцепилась в простыни с такой силой, что ногти оставили следы.       Когда всё закончилось, она закурила, лежа на спине, наблюдая, как дым завивается в ленивые кольца под потолком.       — Бет… — начал он неуверенно.       — Не нужно, Марк, — прервала она его, вставая и начиная одеваться. — Это не про нас.       Он больше не задавал вопросов.       После той ночи она больше не возвращалась домой. Академия Святого Альбана стала её единственным убежищем и одновременно полем боя. Здесь, за вычищенными до блеска витражами, среди мраморных лестниц и благочестивых девичьих улыбок, Беатрис обрела новый смысл.       Она больше не хотела быть той девушкой из Челси, которая дрожала под отцовским взглядом. Теперь её силой было не подчинение, а вызов. С каждым новым взглядом, брошенным ей вслед, с каждым перешёптыванием за спиной, она укрепляла внутри себя ту, которой становилась: девушку, от которой теряли самообладание, ради которой отказывались от принципов.       Победа футбольной команды Академии была просто поводом. Не настоящей причиной.       Когда вечером того дня «Львы» вырвали долгожданную победу у их давних соперников, она знала: это её шанс. Не для праздника, нет. Для того, чтобы ещё раз напомнить себе — и всем вокруг — кто здесь главная. Кто управляет чужими желаниями.       Она медленно поднималась по ступеням в сторону спортивной раздевалки, чувствуя, как сердце бьётся от нетерпения. Она уже знала, что скажет, как посмотрит, как оставит лёгкий след помады на вороте его футболки.       Мэттью был идеальной фигурой для этого: сильный, уверенный, популярный. Он привык выигрывать, но никогда — быть побеждённым. И это делало его особенно уязвимым.       Когда она вошла, он даже не сразу заметил её. А когда повернулся — его глаза на мгновение дрогнули, и этого было достаточно. Внутренний голос, тот самый, который подсказывал ей, как вести себя в такие моменты, безошибочно вел её вперёд.       Он говорил: «ты не просто девушка, ты — испытание. И если он сдался, значит, ты победила».       Но, прикасаясь к нему, ощущая, как его тело напрягается от напряжённой сдержанности, она не чувствовала ничего, кроме пустоты. Мэттью дрожал, как дрожали и все до него. В этих сдержанных, якобы сильных мальчишках, она уже давно не видела настоящей силы.       Когда его горячий шёпот, прерываемый тяжёлым дыханием, растворялся в её ухе, а их тела двигались в едином ритме — она чувствовала, как власть над этим моментом и над ним принадлежит только ей.       «Они все одинаковы», — подумала она, когда, накинув на плечи школьный пиджак, беззвучно покинула раздевалку, оставив его в полумраке, пытающегося отдышаться, собраться, притвориться, что ничего не произошло.       Но ей было всё равно. Этот момент был ей нужен не ради него. А ради себя. Ради того чувства, что она всё ещё может управлять чужими желаниями, даже если собственными — уже нет.       Тайные вечеринки под музыкальным залом стали для неё таким же привычным ритуалом, как утренний кофе или занятия в библиотеке. Там, в затхлом полуподвале с облупленными кирпичными стенами, где старинные ноты до сих пор хранились в запертых шкафах, собирались те, кто устал от правильности.       Она появлялась последней. Это было её правилом — дать им возможность сперва заговорить о ней, разогреться в предвкушении, и только потом — появиться. Медленно, как тень или как наваждение. В коротком платье, которое противоречило строгой форме академии, с ярким акцентом на губах. Она знала, как войти так, чтобы каждый обернулся.       — Как обычно? — спрашивал Томас, протягивая ей бокал джина, запотевший от ледяных кубиков.       Она брала, не раздумывая. Улыбалась.       Алкоголь обжигал горло, но это был привычный огонь. Он заставлял сердце биться быстрее, мысли — путаться, но именно так она и хотела чувствовать себя: немного потерянной, чтобы не слышать свой внутренний голос.       Музыка гремела: The Cure, иногда Joy Division, иногда что-то новое, что кто-то скинул в плейлист из Лондона. Под потолком плавал сладковатый дым, а вокруг — такие же, как она, бунтари, дети благополучных семей, которым слишком рано стало скучно жить по правилам.       