Filler Episodes: Smoker
3 июня 2025 г., 13:40
Примечания:
~ Филлерные эпизоды: Смокер~
Смокеру пришлось иметь дело со вселенной МГА намного меньше времени, чем Соломенным Шляпам, но он сформировал некоторые мнения.
В мире не хватит никотина, чтобы справиться с безумием Соломенной Шляпы Луффи. Эта мысль не покидала Смокера с тех пор, как он впервые столкнулся с ним в Логтауне, и какая-то часть его была рада, что даже совершенно новая вселенная не сможет испортить эту константу. Более громкая и раздраженная часть его души кричала о том, что дети уводят его от кого-то, кто, хотя и явно не являлся гражданским лицом, не был подготовлен к тому, чтобы справиться с таким Ёнко, как Соломенная Шляпа. Дети были младше даже протеже Гарпа, и это тоже вызывало беспокойство, потому что Коби был чертовски молод. Компетентный, но молодой.
Смокер быстро подсчитал количество детей. Всего их было двадцать, и либо среди них были фруктовики, либо с этой вселенной что-то не так. Не его дело.
— Почему ты появился во время удара молнии? — Выпалил один из детей. Это открыло шлюзы.
— Луффи действительно так опасен?
— Почему награда за Чоппера была такой низкой? Он великолепен!
— Ты герой?
— Всем заткнуться, — сказал Смокер, слегка повысив голос. Все заткнулись. — Я не назначаю награды, поэтому понятия не имею, почему у Чоппера она такая низкая. Он компетентный врач. Как я уже говорил, Соломенная Шляпа - один из самых опасных людей на Гранд Лайн, и его команда тоже чудовищна. Я не герой, а дозорный. Эффект от мульти-мульти фрукта проявляется в виде удара молнии. Продолжайте идти.
Группа послушно продолжила двигаться вперед.
— Откуда ты пришел? — Спросил один из детей, и другой ответил прежде, чем это успел сделать он.
— Они из другой вселенной, — Все дети уставились на него. Он удивленно моргнул в ответ.
— Тодороки, откуда ты, блядь, это знаешь? — не выдержал один из них и спросил.
— Санджи сказал, что Луффи совсем не может хранить секреты, но я спросил Усоппа.
— Двигаемся дальше, — повторил Смокер. У него было плохое предчувствие, и, конечно же, остаток пути он провел, то отвечая на вопросы, то подталкивая их, чтобы они шли. Его привели к тому, что выглядело как военный объект, и он снова обвел взглядом детей. Дети-солдаты? Не его дело, но его еще больше удивило, что город все еще стоит.
Стоп.
Смокер пересчитал их. Он потерял нескольких детей. Что ж, с ними все будет в порядке. Соломенная Шляпа и его команда были не из тех, кто способен серьезно навредить ребенку. Их лидер команды тоже останется жив, так что Смокер пошел дальше.
Его провели в помещение. По дороге он огляделся. Оно было устроено как школа, вероятно для того, чтобы у солдат была иллюзия нормальной жизни в ожидании отправки. Похоже, команда, с которой он сейчас находился, только приступила к тренировкам. Может, все они были юными фруктовиками, которых обучали для чего-то вроде Сайфер Пола. Отвратительно, но это не его дело.
Если бы он повторял это достаточно часто, то не сжег бы это место дотла сам. Послышался звук взлетающего корабля Соломенной шляпы. Они остановились на территории? Чудо за чудом, что оно все еще стояло. Несколько детей сбежали, чтобы посмотреть, что случилось. Возможно, они готовились к работе в разведке. Смокер отпустил их. Если он поговорит с кем-нибудь из начальства, все будет в порядке. Оставшиеся дети привели его в кабинет директора и стали расспрашивать.
Они ожидали, когда он их распустит? Он не был их командиром, они не должны были подчиняться ему. Если они проходили подготовку в составе подразделения, они должны подчиняться только своему лидеру группы или тому, кого они выберут из числа детей, чтобы он ими командовал. Смокер ограничился резким кивком - они могли расценить это как роспуск, но у них хватило ума все отрицать, чтобы остаться, — и открыть дверь.
За столом сидело какое-то существо, окруженное людьми в ярких костюмах. Они все подняли головы, когда он вошел.
— Вы, должно быть, тот самый гость из недавно ударившей молнии, — сказало существо.
— Я вице-адмирал Смокер. Один из ваших людей послал меня сюда, чтобы предупредить вас о пиратах Соломенной Шляпы, — сказал Смокер.
— Студенты? — Спросила единственная женщина, слегка наклонившись вперед.
— Привели меня сюда, — Смокер сделал мысленную пометку о том, что они называли солдат "студентами". Это означало, что он был прав, и они все еще учились перед отправкой. Женщина начала откидываться назад, затем напряглась, широко раскрыв глаза. Мужчина с ярко-золотистыми волосами, стоявший рядом с ней, опередил ее.
— А что насчет человека, который вас послал?
— С ним все будет в порядке. Соломенная шляпа, вероятно, нанесет ему такое поражение, какого он никогда в жизни не получал, но он не убьет, если будет драться один на один, — Смокер выудил из кармана пиджака дополнительные розыскные листы и протянул их. — Ты знаешь, где вся его команда?
— В настоящее время четверо из них находятся под стражей, — сказало существо, пока люди передавали награды по кругу. — Наш самый сильный человек преследует горстку сбежавших.
И вот так ситуация из кошмарно плохой превратилась в адски худшую.
— Что вы имеете в виду, говоря, что четверо находятся под стражей? — Спросил Смокер, чувствуя, как в нем начинает нарастать раздражение. Они все уставились на него, моргая.
— Всего несколько минут назад один из наших топовых героев взял их, — сказало существо. — Разве это не предпочтительнее, чем убивать их на месте?
— Во-первых, ты не смог бы их убить, — сказал Смокер. Для этого ему понадобилась еще одна сигара. — Во-вторых, в попытке освободить своего брата Соломенная Шляпа проник в нашу самую надежную тюрьму, из которой еще никто не сбегал, и освободил всех заключенных до единого.
— ...пошел бы он так далеко ради товарища по команде?
— Он объявил войну мировому правительству только из-за одного из них. Он помог сжечь дотла несколько островов только ради одного из них. Луффи Соломенная Шляпа готов на все ради своей команды. Прямо сейчас их арест означает, что он собирается разрушить ваш город, чтобы вернуть их обратно, — Смокер сдался и схватил еще одну сигару. Никто его не остановил. — Расскажите мне о том, кто преследует их? Он на пике сил?
Несколько человек вздрогнули.
— Где ближайший пляж? Отвезите меня туда. Я проведу переговоры и посмотрю, смогу ли я уговорить их вернуться со мной, — сказал Смокер, сдаваясь. Послышался одобрительный шепот, и Смокера вывели обратно в город, где теперь царило столпотворение.
Это не его дело, напомнил он себе. Он бы никогда не ушел, если бы попытался помочь здесь.
Примечания:
Примечания переводчика:
Вот и конец мини марафона! Дальше осталось всего 6 (вроде) глав, и они будут выходить также по одной в день. К тому же мы закончили с первой частью фф, но приколы не заканчиваются!
Надеюсь вы рады, ибо я рада переводить это для вас. Хорошего вам дня, а я на покой :>
https://t.me/CorsaciV