Каждую ночь она уходила с кем-то.       Иногда это был Томас. Иногда кто-то из футбольной команды. Иногда кто-то из новеньких, кто не знал её так хорошо, чтобы задавать лишние вопросы.       Её не интересовали их имена. Лишь их реакция. Их дыхание, когда она прикасалась к их запястью. Их неуверенность в том, как правильно её обнять, поцеловать, куда положить руку. Она разглядывала их, как ученый разглядывает под микроскопом новый вид: с холодной любознательностью и безо всякой привязанности.       Но каждый раз, когда она оставалась одна в комнате, с отдушиной алкоголя и чужих запахов на коже, понимала: всё это — не про них. Это — про неё.       Про то, как каждый раз она пыталась доказать самой себе, что неуязвима. Что способна уйти первой, когда они будут ещё только просыпаться и искать её взглядом.       Ей нравилось чувствовать себя сильной. Контролирующей ситуацию. Девушкой, которая может отвернуться и уйти, не оставив ни обещаний, ни надежд.       И всё-таки… иногда, когда она в темноте пробиралась обратно в спальню, мимо строгих портретов на стенах академии, что-то внутри тонко сжималось.       Но она быстро гнала это прочь.       «Они всё равно не запомнят, — твердила себе. — И я не запомню их».       Так было легче. Так было правильнее. Так она выживала.              Но каждый раз, уходя с кем-то с этих вечеринок, она чувствовала: это слишком просто и слишком предсказуемо.       Эти мальчишки были слабы, наивны, глупо уверены в том, что понимают, кто она такая. Они думали, что сумеют приручить её, удержать её взгляд дольше нескольких минут — и каждый раз ошибались. Она позволяла им думать, что они ведут игру, но в действительности всё контролировала она. Именно поэтому следующую цель она выбрала особенно тщательно.       Это должно было быть нечто иное. Не просто тело, поддающееся её прикосновениям, не просто случайный поцелуй в углу подвала. Ей нужно было испытание. Кто-то, кто сопротивлялся бы.       И она быстро нашла такого.       Мистер Брогентмен — учитель литературы, тридцатилетний мужчина, чья внешность скорее выдавала скромного заучку, чем уверенного преподавателя. Он всегда держался в стороне, избегая взгляда учеников, с тихой застенчивостью и лёгкой нерешительностью в движениях. Его тонкие руки постоянно дрожали, а голос часто срывался, когда он пытался объяснить что-то на уроках.       При виде Беатрис он краснел и сбивался, словно девственник, впервые столкнувшийся с чем-то чуждым и непривычным. Она наблюдала, как он нервно поправляет очки и избегает встречаться с ней взглядом, а сердце её поднималось в груди от удовольствия — видеть, как даже самый стеснительный мужчина становится её жертвой.       Она не искала любви или тепла — ей хотелось почувствовать власть. Она была хищницей, и он — её новая добыча.       В своих мыслях она называла это не соблазнением, а экспериментом. Хотела понять: сможет ли она заставить этого застенчивого человека забыть о своих книжках и убеждениях, выйти из зоны комфорта и отдаться тому, кто привык брать верх.       Она изучала каждый его нервный жест: как он сжимает пальцы, когда нервничает; как он постоянно подёргивает рукав рубашки; как голос дрожит, когда он читает стихи, и как замирает при её взгляде.       Когда он остался после уроков, чтобы проверить сочинения, она выбрала этот момент для своего первого шага. Тонкая, точная стратегия, где выверен каждый шаг. Это было её самое изощрённое вторжение.       Не как на вечеринках, где всё происходило быстро, хаотично, без оглядки. Здесь она решила действовать иначе — медленно, с холодным расчётом, но с тем же желанием доказать самой себе: она может получить любого.       Даже того, кто кажется самым неподходящим.       Мистер Брогентмен сидел за своим столом, глаза опущены вниз, нервно покручивая ручку. Его дыхание стало учащённым, когда она тихо подошла и положила руку на угол стола.       — Мистер Брогентмен, — произнесла она мягко, словно шепотом, — а что вы думаете про Соню Мармеладову?       Он вздрогнул, взглянул на неё и сразу отвернулся, лицо покраснело.       — Э-э… э-э… Соня… жертва… да, жертва, — бормотал он, запинаясь.       Она села на стол, едва касаясь его ногами. Скрытая в её взгляде игривость заставляла его трястись. Каждое её движение было как вызов — не просто к телу, а к его внутреннему миру, который он тщетно пытался контролировать. В его глазах Беатрис не увидела страсти — а только страх, интерес и растущая слабость.       Когда он пытался подняться, она мягко положила ладонь на его руку — и вдруг замерла, наслаждаясь мгновением.       Она была хищницей. И мистер Брогентмен — её первая настоящая добыча, которую надо было «сломать» не силой, а терпением и вниманием.       Внутри Беатрис мелькала мысль: «Пусть он боится. Пусть он дрожит. Но он уже мой».       И именно это ощущение — власть над человеком, над его страхами и сомнениями — наполняло её небывалой силой.       Она знала, что мистер Брогентмен — застенчивый заучка, человек, который всю жизнь жил по правилам и боялся нарушить даже самые маленькие нормы. Его руки дрожали, голос путался, а взгляд избегал прямого контакта — и именно этим она умело пользовалась.       После уроков, когда коридоры опустели и в академии воцарилась тишина, Беатрис осталась в кабинете литературы. Она медленно расстегивала пуговицы своей блузки, позволяя лёгкому полунамёку провокации играть в воздухе. Мистер Брогентмен, пытаясь сохранить хоть каплю достоинства, никак не мог скрыть своего смущения и волнения.       Её цель была проста: поставить ещё одного «жертву» в её списке — очередного, кто пал перед её властью. Для неё это была игра, демонстрация силы. Без лишних эмоций, без привязанностей. Только власть и контроль.       Он дрожал, не зная, как реагировать, как себя вести, но она была беспощадна — с каждой минутой её уверенность росла, а его сопротивление таяло. И крепость пала.       За окнами класса, застывшего в зимней дымке, стекла постепенно запотевали от тяжелого, влажного воздуха. Она, боясь даже стон выдать, глухо прикрывала рот ладонями — лишь сдавленные, горячие вздохи просачивались сквозь пальцы, сливаясь с ритмом их тайного единения.       Когда всё закончилось, она тихо улыбнулась, оделась и покинула кабинет, оставляя мистера Брогентмена в ошеломлённом молчании.       Для неё это было доказательство: даже самые скованные и застенчивые — ничто перед её обаянием и решимостью.              А однажды на всю академию прогремел слух — садовник Джон был уволен после разговора с директором. Говорили, что его застали в одном из зелёных лабиринтов с ученицей. И что этой ученицей была Беатрис Морган.       Верилось в это слишком легко. Ведь даже сам директор уже знал о «громкой» репутации ученицы, но почему-то предпочитал как будто не обращать на это внимание. Но возможный скандал о растлении одной из послушниц он не мог допустить.       Садовник и правда слишком часто бросал на неё долгие, голодные взгляды. Как будто надеялся, что она однажды остановится, задержит шаг, посмотрит не мимо, а прямо.       Но она никогда этого не делала. Проходила мимо — босиком по мокрому газону, в короткой юбке, с ленивой полуулыбкой и взглядом, в котором не было даже намёка на интерес.       Иногда он пытался говорить. Спрашивал, не холодно ли ей. Предлагал показать, как ухаживать за розами.       Однажды даже вымолвил, с неловкой ухмылкой:       — Я… могу показать тебе кое-что… интересное.       Она остановилась. Посмотрела на него спокойно, почти устало.       — Нет, спасибо, — коротко ответила, и пошла дальше, не оборачиваясь.       После этого он замкнулся. Но не исчез.       Слухи появились вдруг, будто сами по себе. Кто-то «видел» их вместе среди жасмина. Кто-то утверждал, что слышал приглушённые стоны в глубине сада. Кто-то говорил, что она сама бегала к нему по ночам.       Но правда была иной.       Правда была в том, что это он пустил слух.       Не выдержав собственного разочарования, собственной неловкости и унижения, Джон начал рассказывать — сначала шёпотом, потом увереннее. Он приукрашивал, выдумывал и как будто уже сам поверил в свои слова. И академия, как всегда, поверила в самую удобную версию.       Когда его вызвали к директору, он запинался, бледнел, оправдывался, но было уже поздно. Слишком много слухов, слишком много взглядов. Скандалы для Академии были непозволительны. Его уволили в тот же день.       Когда за ужином в зале донеслось:       — Джона выгнали. Из-за… знаешь кого…       Беатрис спокойно отложила вилку, вытерла губы салфеткой и, не поднимая взгляда, чуть заметно усмехнулась.       «Идиот,» — подумала она. Без ярости. Без злорадства. Как о чём-то неизбежном.       Он тоже стал частью её мифа. Ещё одной жертвой, которой она даже не касалась.       Но за своей вызывающей бравадой, за этими бесконечными играми с мужчинами и нарочитым презрением к институту морали, Беатрис скрывала то, что не могла ни забыть, ни простить.       Она никогда не хотела быть такой.       Не хотела превращаться в ту, кем все её считали: хищной, развратной, лишённой стыда. Но что ей оставалось? Как можно было стать другой, если первый урок о любви, о близости, о семье она получила, спрятавшись за деревянной лестницей в доме родителей, когда услышала, как отец говорит по телефону другой женщине:       — Ты знаешь, что я её не люблю… уже давно. Она просто мать моего ребёнка.       Тогда ей было всего одиннадцать.       Эти слова вонзились в её детское сердце, как нож с зазубренным лезвием, который невозможно было извлечь без новых ран. Она ещё не понимала всей сложности взрослого мира, но одно знала точно: любовь — это ложь.       После этого всё стало меняться. Отец всё чаще пропадал на «деловых» встречах, а мать — наоборот — всё дольше сидела дома, сначала просто молчаливая и отрешённая, потом — с бокалом вина, который со временем превращался в бутылку.       Любовь превращалась в зависимость, а потом в саморазрушение.       Мать продолжала верить, что отец её любит, даже когда он перестал смотреть ей в глаза. Она покупала ему дорогие запонки на годовщину свадьбы, даже когда он не вспоминал об их дате. Старалась выглядеть лучше, худела, меняла причёску, смеялась за ужином, хотя он всё чаще ужинал в ресторанах.       — Почему ты не уходишь? — однажды спросила Беатрис её, когда той было уже четырнадцать.       Мать только слабо улыбнулась и проговорила:       — Потому что брак — это ответственность. А развод — это скандал. Твой отец… у него статус…       Это было худшее объяснение из всех возможных.       Через полгода мать уже пила открыто. А потом — случилось то, чего Беатрис никогда не забудет.       Это был обычный воскресный вечер. Отец, как всегда, ушёл из дома под предлогом встречи с коллегами. Мать заперлась в своей спальне. Они с отцом уже давно спали в разных комнатах — формальность, за которой прятался разлом, о котором знали все, но никто не говорил вслух.       Утром домработница нашла её.       Она лежала в постели, с пустым блистером таблеток на тумбочке, в луже рвоты, бледная, как фарфор. Её грудь ещё слабо поднималась, но сердце едва билось.       Вызвали скорую, но было поздно: сильнейшая интоксикация алкоголем и антидепрессантами разрушила её организм за считаные часы.       Официально это было несчастным случаем.       Но Беатрис всегда знала: это был суицид.       Как иначе объяснить, что мать выпила все таблетки?       Как иначе объяснить её слова за месяц до этого, сказанные на кухне, с сигаретой в одной руке и бокалом вина в другой:       — Я устала, Бетти… Я так устала…       А ее находка — смятый клочок записки — в руках полумертвой матери только подтвердил догадки. Но отцу удобнее было продвигать идею несчастного случая, чем самоубийство. У него же статус.       После похорон отец не проронил ни слезы. Он даже не отменил очередной деловой ужин, а потом женился на той самой молодой девице, с которой встречался годами за спиной матери.       Беатрис молчала. Не кричала, не плакала, не обвиняла. Она просто поняла, что в этом мире нельзя никому доверять. Ни любви, ни мужчинам, ни семье.       С тех пор она играла — с ними, с их желаниями, с их слабостями. Разрушала чужие моральные устои так же легко, как когда-то её собственные рухнули под тяжестью родительского предательства.       Каждая ночь, каждое очередное тело рядом с ней — лишь способ заглушить ту самую боль, то детское ощущение предательства, которое въелось в её душу, как яд, разъедающий изнутри.        Постепенно внутри неё рождалось нечто пугающее — тревожное и мягкое, как дым рассвета над ещё тёмной землёй. Сомнение. Неужели она навсегда останется такой? Холодной, закрытой, неприступной — словно камень, не пускающий свет? Разве не должен однажды появиться тот, перед кем она раскроет не только тело, но и душу — всю, до самых хрупких трещин? Кто не испугается её тьмы, кто останется?       Но память подсовывала образ матери — женщины, некогда сильной, а потом растворённой в любви до полной потери себя. Она шагнула в омут с верой, что её поймают, — а внизу была только пустота. Если настоящая любовь требует отказа от себя, полного слияния, — хочет ли она этого? Или лучше остаться такой, какой стала: колкой, сильной, замкнутой — но невредимой? Ведь за этой маской — защита. Никто не достанет до сердца. Никто не сломает то, что спрятано.       И всё же… В глубине она верила: где-то в этом огромном, равнодушном мире есть одна душа. Такая же потерянная. Та, что узнает её без слов. И не отвернётся. Но если впустить — значит раствориться, исчезнуть, как исчезла мать… быть может, лучше никогда не знать, что такое любовь.       И как это часто бывает, когда в душе впервые появляется нечто по-настоящему страшное, — мир меняется. Незаметно снаружи, но ощутимо до мурашек. Словно кто-то невидимый тихо прошёл сквозь её судьбу. И с этого начинается всё.       Так начался новый весенний день.       Он выдался на удивление ясным и прохладным. По Суррейским холмам, ещё недавно укутанным серым февральским маревом, теперь текли полосы мягкого света, приглушённые лёгкой дымкой. Воздух пах мокрой землёй и набухшими почками, а в Академии Святого Альбана весна вступала в свои права неспешно, но уверенно.       Ученики сонно и нехотя стекались в актовый зал, где их собирали лишь по особым случаям. Шёпот заполнял пространство между резными деревянными скамьями и высоким витражом, где строгие лики святых наблюдали за всем происходящим.       В этот раз поводом для собрания стало неожиданное известие: прежний пастор академии, отец Уильям, внезапно покинул своё место. Официально — ушёл в монастырь для уединённых молитв и «осмысления духовного пути». Однако по Академии, как всегда, ходили куда более пикантные слухи: будто он регулярно сбегал в ближайшую деревушку, где напивался в местной таверне до состояния, в котором не всегда мог вспомнить латинские молитвы. Кто-то даже шептал, что однажды, защищая свою честь или просто поддавшись гневу, он избил местного фермера так сильно, что тому пришлось на несколько недель лечь в больницу. После того инцидента отец Уильям поспешно исчез, не попрощавшись ни с кем из учеников или преподавателей.       Поэтому сегодняшнее собрание не было неожиданным, но вызвало живое любопытство: все хотели увидеть нового пастора. На сцену неспешно вышел директор академии — сэр Годфри Хэйстингс, высокий, с уже заметной лысиной, с неизменно прямой спиной и привычной строгостью в голосе.       — Уважаемые ученики и коллеги, — начал он, окидывая собравшихся цепким взглядом. — Сегодня я рад представить вам нового пастора, который будет вести духовную службу в нашей часовне.       Сэр Годфри слегка повернулся в сторону, и из-за высокой кафедры, уставленной вазонами с ранними нарциссами, вышел мужчина.       Ему было около тридцати пяти, но на его лице уже отпечатались едва заметные морщины, словно тени прожитых лет, не спешащие стираться. Тёмные волосы с лёгкой сединой на висках были коротко подстрижены, а густая щетина обрамляла решительно очерченный подбородок. В его внешности было что-то одновременно надёжное и тревожное: мужественная статика, скрывающая за собой силу, способную вспыхнуть в любой момент.       Чёрная сутана подчёркивала широкие плечи и высокий рост, а глубокие, почти карие глаза внимательно и отстранённо скользнули по залу, не задержавшись ни на ком. Он не улыбался, не пытался расположить к себе аудиторию — лишь коротко кивнул, когда сэр Годфри пригласил его к микрофону.       — Доброе утро, — произнёс он спокойно, низким, мягким, но уверенным голосом. — Меня зовут отец Элиас.       Некоторые ученики перешёптывались, кто-то скептически фыркнул, но большинство просто слушали в ожидании чего-то большего.       — Я буду проводить проповеди каждое воскресенье в нашей часовне. Буду рад видеть всех — вне зависимости от вашего отношения к религии или к самой необходимости ходить на службу, — с этими словами он чуть приподнял уголки губ, но улыбка не коснулась его глаз.       Пауза.       — Спасибо за внимание. - после этого он также спокойно отступил назад, снова заняв место в стороне, слегка сложив руки перед собой.       Но прежде, чем отойти, его взгляд медленно скользнул по залу. Не выискивая — просто наблюдая. Спокойно, как человек, привыкший замечать больше, чем говорит. И на мгновение — едва уловимое, почти неуловимое — он задержался. На ней.       Беатрис стояла у задней стены, в тени, как всегда — последняя, незаметная, но абсолютно уверенная в том, что её видят все.       Опершись спиной о холодную стену, она лениво накручивала на палец прядь своих густых каштановых волос и чуть прищурилась. Она не улыбалась. Но в этом взгляде — прямом, неотвратимом — уже было достаточно.       Именно поэтому, когда собрание закончилось, и ученики начали вставать, громко шурша тканью формы и переговариваясь, её взгляд всё ещё был прикован к нему.       Отец Элиас.       Его имя прозвучало как будто мимоходом, без церемоний. Но теперь оно засело у неё в голове.       Он не был похож на тех мужчин, с которыми ей приходилось играть прежде. Не потому, что был священником — титулы не производили на неё впечатления уже давно. Дело было в самой манере — в его умении оставаться невозмутимым.       Он не смотрел на неё с вожделением, не пытался отвести взгляд, не делал вид, что не замечает.       Он просто посмотрел н неё.       И это раздражало.       Она шла по длинному каменному коридору, руки в карманах кардигана, чувствуя, как мартовский воздух цепляется за кожу под воротником. Тонкий, хрупкий свет просачивался сквозь стрельчатые окна, разбиваясь на пятна пыли и стеклянных бликов.       «Он видел меня, — подумала она, — но ничего не выдал. Ни одним движением, ни малейшей реакцией».       Это было почти вызовом. Ведь она привыкла, что мужчины либо теряются, либо стараются контролировать себя, — и то и другое одинаково предсказуемо.       Но он… был другим. Как будто уже прошёл через то, чего не могли вынести другие. И теперь стал слишком тихим, слишком уравновешенным, чтобы что-то разрушить — или, наоборот, чтобы разрушиться самому.       В этом была угроза.       «Он как запертая дверь, за которой горит свет».       Эта мысль засела в ней.       Первые шаги по направлению к человеку она делала всегда одинаково. Как охотник, не торопясь. Не с желанием, а с необходимостью проверить, кто перед ней — человек или просто ещё один контур в толпе.       «Если он дрогнет — значит, я по-прежнему держу ситуацию в своих руках.»       Но сейчас в ней что-то колебалось. Незаметно, почти болезненно. Как если бы натянутая слишком туго струна дала первую трещину.       Нет, не из-за желания. Не из-за интереса.       А из-за страха, который она никогда не называла.       Что если он — не очередной эпизод?       Что если он — зеркало?       Мимолётный холод пробежал вдоль позвоночника. Она не остановилась, но шаг её стал чуть медленнее. Словно что-то в коридоре изменилось, хотя вокруг всё было по-прежнему: те же стены, те же шаги других учеников, тот же запах влажного камня и старой бумаги.       Она вспомнила, как в детстве ей снились лестницы, ведущие вниз — бесконечные, узкие, будто бы в сердце самой земли.       Сны, где не было монстров. Только тишина. И она знала, что в этой тишине прячется нечто, что однажды будет звать её по имени.       «Он может стать этой лестницей.» — пронеслось в голове.       «А я… сама решу, спускаться или нет.»       Она улыбнулась краешком губ. Не ради кого-то. Просто чтобы напомнить себе, что всё ещё контролирует ситуацию.       Пока ещё.
3 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник